Search/Recent Changes
DBTropes
...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!

As Long as It Sounds Foreign

 As Long as It Sounds Foreign
type
FeatureClass
 As Long as It Sounds Foreign
label
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign
page
AsLongAsItSoundsForeign
 As Long as It Sounds Foreign
comment
Many shows and movies don't bother getting a foreign language right when they portray them. The incidence of this increases along with the obscurity of the language.
It is easily explained away as native speakers are hard to get, especially if the country of origin is on the other side of the globe and the language is fairly obscure. Even if you finally get one, he might not be so helpful if he has a poor knowledge about the aspects of his own language that the work specifically needs to use. Or simply he's a poor actor or a poor choice for the role (while non-native actors won't be able to correctly pronounce phrases in a language they don't speak). And that's assuming there even still are any native speakers.
But first and foremost, if the intended audience won't be able to tell the difference anyway, why bother? A somewhat more redeeming justification is that the show isn't supposed or expected to accurately portray a real-life language.
A variation on this is that the foreigners speak English, but are identified as foreign by an accent or are parading universally known national images.
Names appear especially hard to get right, even European ones, which is all the stranger as most American naming conventions haven't ventured far from their origin. This is why we see female Russians with masculine surnames and patronymics used as names or surnames, or why most French characters in comedic works tend to have a name composed of an English word preceded by a random "Le" or "La". This could be explained if their name was anglicized, though the practice has fallen out of favor in recent decades.
Amusingly: when this trope is applied to a character's name, it often results in a Dub Name Change when a work is exported to the country where said character is supposed to be from—since the original name would sound ridiculous to audiences in that country who actually know the culture. For example: in the Japanese dub of Star Trek, Hikaru Sulu's name is "Hikaru Kato"; in most Japanese translations of Teenage Mutant Ninja Turtles works, Hamato Yoshi and Oroku Saki are renamed "Yoshihama Takeshi" and "Oroku Sawaki"; and in the Chinese translations of the Harry Potter books, Cho Chang is renamed "Zhang Qiu". On the flip side: the American-born Maximillion Pegasus was originally named "Pegasus Crawford" before Yu-Gi-Oh! was exported to the United States.
This tends to be even more common in Eastern works, where writers usually tend to have even less experience with other cultures, leading to results that would seem more at home in Middle-Earth than any existing place on Earth.
Contrast with Gratuitous Foreign Language (and all its subtropes), where the writers take care to give characters lines in a foreign language — which are often poorly rendered by the actors. Contrast also with Poirot Speak, where everyone in the native country has an elementary education in their native language but can only say the hard words in heavily accented English.
Contrast also with Famous-Named Foreigner, when in an attempt to avert this trope, the author manages to give his foreign character a real name... albeit belonging to a famous historical character, which often leads to ridiculous results. When a work is named with this trope, it may result in a Word Purée Title.
See also Foreign-Looking Font, Fictionary, Black Belt in Origami and Unintelligible Accent. See also Speaking Simlish. Canis Latinicus and El Spanish "-o" are subtropes specifically dealing with Latin and Spanish affixes, respectively. Ching Chong is a subtrope for Chinese. Camp Wackyname is this for fake Native American names for summer camps. Also consider Esperanto, the Universal Language.
For hilariously inverted examples of this trope, watch here (fake German), or here and here (fake English).
CAUTION: This trope may lead to stumped subtitlers.
 As Long as It Sounds Foreign
fetched
2024-04-16T19:45:02Z
 As Long as It Sounds Foreign
parsed
2024-04-16T19:45:02Z
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to AccidentallyCorrectWriting: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to AerithAndBob: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to AfricanChant: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to AvertedTrope: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to BigBad: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to BigLippedAlligatorMoment: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to BilingualBonus: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to BillyJoel: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to BountyHunter: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to CaliforniaDoubling: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to CallingYourAttacks: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to CanisLatinicus: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to CharlieParker: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to ChingChong: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to CocteauTwins: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to DanielAmos: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to DavidBowie: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to DefLeppard: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to DrSlump: Not an Item - UNKNOWN
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to DubNameChange: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to ElectricLightOrchestra: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to EnforcedTrope: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to FakeRussian: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to FantasyCounterpartCulture: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to FollowTheLeader: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to GenderBlenderName: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to GeorgeHarrison: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to GratuitousFrench: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to GratuitousGerman: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to InUniverse: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to ItMakesSenseInContext: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to Japandering: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to JenniferLopez: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to JohnLennon: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to LadyGaga: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to LooksLikeOrlok: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to MLW: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to Madonna: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to MauriceRavel: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to Miko: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to MissyElliott: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to NellieMcKay: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to NoCommunitiesWereHarmed: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to NonAppearingTitle: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to OriginalGeneration: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to PlayedForLaughs: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to Queen: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to RedHerring: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to ScaryMovie4: Not an Item - UNKNOWN
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to ShoddyKnockoffProduct: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to ShowWithinAShow: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to SmallReferencePools: Not an Item - CAT
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to SuddenlySpeaking: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to TheArrogantWorms: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to TheBeatles: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to TheClash: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to TheLostLenore: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to TheMovie: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to ThePolice: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to TorosYFlamenco: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to TurnOfTheMillennium: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to U2: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to VerbalTic: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to WantonCrueltyToTheCommonComma: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to WeirdAlYankovic: Not an Item - IGNORE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to YellowPeril: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to invokedtrope: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to lampshadehanging: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to pun: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingComment
Dropped link to runninggag: Not an Item - FEATURE
 As Long as It Sounds Foreign
processingUnknown
ScaryMovie4
 As Long as It Sounds Foreign
processingUnknown
DrSlump
 As Long as It Sounds Foreign
isPartOf
DBTropes
 As Long as It Sounds Foreign / int_10cabd7f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_10cabd7f
comment
In Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid, one character sports a tattoo. It is neither the language nor the meaning that he claims it to be when asked about it.
 As Long as It Sounds Foreign / int_10cabd7f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_10cabd7f
featureConfidence
1.0
 Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_10cabd7f
 As Long as It Sounds Foreign / int_1253f289
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_1253f289
comment
Dream Theater's "Take The Time" has Gratuitous Italian, and although the Italian is correct (sampled from a movie), the rendition of it in the lyrics booklet is horribly mangled.
 As Long as It Sounds Foreign / int_1253f289
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_1253f289
featureConfidence
1.0
 Dream Theater (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_1253f289
 As Long as It Sounds Foreign / int_12b12556
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_12b12556
comment
In The Bourne Identity, the name on Bourne's Russian passport is written "Foma Kiniaev" in Latin letters and "Aschf Lshtshfum" (�щьф Лштшфум) in Cyrillic letters. Apparently, the designers of the prop just typed the fake Russian name in the Russian keyboard layout without actually translating it. The name was corrected to proper Фома Кин�ев in The Bourne Supremacy. The Russian name itself is quite correct (the English equivalent would be "Thomas"), albeit rare.
 As Long as It Sounds Foreign / int_12b12556
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_12b12556
featureConfidence
1.0
 The Bourne Identity
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_12b12556
 As Long as It Sounds Foreign / int_135f4195
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_135f4195
comment
Dune: The original novel contains a Fremen funerary hymn, which is actually a real-world Serbian song. The Russian translator mistook it for garbled Russian, and, in the preface, he chastised Frank Herbert for "picking up the most pleasant-sounding words out of a Russian dictionary." To convey the purported effect, he translated the song into (grammatically-correct) Hindi.
 As Long as It Sounds Foreign / int_135f4195
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_135f4195
featureConfidence
1.0
 Dune
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_135f4195
 As Long as It Sounds Foreign / int_14b52449
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_14b52449
comment
The meeting of the G8 Heads of State near the start of 2012 sees the Russian president whispering to his translator in Serbo-Croatian.
 As Long as It Sounds Foreign / int_14b52449
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_14b52449
featureConfidence
1.0
 2012
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_14b52449
 As Long as It Sounds Foreign / int_14cb9f30
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_14cb9f30
comment
Twin pill bug acrobats Tuck and Roll in A Bug's Life only speak and understand foreign-sounding gibberish. Official sources say they're Hungarian, but their speech sounds nothing like the actual language. The Closed Captioning doesn't clarify, only saying "Speaking Foreign Language".
 As Long as It Sounds Foreign / int_14cb9f30
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_14cb9f30
featureConfidence
1.0
 A Bug's Life
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_14cb9f30
 As Long as It Sounds Foreign / int_15788203
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_15788203
comment
Viva Piñata had a scene with sumo hippos who are implied to be Japanese. The words they spoke were Japanese alright, but they spoke it completely out of context, especially since the words were like "Sushi" and "Sashimi" that most western audiences would know anyways. It's a funny stealth pun considering what comes out of a pinata, but given that they speak perfect English, it's a bit of a Mood Whiplash.
 As Long as It Sounds Foreign / int_15788203
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_15788203
featureConfidence
1.0
 Viva Piñata
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_15788203
 As Long as It Sounds Foreign / int_180c62ce
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_180c62ce
comment
In The Mister, not a single one of the Albanian characters has an Albanian name. Protagonist Alessia Demachi has an Italian given name AND surname. Her betrothed Anatoly has a Russian name. Her kidnappers are named Dante and Yili. Dante is Italian again; Yili is probably a misspelling of the actual Albanian name Ylli. Her roommate is named Magda, a name used in several European languages, but still not Albanian.
 As Long as It Sounds Foreign / int_180c62ce
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_180c62ce
featureConfidence
1.0
 The Mister
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_180c62ce
 As Long as It Sounds Foreign / int_18c9ed40
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_18c9ed40
comment
Both an in-universe and media example from The 40-Year-Old Virgin: Paula, the store manager, while in a conversation with Andy, reminisces about the time when she lost her virginity to a Hispanic boy. She remembers he used to sing her a song, which is in entirely correct Spanish, but the lyrics are nowhere as romantic as she actually thinks they are. It translates to: "When I get to my room, I can't find anything. Where are you going in such a rush? To the soccer game." She thought it was a beautiful lullaby, while Andy just didn't get it.
 As Long as It Sounds Foreign / int_18c9ed40
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_18c9ed40
featureConfidence
1.0
 The 40-Year-Old Virgin
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_18c9ed40
 As Long as It Sounds Foreign / int_195d7bcc
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_195d7bcc
comment
The Amazing Adrenalini Brothers, who hail from Réndøosîa (a fictional Eastern European/Eurasian country) and speak in gibberish (e.g., "Groota Fizz", "Yazha" and "Jonka kriska navooti").
 As Long as It Sounds Foreign / int_195d7bcc
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_195d7bcc
featureConfidence
1.0
 The Amazing Adrenalini Brothers
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_195d7bcc
 As Long as It Sounds Foreign / int_1a4b3ea2
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_1a4b3ea2
comment
In the second season of Digimon, this happened in the dub. Yolei sounds Japanese to non-speakers but can't actually be written in Japanese characters. The third season, meanwhile, has a Hispanic little girl named Chico, which means "boy" in Spanish,note This may have come from how many Japanese feminine names end in "-ko" and the writers not knowing this is unique to Japan so the dub changed her name to the much more plausible Rosa.
 As Long as It Sounds Foreign / int_1a4b3ea2
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_1a4b3ea2
featureConfidence
1.0
 Digimon (Franchise)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_1a4b3ea2
 As Long as It Sounds Foreign / int_1b49ce18
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_1b49ce18
comment
The Chinese Cat Shun Gon from The Aristocats he sings one line in his "native Chinese" during "Everybody Wants to Be A Cat" which goes like "Shanghai, Hong Kong, Egg Foo, Yung!".
At one point he says something along the lines of "Fortune cookie always wrong!" All while using chopsticks to play the piano.
 As Long as It Sounds Foreign / int_1b49ce18
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_1b49ce18
featureConfidence
1.0
 The Aristocats
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_1b49ce18
 As Long as It Sounds Foreign / int_1bdeba5a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_1bdeba5a
comment
X-Men:
Storm's first name "Ororo" is not an actual African name, let alone a Kenyan one.
The Cajun mutant, Gambit, likes to toss some French into his dialogue. He sometimes calls Rogue "chéri" (darling)... which would be nice if he weren't using the masculine form of the word. Luckily for our grammatically-challenged hero, there is no audible difference between "chéri" and "chérie".
Kurt (aka Nightcrawler)'s Gratuitous German often gets misspelled so that he ends up calling girls "camisole" instead of the intended "sweetheart" or "darling" ("Liebchen"). Hudlin had him utter "Lieberstesh".
Blackwing (previously known as Beak) is a mutant who was said to be from Rotterdam, the Netherlands. His real name is Barnell Bohusk, which isn't much of a Dutch name at all.
Sunpyre has the highly implausible first name of Leyu, which isn't even remotely Japanese. For one thing, the Japanese language doesn't have an "L" sound. Even if you assume that his name is a Romanized form of something like "Reyu", that's still not a real Japanese name. The closest real Japanese name to "Leyu" is "Rei".
Colossus' real name is Piotr Nikolayevitch Rasputin. "Rasputin" is a common surname in the area of Russia where he's from, which is fine. And the patronymic is correct, even better. Then his sister Illyana Rasputin is introduced. Slight oops: since Russian surnames have masculine and feminine forms, her last name ought to be "Rasputina". The Official Handbook of the Marvel Universe eventually gives her full name as "Illyana Nikolaivitch Rasputina (Anglicized to Rasputin)", but even that isn't completely right: Russian patronymics have masculine and feminine forms too, and "Nikolayevitch" ("son of Nikolai") is a masculine patronymic; since Illyana's a girl, her middle name should be "Nikolayevna" ("daughter of Nikolai"). Eventually, about forty years after her introduction, this was corrected.
New Mutants' Roberto da Costa sometimes says sentences in Spanish... even though he came from Brazil, where the language is Portuguese. (His native language remains Portuguese, so it's not simply a case of speaking a minority language for his country.)
Silver Samurai's real name is Kenuichio Harada. You won't find a single person in Japan called Kenuichio. In Japanese translations, his name is Kenichiro. In the movie, "Kenuichio" is dropped entirely. We never learn his given name, or if Harada is erroneously being used as such.
Apocalypse's birth name is said to be "En Sabah Nur", which is said to mean "The First One", hinting at the fact that he's one of the first documented mutants in history. Not only does "En Sabah Nur" not actually mean "The First One" (it roughly means "The Morning Light"), it's an Arabic phrase. Apocalypse was born in Egypt around 3,000 B.C., several millennia before the Arabic language existed.
Quicksilver, who hails from the fictional Eastern European country of Transia, was born "Pietro Maximoff". While "Maximoff" is a real Eastern European surname (albeit a very rare one), "Pietro" is an Italian name, being the Italian variant of "Peter". The writers at least have the cop-out of his being from a fictional country, but most other characters from around there have names that fit geographically. The Romanian variant of Peter is Petru, which sounds rather close to Pietro.
The assassin Kwannon (best known as the woman whom Psylocke swapped bodies with) is ostensibly Japanese. "Kwannon" is a rarely used Japanese variant of "Guan Yin", the name of a Chinese Buddhist goddess associated with mercy and compassion (the most common Japanese variant of her name is "Kannon"). Granted, it is at least a real name, but it still isn't something that a Japanese parent would name their child.
 As Long as It Sounds Foreign / int_1bdeba5a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_1bdeba5a
featureConfidence
1.0
 X-Men (Comic Book)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_1bdeba5a
 As Long as It Sounds Foreign / int_1bfb41c6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_1bfb41c6
comment
The Colour of Magic: Rincewind's identity in our world is a Swedish scientist named "Dr. Rjinswand", which is nothing like a Swedish name. (In the Swedish translation, his nationality is changed to Dutch; though, confusingly, they left in the bit about his language sounding "Hublandish", the Discworld's equivalent of "northern".) Twoflower becomes a German tourist with the last name "Zweiblumen", which is correct, but translates to "Twoflowers" (a straight translation of his name would be "Zweiblume"). In the Dutch version, he is named Tweebloesem (Twoblossom); the literal translation of Twoflower would be 'Tweebloem'.
 As Long as It Sounds Foreign / int_1bfb41c6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_1bfb41c6
featureConfidence
1.0
 The Colour of Magic
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_1bfb41c6
 As Long as It Sounds Foreign / int_1c2dca78
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_1c2dca78
comment
Prince Caspian: The sinister magic words the hag uses in her ceremony to summon the White Witch? They're actually the lyrics to an Arabic love song! According to the director's commentary, the actress's grandmother used to sing her that song, which she then used for the chant.
 As Long as It Sounds Foreign / int_1c2dca78
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_1c2dca78
featureConfidence
1.0
 Prince Caspian
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_1c2dca78
 As Long as It Sounds Foreign / int_1c5e55fc
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_1c5e55fc
comment
The Adventures of Buckaroo Banzai Across the 8th Dimension: Buckaroo Banzai has a Japanese father, but "Banzai" isn't a Japanese surname. It's associated with the Japanese "banzai charge" and literally means "ten-thousand years."
 As Long as It Sounds Foreign / int_1c5e55fc
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_1c5e55fc
featureConfidence
1.0
 The Adventures of Buckaroo Banzai Across the 8th Dimension
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_1c5e55fc
 As Long as It Sounds Foreign / int_1cc09117
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_1cc09117
comment
Bleach:
Quincy techniques are German-influenced that either translate into nothing or are very bad uses of German words and grammar. For example, Seeleschneider, "soul-cutter/tailor", should be Seelenschneider. The Vandenreich's kanji mean "unseen empire". While "reich" is German, "vanden" or "wanden" doesn't seem to be an actual word. It might be a misreading of "vonden" ("of the") or an example of Kubo's musical obsession by being a nod to German metal band Vanden Plas (who themselves are car fans and named themselves after the Flemish coachbuilders that eventually gave their names to a Jaguar brand). Several members' names are similarly foreign sounding, and by far the most unusual has to be BG9, (pronounced as the German "Be Ge Neun").
The Arrancar have Spanish-named zanpakuto, with a few strange exceptions, such as video game-exclusive Arturo Plateado having a zanpakuto named "Fenice" (not "Fénix" as has been erroneously claimed), which is Italian. Gantenbainne Mosqueda's zanpakuto, though, is named "Dragra", which doesn't seem to mean anything in any language. The Arrancar themselves have some curious vaguely European names, although several have been confirmed as deliberate misspellings based on real people.
The Hollows have some reasonable variation names such as "Demi Hollow", "Huge Hollow", and "Menos Grande" (presumably broken Spanish for "big minus", but it literally means "less big"), but the names of the Menos stages, "Gillian", "Adjuchas", just seem to be made-up words.
 As Long as It Sounds Foreign / int_1cc09117
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_1cc09117
featureConfidence
1.0
 Bleach (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_1cc09117
 As Long as It Sounds Foreign / int_208caf16
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_208caf16
comment
07-Ghost is a series set in a European-style world. That explains the use of western words and names. Especially when the names in question aren’t actual names. Usually they are random German words, or just Gibberish. Combined with proper Japanese names. And in cases of in-universe terms, they probably just pick a word from a random language. One example would be the god of death, who is from some reason named “Verloren� which means “lost� in German. Or the terms “Kor� and “bascule�. Or the seven ghosts, who are called Zehel, Fest (means firm/firmly/feast in German), Profe, Randkalt (German again. “Rand� is edge and “Kalt� is cold, and therefore “Randkalt� means “edge cold�) , Rilect (maybe it’s supposed to be “Relict�), Ea, and Vertrag (contract in German). And then there are the names Wahrheit Tiashe Raggs (Wahrheit means truth in German), Weldeschtein Krom Raggs (Krom means “furthermore� in Czech, but that’s probably not what they meant. And Weldeschtein could be “Waldstein� which sounds enough like a German surname, or a rather believable Yiddish surname, though they probably weren’t meant to be Jewish with all the crosses around the place). Fea isn’t a word, but it resembles a few real names. Female ones. And Frau. Okay, he’s a womanizer, but is that really a reason to name him “woman�?!
 As Long as It Sounds Foreign / int_208caf16
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_208caf16
featureConfidence
1.0
 07-Ghost (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_208caf16
 As Long as It Sounds Foreign / int_21a64727
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_21a64727
comment
The episode titles of 11eyes were also written in Hungarian on the title cards, most of them badly translated, so we got such gems as: The maiden of Crystal Palace -> In a girl crystal; Twisted Awakening -> Curving/Zig-zagging awakening; The choice called destruction -> Sleep off to allstars, etc. Admittedly they're based on the Japanese titles, not the English ones, but they're still wrong.
 As Long as It Sounds Foreign / int_21a64727
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_21a64727
featureConfidence
1.0
 11eyes (Visual Novel)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_21a64727
 As Long as It Sounds Foreign / int_225494af
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_225494af
comment
The Grudge 2: Kayako Saeki's mother is revealed to have the full name "Nakagawa Kawamata", which is an unacceptable Japanese name because both words are surnames, and very noticeable ones at that. (Surname being used as given name is not a fad in Japan.) This is especially bizarre since the film's director, Takashi Shimizu, is an ethnic Japanese, so he should have pointed this out.
 As Long as It Sounds Foreign / int_225494af
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_225494af
featureConfidence
1.0
 The Grudge
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_225494af
 As Long as It Sounds Foreign / int_233c6964
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_233c6964
comment
In King Arthur's Disasters, when thanking Sir Martyn in his "language," King Arthur makes random Japanese-sounding noises.
 As Long as It Sounds Foreign / int_233c6964
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_233c6964
featureConfidence
1.0
 King Arthur's Disasters
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_233c6964
 As Long as It Sounds Foreign / int_24eb97b7
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_24eb97b7
comment
Black Widow was first introduced as "Natasha Romanov." One writer finally got her name right, "Natalia Romanova." About half the writers still get it wrong, and it's still wrong in her film adaptations. In the fine tradition of cool Russian nicknames, however, "Natasha" is an acceptable nick for "Natalia". We still have to paper over "Romanoff/Romanov" as her Anglicizing her surname, but it's entirely plausible so it does not draw much attention.
 As Long as It Sounds Foreign / int_24eb97b7
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_24eb97b7
featureConfidence
1.0
 Black Widow / Comicbook
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_24eb97b7
 As Long as It Sounds Foreign / int_253f1c17
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_253f1c17
comment
In The Bible: The Complete Word of God (abridged), the Tower of Babel scene has fake Spanish ("Taco sombrero Antonio Banderas!") and fake Japanese ("Buddha shinto mushy-mushy, Godzilla killy-killy sukiyaki?").
 As Long as It Sounds Foreign / int_253f1c17
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_253f1c17
featureConfidence
1.0
 The Bible: The Complete Word of God (abridged) (Theatre)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_253f1c17
 As Long as It Sounds Foreign / int_259a6c64
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_259a6c64
comment
From 2007 to 2009, the Samoan wrestler Eddie Fatu portrayed "Umaga," a "Samoan savage" with tattoos, face paint, dreadlocks, and a sarong (technically called a lavalava in Samoan). His name was pronounced "oo-MAH-gah" by everyone except William Regal, who pronounced it "yoo-MAN-gah" — which, amusingly, is much closer to actual Samoan pronunciation (it'd actually be "oo-MAH-ngah", with the "ng" from "thing" not from "congo"; no syllable in Samoan can end on a consonant).
 As Long as It Sounds Foreign / int_259a6c64
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_259a6c64
featureConfidence
1.0
 Umaga (Wrestling)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_259a6c64
 As Long as It Sounds Foreign / int_25c5223f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_25c5223f
comment
Savage Man, Savage Beast: "Pit Dernitz" has to be the most awkward-sounding attempt at a Dutch name in the history of film. His given name could at least be understood conceivably as a misspelling of "Piet", a shortened form of "Pieter" and a common male name in the Netherlands and Belgium (where the character is said to originate), but his surname bears little resemblance to any Dutch last name on record.
 As Long as It Sounds Foreign / int_25c5223f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_25c5223f
featureConfidence
1.0
 Savage Man, Savage Beast
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_25c5223f
 As Long as It Sounds Foreign / int_261c8d3f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_261c8d3f
comment
The Simpsons
"Krusty Gets Kancelled" features "Worker and Parasite," a cat and mouse cartoon that looks like an old propaganda cartoon from an Eastern Bloc country. The dialogue is vaguely-Slavic nonsense, and the title card and end credits feature fake Cyrillic text ("ENDUT! HOCH HECH!") that does not translate into anything.
In the episode where the Germans purchase the power plant, Smithers' German suck-up tapes do teach accurate German, but the German the owners speak to each other is nonsense.
In "King of the Hill" the creators wanted to avoid this for the native language of the Sherpa characters and so contacted the producers of the movie Into Thin Air, which featured the language extensively. They were disappointed to find that the movie producers had used this trope.
 As Long as It Sounds Foreign / int_261c8d3f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_261c8d3f
featureConfidence
1.0
 The Simpsons
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_261c8d3f
 As Long as It Sounds Foreign / int_268f6fd1
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_268f6fd1
comment
Transformers: Dark of the Moon:
Agent Simmons' "German" is simply a string of meaningless consonants and vowel sounds that sounds closer to Geonosian than German. So bad it was probably intentional. If not...
There's a minor Ukrainian character with the name of Aleksei Voskhod. "Aleksei Ascension" sounds more like a movie title than an actual name.
 As Long as It Sounds Foreign / int_268f6fd1
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_268f6fd1
featureConfidence
1.0
 Transformers: Dark of the Moon
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_268f6fd1
 As Long as It Sounds Foreign / int_27f4c7fb
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_27f4c7fb
comment
Coraline's soundtrack has some random made up language for at least one song.
 As Long as It Sounds Foreign / int_27f4c7fb
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_27f4c7fb
featureConfidence
1.0
 Coraline
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_27f4c7fb
 As Long as It Sounds Foreign / int_283b23c1
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_283b23c1
comment
Similarly, the Magical Girl Lyrical Nanoha A's movie has a screen on-board the TSAB ship display text taken from a commercial web publishing site. It's obfuscated further by being mirrored (see-through screen seen from the back) and in the usual Lyrical Nanoha pseudo-runes script.
 As Long as It Sounds Foreign / int_283b23c1
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_283b23c1
featureConfidence
1.0
 Magical Girl Lyrical Nanoha A's
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_283b23c1
 As Long as It Sounds Foreign / int_28508de
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_28508de
comment
Winx Club English dubbers like adding "-us" to normal words to make Latin-sounding spells. It happened more often in the 4Kids dub (e.g.: "Transportus Back Homus," "Getus Outta Hereus," "Cushionus Fallus"), but the Nickelodeon dub has done it, too (e.g. "Relocatus").
 As Long as It Sounds Foreign / int_28508de
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_28508de
featureConfidence
1.0
 Winx Club
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_28508de
 As Long as It Sounds Foreign / int_28724fb2
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_28724fb2
comment
Averted in Titanic. The Swedish emigrants speak perfectly correct Swedish, including situationally appropriate levels of formality. The actors' accents are hit-or-miss so it's hard to understand more than singular words for a native speaker, but once you get through that, it's apparent that research was done.
 As Long as It Sounds Foreign / int_28724fb2
featureApplicability
-1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_28724fb2
featureConfidence
1.0
 Titanic (1997)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_28724fb2
 As Long as It Sounds Foreign / int_2a640f8c
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_2a640f8c
comment
Rally Vincent from Gunsmith Cats, although Rally is her nickname (her real name is Irene). In-story her name is intended to actually be Larry since she didn't think anyone would hire an obviously female bounty hunter, but due to the L/R confusion it would up translated as Rally, which still fit due to her fondness for cars.
 As Long as It Sounds Foreign / int_2a640f8c
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_2a640f8c
featureConfidence
1.0
 Gunsmith Cats (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_2a640f8c
 As Long as It Sounds Foreign / int_2bbcacd9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_2bbcacd9
comment
Similarly to Looney Tunes, in ''Avatar: The Abridged Series" Spanish is rendered mostly as English with "El" tacked on. "El Gasp!" Sometimes they also add "-o" to the end of words and maybe put in a real Spanish word in there.
"I challenge you to an Agni Kai!" "Don't you mean a duel?" "No, an Agni Kai!" "Why don't you just call it that then?" "Because it sounds Asian... ish?" (FYI, Agni is the Hindu god of fire, and Kai means meeting in Japanese).
 As Long as It Sounds Foreign / int_2bbcacd9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_2bbcacd9
featureConfidence
1.0
 Looney Tunes
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_2bbcacd9
 As Long as It Sounds Foreign / int_2d311a08
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_2d311a08
comment
Teenage Mutant Ninja Turtles (1987): Splinter often uses random Japanese words (and sometimes even obviously non-Japanese words, like "Sacajawea") in his battle cries.
 As Long as It Sounds Foreign / int_2d311a08
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_2d311a08
featureConfidence
1.0
 Teenage Mutant Ninja Turtles (1987)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_2d311a08
 As Long as It Sounds Foreign / int_2d36f9cb
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_2d36f9cb
comment
An ad for Bertolli features an "Italian" chef lamenting that Bertolli is stealing his business, to the tune of the Habanera from Bizet's Carmen, a French opera that's set in Spain (and a Spanish form of music).
 As Long as It Sounds Foreign / int_2d36f9cb
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_2d36f9cb
featureConfidence
1.0
 Carmen (Theatre)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_2d36f9cb
 As Long as It Sounds Foreign / int_2e2efbf9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_2e2efbf9
comment
The Libyan terrorists from the first film speak some vaguely Arabic-sounding nonsense language.
 As Long as It Sounds Foreign / int_2e2efbf9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_2e2efbf9
featureConfidence
1.0
 Back to the Future
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_2e2efbf9
 As Long as It Sounds Foreign / int_2e6be66a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_2e6be66a
comment
My-Otome has most of its characters with obviously Japanese given names, but because they all come from Fantasy Counterpart Cultures, a lot of their surnames are non-Japanese.
 As Long as It Sounds Foreign / int_2e6be66a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_2e6be66a
featureConfidence
1.0
 My-Otome
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_2e6be66a
 As Long as It Sounds Foreign / int_2f230a09
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_2f230a09
comment
Chaos Fighters is extremely rife with this in almost everything. As in case of character names, the only normal sounding name is Kenny Fanal from The Secret Programs and Clair Tyranof in Route of Land. It doesn't help that those oddly sounded names are completely made up by mixing syllables. But considering that they were all set in foreign planets, this may be justified.
 As Long as It Sounds Foreign / int_2f230a09
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_2f230a09
featureConfidence
1.0
 Chaos Fighters
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_2f230a09
 As Long as It Sounds Foreign / int_2f9517bf
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_2f9517bf
comment
D.Gray-Man
"Portuguese" Tyki Mikk's name. There are at least 4 blatant errors in this name alone.
"Arystar Krory" was named after Aleister Crowley, but the author deliberately went with a different spelling ("Alistair Crawley" could be a plausible substitute, though). There is also a Mexican man with the name "Winters Socalo", a German woman named "Miranda Lotto", two Chinese siblings named "Lenalee" and "Komui", and an American man named "Tup Dop". "Marie" is a man, and it seems that's his last name, meaning his first name is "Noise". A woman whose name was spelled "Crea" in the series itself has her name more correctly spelled "Claire" in a data book. "Jasdevi" are supposed to be American and while "Devitto" is apparently "David" mispronounced his brother "Jasdero" did not get so lucky.
 As Long as It Sounds Foreign / int_2f9517bf
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_2f9517bf
featureConfidence
1.0
 D.Gray-Man (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_2f9517bf
 As Long as It Sounds Foreign / int_31db782c
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_31db782c
comment
Elizabeth's Russian friend and later fiancé Boris has a very weird last name: Bolinobol. If you try to look it up, you'll end up being directed to New Dynamic English related sites.
 As Long as It Sounds Foreign / int_31db782c
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_31db782c
featureConfidence
1.0
 New Dynamic English (Radio)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_31db782c
 As Long as It Sounds Foreign / int_31fe90d6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_31fe90d6
comment
In Alan Mendelsohn, the Boy from Mars, Samuel Klugarsh responds to the protagonists' skepticism by stating that he knows way more than they do: "Waka waka. Needle noddle noo. Hoop waka dup dup. Baklava. That's Turkish." Actually, that's one Turkish word ("baklava") among a whole lot of nonsense.
 As Long as It Sounds Foreign / int_31fe90d6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_31fe90d6
featureConfidence
1.0
 Alan Mendelsohn, the Boy from Mars
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_31fe90d6
 As Long as It Sounds Foreign / int_32c541e6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_32c541e6
comment
Fullmetal Alchemist has a strange mishmash of numerous European cultures, names, and words in the fictional country of Amestris in which it is set, resembling many northwestern European locales but not really fitting any. This may have been an attempt to make Amestris less of an obvious Fantasy Counterpart Culture for Imperial Germany, but the pieces just don't fit together right, resulting in awkward things like a man named "Basque Grand".
 As Long as It Sounds Foreign / int_32c541e6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_32c541e6
featureConfidence
1.0
 Fullmetal Alchemist (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_32c541e6
 As Long as It Sounds Foreign / int_32fb0c3a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_32fb0c3a
comment
Christmas Eve in Avenue Q chose that name when she moved to America because she thought it sounded good.
 As Long as It Sounds Foreign / int_32fb0c3a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_32fb0c3a
featureConfidence
1.0
 Avenue Q (Theatre)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_32fb0c3a
 As Long as It Sounds Foreign / int_33318a24
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_33318a24
comment
In the musical Of Thee I Sing, six French soldiers enter singing this French-sounding nonsense chorus (which also slips in the Yiddish phrase "tut dir veh"):
 As Long as It Sounds Foreign / int_33318a24
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_33318a24
featureConfidence
1.0
 Of Thee I Sing (Theatre)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_33318a24
 As Long as It Sounds Foreign / int_338be055
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_338be055
comment
In Muppet Treasure Island, during the "Cabin Fever" number, a group of German sailors sings a bit that goes "Ach du lieber, Volkswagen car; Sauerbraten wienerschnitzel und wunderbar!", a word salad of German words well known to Anglophones. Justified in that they're really Englishmen taking a brief break from sanity.
 As Long as It Sounds Foreign / int_338be055
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_338be055
featureConfidence
1.0
 Muppet Treasure Island
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_338be055
 As Long as It Sounds Foreign / int_341c02e9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_341c02e9
comment
In Batman Begins during the scene where Bruce Wayne meets Ra's Al Ghul (actually his decoy), we see him communicate in what is supposed to sound like Tibetan (as the league's headquarters is in the Himalayas). In actuality, Ken Watanabe isn't speaking in any known language, though according to some release's subtitles, it's supposed to be Urdu.
 As Long as It Sounds Foreign / int_341c02e9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_341c02e9
featureConfidence
1.0
 Batman Begins
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_341c02e9
 As Long as It Sounds Foreign / int_34510e69
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_34510e69
comment
In the self-published German sci-fi adventure novel The Adventures of Stefón Rudel, the Author Avatar Stefan changes his name to the pseudo-French "Stefón" after moving from Occupied Germany to "Itörnetie Plato 18". For the record, the actual French equivalent to Stefan is either Stéphane or Étienne.
 As Long as It Sounds Foreign / int_34510e69
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_34510e69
featureConfidence
1.0
 The Adventures of Stefón Rudel
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_34510e69
 As Long as It Sounds Foreign / int_352bb510
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_352bb510
comment
In Jupiter-Men, Arrio's Language of Magic is Spanish. But his failsafe spell, "Disipar a Cenizar" isn't actual Spanish. It's supposed to read as "Dispel to Ashes", but "cenizar" isn't a real word. The grammatically correct phrase would be "Disipar a Cenizas".
 As Long as It Sounds Foreign / int_352bb510
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_352bb510
featureConfidence
1.0
 Jupiter-Men (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_352bb510
 As Long as It Sounds Foreign / int_35d98631
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_35d98631
comment
The language spoken by the Bushrats from Taz-Mania, which sounds like a mishmash of German, French, Italian, and pig Latin coupled with a judicious bit of Fun with Subtitles.
 As Long as It Sounds Foreign / int_35d98631
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_35d98631
featureConfidence
1.0
 Taz-Mania
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_35d98631
 As Long as It Sounds Foreign / int_360140c7
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_360140c7
comment
The classic, stop-motion series of Fireman Sam had a character called Bella. Ostensibly, she was Italian, her credentials being an outrageously exaggerated accent and owning a restaurant. However, she would not pronounce the final 'e' sound in her frequent exclamations of "grazie". She was also heard to say "bueno" on at least one occasion, which would be Spanish. The final nail in the coffin: her full name was Bella Lasagne.
 As Long as It Sounds Foreign / int_360140c7
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_360140c7
featureConfidence
1.0
 Fireman Sam
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_360140c7
 As Long as It Sounds Foreign / int_362e79d
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_362e79d
comment
Bushido from Teen Titans has the civilian identity Ryuku Orsono. Ryuku (well, Ryukyu) is the name of a chain of islands, not a given name, while Orsono is simply not a real Japanese surname by any stretch and doesn't even kind of sound like one. The names of his weapons are also really poorly researched, but that's another matter.
 As Long as It Sounds Foreign / int_362e79d
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_362e79d
featureConfidence
1.0
 Teen Titans (Comic Book)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_362e79d
 As Long as It Sounds Foreign / int_36d6aa
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_36d6aa
comment
Nahri invoking this leads to the inciting incident of all The Daevabad Trilogy. While hosting a sham zar, she signs an ordinary song in her birth language—since only she knows it, she figures it'll make her efforts more authentically mystical. Unbeknownst to her, she's singing one of the languages of the djinn, who are real after all, and manages to call the spirit of a genuine daeva. (And she attracts the even-less welcome attention of a bunch of ifrit while she's at it.)
 As Long as It Sounds Foreign / int_36d6aa
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_36d6aa
featureConfidence
1.0
 The Daevabad Trilogy
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_36d6aa
 As Long as It Sounds Foreign / int_373373c6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_373373c6
comment
Few of the Turkish characters in Midnight Express are actually Turkish. Most were local Maltese actors, since the movie was filmed in Malta. Most of the Turkish characters have pseudo-Arabic names, like Rifki and Hamidou. Real Turkish names sound different and are not limited to names of Arabic origin.
 As Long as It Sounds Foreign / int_373373c6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_373373c6
featureConfidence
1.0
 Midnight Express
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_373373c6
 As Long as It Sounds Foreign / int_38eb7e99
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_38eb7e99
comment
Michael Morbius is supposed to be Greek, but his name really isn't (Michael is Hebrew) — probably because it wasn't decided he was Greek until 19 years after his introduction. On at least one occasion it's questioned why his first name is not Michalis (the Greek version of Michael), the answer simply being that "[his] mother preferred Michael".
 As Long as It Sounds Foreign / int_38eb7e99
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_38eb7e99
featureConfidence
1.0
 Morbius (Comic Book)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_38eb7e99
 As Long as It Sounds Foreign / int_39e3b5ff
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_39e3b5ff
comment
Kill Bill has Lucy Liu and Uma Thurman speaking Japanese. While Lucy's is passable (though obviously accented to a native speaker), Uma's is atrocious and barely understandable.
 As Long as It Sounds Foreign / int_39e3b5ff
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_39e3b5ff
featureConfidence
1.0
 Kill Bill
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_39e3b5ff
 As Long as It Sounds Foreign / int_3b34143f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_3b34143f
comment
Harry Potter:
Many of the characters of non-British origin have names that do not fit their background.
"Cho Chang" is usually cited as an example and almost sounds like a slur, so the Chinese translation renamed her "Zh�ng Qiū" (which sounds somewhat similar). However, Cho could actually be a subversion, likely in a case of Accidentally-Correct Writing. The name can be interpreted to be rendered in the more archaic Wade-Giles romanization system (more commonly used by the "old-stock" Chinese diaspora). Cho Chang converts to "Zhuo Zhang" in modern Pinyin. Zhuo (倬) is a fairly common unisex given name in Chinese, and can be rendered in other perfectly valid given names in Chinese.
Bulgarian surnames almost always end in -ov/-ev (male) or -ova/-eva (female), but Viktor Krum and his Bulgarian Quidditch team-mates have surnames that do not fit this pattern.
The name of Durmstrang Institute sounds German, but doesn't actually mean anything (though it resembles, and might have been inspired by, the phrase "Sturm und Drang" - storm and stress). Just to make matters worse, Durmstrang is said to be located in far northern Europe (most likely northern Norway), not Germany.
 As Long as It Sounds Foreign / int_3b34143f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_3b34143f
featureConfidence
1.0
 Harry Potter
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_3b34143f
 As Long as It Sounds Foreign / int_3d2de25
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_3d2de25
comment
In Animalympics we have Bruce the Japanese penguin who only supposedly speaks Japanese, he is likely speaking gibberish.
 As Long as It Sounds Foreign / int_3d2de25
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_3d2de25
featureConfidence
1.0
 Animalympics
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_3d2de25
 As Long as It Sounds Foreign / int_3e6efd69
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_3e6efd69
comment
In the Prequel Another Note, multiple characters' names are composed of random English words smashed together, such as Beyond Birthday, Quarter Queen, and Bluesharp Babysplit.
 As Long as It Sounds Foreign / int_3e6efd69
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_3e6efd69
featureConfidence
1.0
 Prequel
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_3e6efd69
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5987ff
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5987ff
comment
In A Million Ways to Die in the West, when Albert speaks to the native indians, he uses such words as "Mila Kunis".
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5987ff
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5987ff
featureConfidence
1.0
 A Million Ways to Die in the West
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_3f5987ff
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5ec5bb
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5ec5bb
comment
In Armed Girl's Machiavellism, Choka U. Barazaki demands to be called "Regina delle Farfalle" ("Queen of the Butterflies" in Italian), as she says she's Italian. Her pronunciation in the anime, however, is horrible, and she actually mangles "Regina della Farfalla", meaning "Queen of the Butterfly". Possibly intentional, as she's actually Japanese and trying badly to pass herself as Italian to maintain continuity with her older sister figure Mary Kikakuj�, who is half-French.
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5ec5bb
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5ec5bb
featureConfidence
1.0
 Armed Girl's Machiavellism (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_3f5ec5bb
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5f4ea2
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5f4ea2
comment
This trope is toyed with when Austin and his father converse in their native dialect (thick British accents) in order to have some privacy while discussing an important matter in public. It starts off with some genuine slang and British idioms but, being Austin Powers, eventually even the subtitles themselves give up on making sense of what these two are actually saying to one another.
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5f4ea2
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f5f4ea2
featureConfidence
1.0
 Austin Powers
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_3f5f4ea2
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f633fb4
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f633fb4
comment
On a Cracked Top 5 list, it was mentioned that, to Americans, the Japanese language sounds like "ching chong." Neither of those two phonemes exist in Japanese.
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f633fb4
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_3f633fb4
featureConfidence
1.0
 Cracked (Website)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_3f633fb4
 As Long as It Sounds Foreign / int_41352473
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_41352473
comment
Excel♡Saga: Although the English used by the paramilitaries in the action movie episode is grammatically perfect, it's apparently delivered by actors who haven't a clue what the words are intended to mean (and only the vaguest grasp of English pronunciation). This is deliberate parody of the trope - the Japanese subtitles (which the English subs of the scene follow) are far more eloquent, often to the point where they have very little to do with what is spoken. It's also lampshaded in the English dub. Originally, when the soldier asks her "What is your purpose?" in a really strong Japanese accent, Excel just responds "I don't know." In the dub, she says "A big fish?"
 As Long as It Sounds Foreign / int_41352473
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_41352473
featureConfidence
1.0
 Excel♡Saga
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_41352473
 As Long as It Sounds Foreign / int_417d77f9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_417d77f9
comment
The Indian steward from Doctor in Trouble is called "Satterjee". This isn't a real name, the closest Hindu name is "Chatterjee".
 As Long as It Sounds Foreign / int_417d77f9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_417d77f9
featureConfidence
1.0
 Doctor in Trouble
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_417d77f9
 As Long as It Sounds Foreign / int_41b0198a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_41b0198a
comment
The Dresden Files:
Harry Dresden uses mostly fake and/or ungrammatical Latin for magic words. This is explained as a sort of emotional boundary from the spells, and it's noted that, when working spells, the important bit is not so much the words themselves, but rather that the words sound right to the individual using the spell. (It's also established in one of the novels that Harry's grasp of actual Latin, used instead of English in meetings of the White Council of wizards, is terrible. As he repeatedly says, "Damn correspondence course." — but the book also mentions the magic words won't work as boundary if you actually understand them, meaning he'd have to switch to another language if he actually learned Latin). In another book, he mentions that a female wizard he grew up with prefers using pseudo-Egyptian in her spells.
In Dead Beat, there was a book titled Die Lied der Erlking. Presumably Jim got a lot of mail correcting him, because when Harry runs into the guy who wrote it, he mocks him for his terrible grammar.
 As Long as It Sounds Foreign / int_41b0198a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_41b0198a
featureConfidence
1.0
 The Dresden Files
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_41b0198a
 As Long as It Sounds Foreign / int_4307aead
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_4307aead
comment
The first episode of Pacific Heat features the team trying to bust up a Chinese smuggling ring. They manage to trace the shipments to a ship called the S.S. Okamaru... which is a Japanese name, and not a particularly common Japanese name, either.
 As Long as It Sounds Foreign / int_4307aead
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_4307aead
featureConfidence
1.0
 Pacific Heat
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_4307aead
 As Long as It Sounds Foreign / int_43a9c333
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_43a9c333
comment
Much of Yoko Kanno's music from Cowboy Bebop is in a pseudo-French language.
 As Long as It Sounds Foreign / int_43a9c333
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_43a9c333
featureConfidence
1.0
 Cowboy Bebop
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_43a9c333
 As Long as It Sounds Foreign / int_44715363
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_44715363
comment
Yu-Gi-Oh!:
A minor example in Funimation's short lived uncut dub: in 4Kids' original English dub of the anime, most characters were subject to a Dub Name Change. For example, Hiroto Honda was renamed to Tristan Taylor. For the uncut dub, a compromise was decided upon to use the dub's first name along with the original Japanese surname, so in this instance, Tristan Honda. The exception to this is the character known in the west as Joey Wheeler, as his first name is taken from the surname of his Japanese iteration, Katsuya Jonouchi. As a result, this dub named him Joey Katsuya, effectively giving him a personal name in place of a legitimate Japanese family name.
Most of the ancient Egyptian character names in the Millennium World arc fall headlong into this. Some (Atem, Seto, Isis) pass muster because they're derived from actual Egyptian gods' names, and Siamun shares his name with a historical pharaoh, but many are clearly made up (Mahado, Mana, Shada, Kisara) or are anachronistically Arabic (Karim, Hasan). Akhenaden and Akhenamkhanen's names might be very loosely based on Akhenaten's.
 As Long as It Sounds Foreign / int_44715363
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_44715363
featureConfidence
1.0
 Yu-Gi-Oh! (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_44715363
 As Long as It Sounds Foreign / int_455e3038
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_455e3038
comment
King of the Hill: The Souphanousinphone family often shouts what is supposed to be Laotian, however, it is actually just foreign sounding gibberish. It should also be noted that Souphanousinphone is a made-up surname.
Used in-universe in the earlier Khan episodes to show how little the guys knew about Asian cultures, which is in contrast to Cotton, who can tell Khan's nationality just by looking at him due to having fought Asians in the war.
 As Long as It Sounds Foreign / int_455e3038
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_455e3038
featureConfidence
1.0
 King of the Hill
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_455e3038
 As Long as It Sounds Foreign / int_45ac7c87
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_45ac7c87
comment
King of Prism has a character from Madagascar named Nebuchadnezzar Ur Mfalme de Merina XIII. None of these names even remotely sound close to being from Madagascar, except for Merina: his ID gives his place of birth as the Merina Kingdom, a real kingdom that once ruled the island but was overthrown by the French in 1897 (94 years before the character's date of birth written on the same ID).
 As Long as It Sounds Foreign / int_45ac7c87
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_45ac7c87
featureConfidence
1.0
 King of Prism
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_45ac7c87
 As Long as It Sounds Foreign / int_466c9ad9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_466c9ad9
comment
The title character of Princess Pi is an Egyptian princess named after a Greek letter. It didn't take long for the creator to realize it didn't make sense to name an Egyptian princess after a Greek letter, so he decided the entire comic shouldn't make sense either.
 As Long as It Sounds Foreign / int_466c9ad9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_466c9ad9
featureConfidence
1.0
 Princess Pi (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_466c9ad9
 As Long as It Sounds Foreign / int_468bebb0
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_468bebb0
comment
Discworld
Nanny Ogg usually manages to make herself understood no matter where she goes, although her linguistic approach is described as "gabbling away in her own personal Esperanto". "Excuse me, young homme! Trois beers avec us, silver plate", or 'Mein herr! Mucho vino avec zei grassy ass', for instance.
The Colour of Magic: Rincewind's identity in our world is a Swedish scientist named "Dr. Rjinswand", which is nothing like a Swedish name. (In the Swedish translation, his nationality is changed to Dutch; though, confusingly, they left in the bit about his language sounding "Hublandish", the Discworld's equivalent of "northern".) Twoflower becomes a German tourist with the last name "Zweiblumen", which is correct, but translates to "Twoflowers" (a straight translation of his name would be "Zweiblume"). In the Dutch version, he is named Tweebloesem (Twoblossom); the literal translation of Twoflower would be 'Tweebloem'.
As the page quote indicates, the people of Ankh-Morpork don't seem to be particularly concerned with what part of Klatch something is taking place in. Klatch has variously stood in for either the Middle East or Darkest Africa, especially in earlier books, hence the debate in ''Moving Pictures' over whether they should address the locals as "bwanas" or "effendies."
 As Long as It Sounds Foreign / int_468bebb0
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_468bebb0
featureConfidence
1.0
 Discworld
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_468bebb0
 As Long as It Sounds Foreign / int_46a9be1b
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_46a9be1b
comment
The Spanish movie Welcome Mr. Marshall! has a whole segment parodying The Western movies in faux-English except a few words like "Whiskey", "Hey!" "Howdoyoudo?"
 As Long as It Sounds Foreign / int_46a9be1b
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_46a9be1b
featureConfidence
1.0
 Welcome Mr. Marshall!
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_46a9be1b
 As Long as It Sounds Foreign / int_47f0eac3
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_47f0eac3
comment
In Metalocalypse, Toki and Swiskgaar speak gibberish Norwegian/Swedish at several occasions, even if they are supposed to be Scandinavian. Neither of their names are usual Scandinavian names. To be fair, the three American members of the band don't have usual names either. There aren't very many Murderfaces in the phone book.
 As Long as It Sounds Foreign / int_47f0eac3
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_47f0eac3
featureConfidence
1.0
 Metalocalypse
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_47f0eac3
 As Long as It Sounds Foreign / int_48d44b5a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_48d44b5a
comment
Teenage Mutant Ninja Turtles (Mirage):
Hamato Yoshi's deceased wife was a woman named Tang Shen. Yoshi hailed from Japan, but "Tang Shen" is clearly a Chinese name.
The 2012 cartoon actually provides an explanation; Tang Shen is, at least partially, Chinese. One could easily apply this to other versions of the character due to her tending to lack a backstory.
For that matter, Hamato Yoshi and Oroku Saki are this as well. "Hamato" is not a real Japanese family name. "Saki" is an actual Japanese name....except it's a feminine name. In Japanese translations his name is changed to "Sawaki".
 As Long as It Sounds Foreign / int_48d44b5a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_48d44b5a
featureConfidence
1.0
 Teenage Mutant Ninja Turtles (Mirage) (Comic Book)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_48d44b5a
 As Long as It Sounds Foreign / int_495f277f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_495f277f
comment
Done to a ridiculous degree in episode 52 of Hayate the Combat Butler where "Italian" ranges from reciting Italian foods to saying anime/manga related references with bad pseudo-Italian accents. Considering the nature of the show, this trope was almost certainly done deliberately.
 As Long as It Sounds Foreign / int_495f277f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_495f277f
featureConfidence
1.0
 Hayate the Combat Butler (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_495f277f
 As Long as It Sounds Foreign / int_4c44acb7
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_4c44acb7
comment
Tony Hawks' attempt at singing Psy's Gangnam Style in series 58 of I'm Sorry I Haven't a Clue.
 As Long as It Sounds Foreign / int_4c44acb7
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_4c44acb7
featureConfidence
1.0
 I'm Sorry I Haven't a Clue (Radio)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_4c44acb7
 As Long as It Sounds Foreign / int_4c99197e
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_4c99197e
comment
Adam Hills, an Australian comedian, has a routine all about this. He uses The Swedish Chef as an example of how people imitate other languages. He then goes on to say that those who go a little further just imitate the accent and make up gibberish while adding in an occasional word in that language.
 As Long as It Sounds Foreign / int_4c99197e
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_4c99197e
featureConfidence
1.0
 The Muppet Show
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_4c99197e
 As Long as It Sounds Foreign / int_4cc4bf50
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_4cc4bf50
comment
Song of Susannah features a supposedly Swedish character with the distinctly Dutch-sounding name Mathiessen van Wyck.
King's little-known short story "The Crate", where the evil crate is found on a remote island in the Drake Passage. The name of the island is... Paella.
His Italian (or Italian-American) mafia characters speak a language which is not Sicilian dialect and not much like Italian. It does have a bit of Spanish in it, though.
 As Long as It Sounds Foreign / int_4cc4bf50
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_4cc4bf50
featureConfidence
1.0
 Song of Susannah
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_4cc4bf50
 As Long as It Sounds Foreign / int_4cd32aa7
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_4cd32aa7
comment
The Warhammer Fantasy Roleplay called the Big Bad of the "Enemy Within" campaign "Zahnarzt". Yes, that's German for dentist. The first edition was full of such jokes. It had a family named Untermensch (Sub-Human), an inventor named Kugelschreiber (Ballpoint-Pen) who lived in a house called Geflügelsalad (Chicken Salad), a fire wizard named Hals Roch... The bad guy is named "Klaus P. Verräter" (Traitor). Allegedly, there is also a good guy named Goebbels in the same publication.
 As Long as It Sounds Foreign / int_4cd32aa7
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_4cd32aa7
featureConfidence
1.0
 Warhammer Fantasy Roleplay (Tabletop Game)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_4cd32aa7
 As Long as It Sounds Foreign / int_4d6ad22f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_4d6ad22f
comment
Subverted in Virtue's Last Reward. Early in the game the players come across a phrase "two milkmen go comedy" written on the wall. At first glance it looks like pure nonsense, but it's an anagram of the perfectly sensible "welcome to my kingdom". Later in the same game, a second anagram features a typo. One that the characters acknowledge, and one that (as is sometimes the case with anagrams) is needed for the real phrase to make sense.
 As Long as It Sounds Foreign / int_4d6ad22f
featureApplicability
-0.3
 As Long as It Sounds Foreign / int_4d6ad22f
featureConfidence
1.0
 Virtue's Last Reward (Visual Novel)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_4d6ad22f
 As Long as It Sounds Foreign / int_4da11f30
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_4da11f30
comment
Alien language examples abound in Return of the Jedi. The Ewok speak Tagalog, a Philippine language. Huttese spoken by Greedo, Jabba, and others is bad Quechua, spoken in a variety of dialects. Lando's copilot Nien Nunb speaks the Tanzanian language of Haya.
 As Long as It Sounds Foreign / int_4da11f30
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_4da11f30
featureConfidence
1.0
 Return of the Jedi
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_4da11f30
 As Long as It Sounds Foreign / int_4e3ea1d4
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_4e3ea1d4
comment
Completely averted in Son of Saul; all the actors were speakers of their characters' languages.
 As Long as It Sounds Foreign / int_4e3ea1d4
featureApplicability
-1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_4e3ea1d4
featureConfidence
1.0
 Son of Saul
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_4e3ea1d4
 As Long as It Sounds Foreign / int_4f57b33a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_4f57b33a
comment
In the Tokyo Mew Mew anime, Ichigo meets an English speaking pianist and is only able to say a few English words, one of them being her own name translated, which is "strawberry". It can be especially amusing for native English speakers to listen to this supposed native English speaker speaking English with an extremely heavy Japanese accent, though this is fairly common for 'native English speakers' in Anime to sound nothing like an actual native English speaker since they hire Japanese voice actors who speak English about as well as many native English speakers speak Japanese.
 As Long as It Sounds Foreign / int_4f57b33a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_4f57b33a
featureConfidence
1.0
 Tokyo Mew Mew (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_4f57b33a
 As Long as It Sounds Foreign / int_50bcf7a6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_50bcf7a6
comment
Damara from Homestuck (as well as a few other characters able to understand her) speaks in intentionally-terrible Google Translated Japanese. In-universe, it's just a dialect some lowbloods use.
 As Long as It Sounds Foreign / int_50bcf7a6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_50bcf7a6
featureConfidence
1.0
 Homestuck (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_50bcf7a6
 As Long as It Sounds Foreign / int_513e22f6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_513e22f6
comment
Scandinavia and the World: What Denmark does when asked to speak Swedish.
 As Long as It Sounds Foreign / int_513e22f6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_513e22f6
featureConfidence
1.0
 Scandinavia and the World (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_513e22f6
 As Long as It Sounds Foreign / int_51455a02
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_51455a02
comment
The characters in Claymore often have more or less vaguely European names. They can be perfectly reasonable, like "Priscilla" or "Beth", but then there is also a female Warrior called "Dietrich", a distinctly male German name, a random Red Shirt named Queenie, or one of the Abyssals called "Riful" (sometimes rendered "Rifle" in translations, which does not make for any better a name), whose companion's name is commonly rendered as "Dauf".
 As Long as It Sounds Foreign / int_51455a02
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_51455a02
featureConfidence
1.0
 Claymore (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_51455a02
 As Long as It Sounds Foreign / int_518b056d
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_518b056d
comment
The Da Vinci Code: The French policeman is named Bezu Fache. While Fache is a real French name, the first name Bezu comes out to most French people as unheard of (there is not one Bezu X in the Paris phonebook) hilarious, as the name evokes André Bézu, a "comic" singer from the eighties, mostly known for the very corny tune La Queuleuleu. Making things worse, Bézu — the singer — usually donned a caricature of French attire complete with a beret and a blue, red, and white bowtie, perhaps making Dan Brown's choice of a name an elaborate joke on cliches about France — or not.
 As Long as It Sounds Foreign / int_518b056d
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_518b056d
featureConfidence
1.0
 The Da Vinci Code
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_518b056d
 As Long as It Sounds Foreign / int_51b3091a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_51b3091a
comment
For Knight Hunters: Weiß Kreuz, Takehito Koyasu apparently picked the name because "Weiß" sounded cool, and "Kreuz" sounded cool with it. Randomly from a German dictionary. This was after the producers firmly vetoed his original title: "Cat People". In English. (No, not that one.) It really could have gone much worse.
 As Long as It Sounds Foreign / int_51b3091a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_51b3091a
featureConfidence
1.0
 Knight Hunters
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_51b3091a
 As Long as It Sounds Foreign / int_5261d625
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5261d625
comment
Mostly averted in Samurai Champloo. The Dutch diplomats speak actual Dutch (a rarity in anime, where the Dutch are often treated as Germans with a different flag), and the American soldiers speak proper (if a tad simple and profanity-laden) English. With that said, the Japan-obsessed leader of the Dutch diplomats has a non-Dutch surname (his name is"Isaac Kitching", although it may be justified as a way to distance the character from an actual Dutch diplomat from the rough time period, "Isaac Titsingh"). Also, in-universe, Manzo's very weak attempt at infiltrating the American ship has him try to pass himself as American as speaking a mix between pseudo-English and Japanese. Again, justified since he is a Japanese official that does not know any English at all.
 As Long as It Sounds Foreign / int_5261d625
featureApplicability
-1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5261d625
featureConfidence
1.0
 Samurai Champloo
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5261d625
 As Long as It Sounds Foreign / int_52eb7183
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_52eb7183
comment
Irregular Webcomic! has goofed on foreign languages a few times (such as in strip 30 where a German talks about his "bad plans for world domination" and uses the non-German phrase "with extreme prejudice"), to the point that David Morgan-Mar has started asking for help when he's doing them. To give him credit, he does admit it when he's goofed and he's stated his use of German articles is purely dictated by humour purposes.
 As Long as It Sounds Foreign / int_52eb7183
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_52eb7183
featureConfidence
1.0
 Irregular Webcomic! (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_52eb7183
 As Long as It Sounds Foreign / int_531c562b
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_531c562b
comment
Top Secret!:
Most of the German spoken is completely irrelevant Yiddish phrases. For example, when supposedly ordering at a restaurant, the love interest is in fact telling the waiter, "Folg' mich a gang und gai in drerd" — "Do me a favor and go to hell." At one point, a German soldier does respond to an order in German, severely intoning "Ich liebe dich, mein Schatz" — "I love you, my darling." More fake languages abound: the Swedish lines are English run backwards, and a priest reciting the last rites for a condemned man speaks mostly in stock Latin phrases, throwing in one sentence in Pig Latin ("ou're-yay oing-gay to get ied-fray in the air-chay").
There's also the bit where Nick is riding the train to East Germany, and is learning German from a language tape.
The names of the French Resistance fighters are all French loanwords (Déjà-Vu even asks if they've met before):
 As Long as It Sounds Foreign / int_531c562b
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_531c562b
featureConfidence
1.0
 Top Secret!
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_531c562b
 As Long as It Sounds Foreign / int_55101334
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_55101334
comment
In-universe in The Night Mayor: a virtual reality realm based on 1940s movie includes an evil cult whose Ominous Latin Chanting is just a string of mundane Latin phrases like "cave canem" and "reductio ad absurdum".
 As Long as It Sounds Foreign / int_55101334
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_55101334
featureConfidence
1.0
 The Night Mayor
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_55101334
 As Long as It Sounds Foreign / int_55f56140
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_55f56140
comment
Georgia Rule has a Basque character named Hiztegi Argitaletxea Sarrionandia (but you can call him "Izzy"). His name is genuine Basque for "Dictionary of the Sarrionandia Publishing House".
 As Long as It Sounds Foreign / int_55f56140
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_55f56140
featureConfidence
1.0
 Georgia Rule
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_55f56140
 As Long as It Sounds Foreign / int_5755b96a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5755b96a
comment
The Order of the Stick features this trope as author Rich Burlew grabbed for Azure City characters various names from different Asian cultures without really caring about what they meant, which is how we got a Daimyo named Lord Shojo (Lord Girly, in effect.) Word of God is that while most of the Azurite names are real, Rich picked up "Shojo" from Legends of the Five Rings, and "Hinjo" is his own invention.
This gets a Lampshade Hanging and a Hand Wave pretty early on after meeting Miko. [[Roy asks about whether they should call her "Miko" or "Miyazaki", and she replies that she's never heard of Japan. It's the writer's way of saying, "This isn't the real world, so don't pick at the languages, culture, or names of the Azurites."
There's also a Sangwaan. He's may be just making fun of the Fantasy Kitchen Sink nature of D&D's old "Oriental Adventures" setting.
Miko Miyazaki's name is itself an example: her given name is a title and her family name is rather famous. It's like if a Japanese fantasy work had a faux-English paladin named Priestess Spielberg. Miko, written with different Kanji, is an actual Japanese name (a diminutive of Mikoto).
Justified: The physics run on D&D rules, why wouldn't names and languages run on what the typical gamer would be expected to know?
They do live in the same universe as "Julio Scoundrél"...
We eventually get an explanation in the prequel story How the Paladin Got His Scar: there was once an empire spanning half the continent which absorbed many tribes. The new nations that followed it had numerous ethnic groups living side by side.
 As Long as It Sounds Foreign / int_5755b96a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5755b96a
featureConfidence
1.0
 The Order of the Stick (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5755b96a
 As Long as It Sounds Foreign / int_5779a9d8
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5779a9d8
comment
Zigzagged with one Japanese-speaking delinquent in Girl Chan In Paradise. He only has two lines, one of which is complete gibberish, and the second ("Oh shit! Sore wa Kenstar-kun, senpai! Hayaku, iku ze!") is actual Japanese.
 As Long as It Sounds Foreign / int_5779a9d8
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5779a9d8
featureConfidence
1.0
 Girl-chan in Paradise (Web Animation)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5779a9d8
 As Long as It Sounds Foreign / int_57f80079
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_57f80079
comment
Raphael from The Mortal Instruments, being Mexican, tends to interject phrases in Spanish when he speaks. In City of Ashes, he tells Clary that Simon "no es muerto," which is incorrect; it should be "no está muerto." It seems like a classic Google Translate error rather than it being intentional.
 As Long as It Sounds Foreign / int_57f80079
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_57f80079
featureConfidence
1.0
 The Mortal Instruments
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_57f80079
 As Long as It Sounds Foreign / int_584365d4
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_584365d4
comment
Xianne from Melody. Her name is Filipino (well, actually a Filipino Flanderization of a Western name), but she’s clearly supposed to be Japanese.
 As Long as It Sounds Foreign / int_584365d4
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_584365d4
featureConfidence
1.0
 Melody (Visual Novel)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_584365d4
 As Long as It Sounds Foreign / int_58fd69fb
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_58fd69fb
comment
Averted in Nodame Cantabile. German director Stresemann uses the alias Milch Holstein, which sounds and is correct German. Chiaki, who speaks German, realises that Milch (Milk) is not a name Germans would use, especially in combination with Holstein, which is a cattle breed well-known in Germany.
 As Long as It Sounds Foreign / int_58fd69fb
featureApplicability
-1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_58fd69fb
featureConfidence
1.0
 Nodame Cantabile (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_58fd69fb
 As Long as It Sounds Foreign / int_5a9657af
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5a9657af
comment
3Pac's parody of Gangnam Style heavily invokes this trope by consisting of nonsensical words, Asian culture-related phrases and, most importantly, repeated utterances of "Ching chong 3PAC STYLE!" and "Oooh, sexy lady" during the refrain.
 As Long as It Sounds Foreign / int_5a9657af
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5a9657af
featureConfidence
1.0
 3Pac (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5a9657af
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ada53ed
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ada53ed
comment
The James Bond film Live and Let Die is supposed to happen at a fictious island named San Monique. While a female saint Monica of Hippo does indeed exist, the name is pure gibberish. "San" is masculine adjective in Spanish language, while "Monique" is the French name of the saint. The correct name would have been either "Santa Monica" (Spanish) or "Sainte-Monique" (French).
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ada53ed
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ada53ed
featureConfidence
1.0
 James Bond
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5ada53ed
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ae0b268
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ae0b268
comment
TNA poked fun at this trope with the Curry Man gimmick, who was supposedly Japanese, but was actually NOT Christopher Daniels, an American white guy. Curry Man's Japanese was actually just Daniels reciting names of famous Japanese pro wrestlers. Late in the gimmick's life, Curry Man did pick up some English skills, but not without the over done accent.
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ae0b268
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ae0b268
featureConfidence
1.0
 TNA
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5ae0b268
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ae0bec6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ae0bec6
comment
In WWE, during the later part of William Regal's career, he was portrayed as a regal, high-class, British snob, which included mispronouncing wrestlers's names, such as calling Triple H "Haitch." The funny thing is, that pronunciation of the letter H is actually less posh, going against his "British Snob" persona for those in the know. It makes it sound like Corporate just told him to "sound as British as possible." That could be interpreted as Fridge Brilliance, since Regal was acknowledged even in kayfabe as a rough-and-tumble carnival wrestler from Blackpool, and the "haitch" could be explained as him reverting to his boyhood dialect.
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ae0bec6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ae0bec6
featureConfidence
1.0
 WWE (Wrestling)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5ae0bec6
 As Long as It Sounds Foreign / int_5b3356f8
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5b3356f8
comment
Turning Red names the French-Canadian pop singer Robaire, which is not an actual French name (it's spelled Robert, same as in English; it's only pronounced as "Robaire").
 As Long as It Sounds Foreign / int_5b3356f8
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5b3356f8
featureConfidence
1.0
 Turning Red
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5b3356f8
 As Long as It Sounds Foreign / int_5c897f4a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5c897f4a
comment
Schlock Mercenary has a In-Universe example with Mahuitalotu-Cocobanatuituimaya Bohu
 As Long as It Sounds Foreign / int_5c897f4a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5c897f4a
featureConfidence
1.0
 Schlock Mercenary (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5c897f4a
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ce00127
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ce00127
comment
Whatever the translator is using for Rocky's speech from the ring at the end of Rocky IV, it sure doesn't sound like Russian.
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ce00127
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ce00127
featureConfidence
1.0
 Rocky IV
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5ce00127
 As Long as It Sounds Foreign / int_5d63cc8
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5d63cc8
comment
Inglourious Basterds played with in-universe when the Basterds try to pass themselves off as Italians in spite of speaking only a few words of Italian and having atrocious accents. It turns out that at least one Nazi has enough of a passing familiarity to notice — and, tragically, this recognition leads directly to the death of Bridget von Hammersmark.
 As Long as It Sounds Foreign / int_5d63cc8
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5d63cc8
featureConfidence
1.0
 Inglourious Basterds
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5d63cc8
 As Long as It Sounds Foreign / int_5efbf032
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5efbf032
comment
The Asterisk War is usually pretty good about getting non-Japanese characters' names right or at least plausible (when the translators don't screw it up after the fact), but there are still some mistakes.
Irene Urzaiz does Calling Your Attacks in either Spanish or Asturian (a closely related language from northern Spain), referring to the Unrealistic Black Holes she can launch at her enemies as "fanega", e.g. "Diez Fanega!". Not only is there a singular-plural mismatch here, the fanega or Spanish bushel is a unit of volume, which is an odd choice for a Gravity Master to name her spells after.
One of the schools in Asterisk is called "St. Galahadsworth", mashing up sainthood with a French-invented Knight of the Round Table and an Anglo-Saxon suffix (referring to a fenced or walled homestead). One of the alternate transliterations in the novels is "Gallardworth" or "Gallardsworth", which makes marginally more sense (Gallard is a real surname of Norman origin and could have conceivably mixed with English).
 As Long as It Sounds Foreign / int_5efbf032
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5efbf032
featureConfidence
1.0
 The Asterisk War
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5efbf032
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ff059fa
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ff059fa
comment
Silver Samurai's real name is Kenuichio Harada. You won't find a single person in Japan called Kenuichio. In Japanese translations, his name is Kenichiro. In the movie, "Kenuichio" is dropped entirely. We never learn his given name, or if Harada is erroneously being used as such.
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ff059fa
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_5ff059fa
featureConfidence
1.0
 The Wolverine
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_5ff059fa
 As Long as It Sounds Foreign / int_60f02ddb
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_60f02ddb
comment
In the American Dad! episode "Salute Your Sllort", we are introduced to Swedish exchange student at Steve's school, the titular Sllort. "Sllort" is not only not a Swedish name, but not even a word at all in any known language. Search for "Sllort" and the only results will be for this single episode.
 As Long as It Sounds Foreign / int_60f02ddb
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_60f02ddb
featureConfidence
1.0
 American Dad!
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_60f02ddb
 As Long as It Sounds Foreign / int_610a28dd
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_610a28dd
comment
In Disney's Peter Pan, the Indians play with this in the song "What Makes the Red Man Red?"
 As Long as It Sounds Foreign / int_610a28dd
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_610a28dd
featureConfidence
1.0
 Peter Pan
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_610a28dd
 As Long as It Sounds Foreign / int_6136a0f0
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_6136a0f0
comment
Aura Battler Dunbine has a female character who is introduced as "Marvel Frozen", to which the Japanese lead hero responds, "'Marvel Frozen'? You must be American!"
 As Long as It Sounds Foreign / int_6136a0f0
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_6136a0f0
featureConfidence
1.0
 Aura Battler Dunbine
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_6136a0f0
 As Long as It Sounds Foreign / int_61b1bd67
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_61b1bd67
comment
Some of Yuki Kajiura's music, such as "A Song of Storm and Fire" from Tsubasa -RESERVoir CHRoNiCLE- or "Credens Justitiam" from Puella Magi Madoka Magica, have lyrics that sound like a real language, but mean absolutely nothing. It's Kajiuran, an invented language that sounds just similar enough to Italian to be confusing.
 As Long as It Sounds Foreign / int_61b1bd67
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_61b1bd67
featureConfidence
1.0
 Tsubasa -RESERVoir CHRoNiCLE- (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_61b1bd67
 As Long as It Sounds Foreign / int_628b55b0
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_628b55b0
comment
Dances with Wolves tried to avert this by teaching the actors to speak their lines in Lakotah (only one of the Indian actors spoke it fluently). However, Lakotah is a dual language, with male and female forms. The Lakotah language coach for the film was a woman and apparently translated all of the dialogue how she would say it, so all of the Lakotah characters speak like women.
 As Long as It Sounds Foreign / int_628b55b0
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_628b55b0
featureConfidence
1.0
 Dances with Wolves
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_628b55b0
 As Long as It Sounds Foreign / int_64b51b44
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_64b51b44
comment
In King Ralph, John Goodman's titular character is introduced to King Gustav and Princess Anna of Finland. Neither name is Finnish in origin, though Anna is still fairly common, and there is a Swedish-speaking minority in Finland. The fact that Finland has no royalty was an intentional break from reality.
 As Long as It Sounds Foreign / int_64b51b44
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_64b51b44
featureConfidence
1.0
 King Ralph
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_64b51b44
 As Long as It Sounds Foreign / int_68237790
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_68237790
comment
The plot of the first chapter in Pathfinder: Rise of the Runelords depends on a certain noble family: the Kaijitsus.
 As Long as It Sounds Foreign / int_68237790
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_68237790
featureConfidence
1.0
 Pathfinder (Tabletop Game)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_68237790
 As Long as It Sounds Foreign / int_6835fb9e
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_6835fb9e
comment
Quicksilver, who hails from the fictional Eastern European country of Transia, was born "Pietro Maximoff". While "Maximoff" is a real Eastern European surname (albeit a very rare one), "Pietro" is an Italian name, being the Italian variant of "Peter". The writers at least have the cop-out of his being from a fictional country, but most other characters from around there have names that fit geographically. The Romanian variant of Peter is Petru, which sounds rather close to Pietro.
 As Long as It Sounds Foreign / int_6835fb9e
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_6835fb9e
featureConfidence
1.0
 Quicksilver
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_6835fb9e
 As Long as It Sounds Foreign / int_68c7e5cd
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_68c7e5cd
comment
In Macross Frontier, the on-screen displays populated with English filler text use completely irrelevant excerpts from, for example, the Adobe Flash Player (or Adobe CS?) EULA and an article about the appearance of Oakley sunglasses in some bicycle or motorcycle event.
 As Long as It Sounds Foreign / int_68c7e5cd
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_68c7e5cd
featureConfidence
1.0
 Macross Frontier
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_68c7e5cd
 As Long as It Sounds Foreign / int_69085a0
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_69085a0
comment
Macross:
Sharon Apple's pop song "Idol Talk" in Macross Plus is completely untranslatable into French. The words are French, but the actual meaning is total gibberish. In fact, Yoko Kanno has said that most of Plus's songs were intentionally written to have lyrics that only resemble real languages, without actually being them.
In Macross Frontier, the on-screen displays populated with English filler text use completely irrelevant excerpts from, for example, the Adobe Flash Player (or Adobe CS?) EULA and an article about the appearance of Oakley sunglasses in some bicycle or motorcycle event.
 As Long as It Sounds Foreign / int_69085a0
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_69085a0
featureConfidence
1.0
 Macross
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_69085a0
 As Long as It Sounds Foreign / int_6afa84c6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_6afa84c6
comment
The Mummy Trilogy:
Averted by the filmmakers as best as they could, where they had an official Egyptologist professor coaching actors on how to pronounce their lines in Ancient Egyptian — a reconstruction of it, anyway.
This video, on the other hand, reveals that Ardeth Bay may have said the same Arabic line on three separate occasions to mean three different things. According to the commentary, Ardeth Bey said the line once. In editing, they needed a new shot in a couple of places (for pacing) and just recoloured the shot they already had.
In The Mummy Returns, the oasis where the Scorpion King resides is known as "Ahm Shere". Amshir is the Arabic pronunciation of the sixth month of the Egyptian calendar, Meshir. What this has to do with Ancient Egyptian kings, who knows.
 As Long as It Sounds Foreign / int_6afa84c6
featureApplicability
-1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_6afa84c6
featureConfidence
1.0
 The Mummy Trilogy
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_6afa84c6
 As Long as It Sounds Foreign / int_6b436ffe
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_6b436ffe
comment
Refreshing Stories: In the Japanese version of "Mom friend thinks I invited her to a cruise ship and spent a ton of money but...", the cruise ship's name Una Casita de Mar is localized into the vaguely French-sounding Une Cassitre de Mare.
 As Long as It Sounds Foreign / int_6b436ffe
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_6b436ffe
featureConfidence
1.0
 Refreshing Stories (Web Animation)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_6b436ffe
 As Long as It Sounds Foreign / int_6c5725a2
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_6c5725a2
comment
Transformers: Super-God Masterforce doesn't even try to give believable names to characters who aren't the Autobot Headmaster Juniors. The Decepticon Headmaster Juniors, for instance, are Bullhorn, Wilder, and Cancer — respectively Mexican, American, and Chinese. That said, since those names are bizarrely appropriate for their transtectors' altmodes (a hellish bull, a crazed wolf, and a sickening crab creature), they might simply be aliases — not that there's ever any indication of this being the case. Most of the other characters who hail from the west are only afforded, well, Transformer names like "Road King" and "Doubleclouder".
 As Long as It Sounds Foreign / int_6c5725a2
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_6c5725a2
featureConfidence
1.0
 Transformers: Super-God Masterforce
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_6c5725a2
 As Long as It Sounds Foreign / int_6d7c7f1c
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_6d7c7f1c
comment
The Spanish spoken by Something*Positive's Pepito intentionally read like English phrases were simply run through Babelfish, with nonsense words and broken English thrown in at random. At first, everyone assumed it was just another one of Randy Milholland's potshots at his Unpleasable Fanbase, but it turned out to also have plot-relevance as well. (Pepito was faking being English illiterate.)
 As Long as It Sounds Foreign / int_6d7c7f1c
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_6d7c7f1c
featureConfidence
1.0
 Something*Positive (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_6d7c7f1c
 As Long as It Sounds Foreign / int_6e17a0d1
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_6e17a0d1
comment
Several of the bad guys in Die Hard speak in pseudo-German gibberish. This was fixed in the re-release, where their lines were overdubbed with German native speakers — except Hans Gruber, who now sounds terribly out-of-place.
 As Long as It Sounds Foreign / int_6e17a0d1
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_6e17a0d1
featureConfidence
1.0
 Die Hard
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_6e17a0d1
 As Long as It Sounds Foreign / int_71858a87
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_71858a87
comment
One wartime cartoon that averts this is Disney's Education for Death. All the German is real, done almost certainly because it was meant as a completely serious propaganda piece.
 As Long as It Sounds Foreign / int_71858a87
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_71858a87
featureConfidence
1.0
 Education for Death
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_71858a87
 As Long as It Sounds Foreign / int_719ee2c8
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_719ee2c8
comment
The non-English portion of the "gypsy drinking song" Georgi sings in The Inspector General is actually a mix of Russian and Ukrainian folk music.
 As Long as It Sounds Foreign / int_719ee2c8
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_719ee2c8
featureConfidence
1.0
 The Inspector General
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_719ee2c8
 As Long as It Sounds Foreign / int_71a1ca53
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_71a1ca53
comment
In The Terminal, Viktor Navorski (Tom Hanks) is from Krakozhia, a made-up Warsaw Pact country . He speaks passable Bulgarian, adequate to the situation. The Ruritania he comes from is a minor Genius Bonus: several Slavic languages have similar sounding words for "collapse", usually written as some variation of "krach" (spelled vaguely like "krakh"). "Collapsia" would be a pretty apt name for the protagonist's home country, given the movie it is the collapse of communism that strands the protagonist.
 As Long as It Sounds Foreign / int_71a1ca53
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_71a1ca53
featureConfidence
1.0
 The Terminal
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_71a1ca53
 As Long as It Sounds Foreign / int_72262aee
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_72262aee
comment
Like in the cartoon it's based on, the characters in the film The Last Airbender can be assumed to actually be speaking ancient Chinese but use English as a part of a Translation Convention. All of the In-Universe writing uses the former. The show went to great lengths to have accurate writing (Chinese history professor Siu-Leung was the cultural consultant on the show and its sequel show and did all the calligraphy himself) but in the movie it's just scribbles made to look like Chinese.
 As Long as It Sounds Foreign / int_72262aee
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_72262aee
featureConfidence
1.0
 Avatar: The Last Airbender
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_72262aee
 As Long as It Sounds Foreign / int_72a84021
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_72a84021
comment
The Hitler Rants fad on YouTube takes a scene from Downfall and subtitling the German to make Hitler appear to be ranting about World of Warcraft, his Xbox, shoes, Fords or whatever the author feels like laying into. It's a sort of inverse Godwin's Law, in that you start with Hitler, then begin the discussion. It also allows YouTube Poops in just about any language (except German), since the point is less what the words mean and more what they sound like. For example, expect any Game of Thrones themed Hitler Rant to use Stannis in the subtitles when he mentions Stalin.
 As Long as It Sounds Foreign / int_72a84021
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_72a84021
featureConfidence
1.0
 Hitler Rants (Web Video)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_72a84021
 As Long as It Sounds Foreign / int_7337d81c
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_7337d81c
comment
Skewered in Maverick, as, when the heroes are set upon by a band of Indians, Bret Maverick "translates" the chief's words, informing the rest of the party that they have trespassed on sacred ground, and the Indians' gods demand a blood sacrifice. As Maverick well knows (and the subtitles tell the audience), however, the chief just wants to know if Maverick has come for the money he owes him.
 As Long as It Sounds Foreign / int_7337d81c
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_7337d81c
featureConfidence
1.0
 Maverick
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_7337d81c
 As Long as It Sounds Foreign / int_752e198c
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_752e198c
comment
In The Silence of the Lambs, Hannibal Lecter has a dead little sister named Mischa, which is ordinarily a diminutive form of a male name Mikhail (Michael). (However, as the website hannotations.com explains, this may be deliberate due to various symbolic elements in the name.) This is one of the many reasons why among fans of The Silence of the Lambs, Hannibal is often excluded from canon.
 As Long as It Sounds Foreign / int_752e198c
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_752e198c
featureConfidence
1.0
 The Silence of the Lambs
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_752e198c
 As Long as It Sounds Foreign / int_757cf125
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_757cf125
comment
There is an ethnically Hawaiian character in Rocket Power named Tito, which doesn't make sense, because there is no letter "T" in the Hawaiian alphabet, and while "Tito" is an actual name, it is an Italian/Spanish one, not a Hawaiian one.
 As Long as It Sounds Foreign / int_757cf125
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_757cf125
featureConfidence
1.0
 Rocket Power
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_757cf125
 As Long as It Sounds Foreign / int_792239e5
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_792239e5
comment
The Tales of Symphonia OVA has the song "Almateria", and while it has some significant words thrown in here and there, it's mostly pleasant-sounding gibberish.
 As Long as It Sounds Foreign / int_792239e5
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_792239e5
featureConfidence
1.0
 Tales of Symphonia (Video Game)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_792239e5
 As Long as It Sounds Foreign / int_797793b1
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_797793b1
comment
Some of the non-Japanese characters in Shaman King. The big standout would be Chocolove, an African-American shaman who joins the main cast in once the tournament begins. To avoid stereotypical depiction, the English dub and translations of the manga change his name to "Joco".
 As Long as It Sounds Foreign / int_797793b1
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_797793b1
featureConfidence
1.0
 Shaman King (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_797793b1
 As Long as It Sounds Foreign / int_799916df
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_799916df
comment
Into The Veesha-verse: In-universe. "My Treasure" has Vee figure that "scheißen" is close enough to "schließen" that Masha will understand it. Masha, after they're done laughing, explains that while "schließen" means "to close", "scheißen" means "to take a shit." Vee accidentally asked Masha if they could shit the door instead of closing it.
 As Long as It Sounds Foreign / int_799916df
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_799916df
featureConfidence
1.0
 Into The Veesha-verse (Fanfic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_799916df
 As Long as It Sounds Foreign / int_79a548b4
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_79a548b4
comment
Forgotten Weapons sometimes features "Chinese mystery pistols," which are pistols made by small workshops during the Warlord period, usually copies of European and American pistols. They were made by and for people who knew that official guns bore text in the Latin alphabet, but who knew European languages about as well as most Westerners know Chinese. The results range from near-misses like WAUSER instead of Mauser to complete gibberish.
 As Long as It Sounds Foreign / int_79a548b4
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_79a548b4
featureConfidence
1.0
 Forgotten Weapons (Web Video)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_79a548b4
 As Long as It Sounds Foreign / int_7a0fa029
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_7a0fa029
comment
In Zatch Bell!, Kiyomaro is running "tests" on a stone tablet (petrified demon). After a while, he starts shouting random spells and demon names at it, since it has writing in the same foreign language as the spellbooks.
 As Long as It Sounds Foreign / int_7a0fa029
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_7a0fa029
featureConfidence
1.0
 Zatch Bell! (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_7a0fa029
 As Long as It Sounds Foreign / int_7a36aae5
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_7a36aae5
comment
The Mikado:
"Miya sama" from Gilbert and Sullivan's musical is a subversion, as it is actually a Japanese folk song (though not a dirty one, as the Urban Legend has it). However, in one production the song was sung straight once, then repeated using lyrics made up entirely of Japanese brand names ("Mitsubishi Datsun Honda, Kawasaki Toyota...").
With the exception of the Mikado himself, all the characters' names are just vaguely Asian-sounding phrases that will sound funny to western ears, like "Yum-Yum" and "Ko-Ko" (which Gilbert was not aware is a real Japanese name).
 As Long as It Sounds Foreign / int_7a36aae5
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_7a36aae5
featureConfidence
1.0
 The Mikado (Theatre)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_7a36aae5
 As Long as It Sounds Foreign / int_7d3f1bd3
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_7d3f1bd3
comment
GA: Geijutsuka Art Design Class features Marianne van Trienen, who is explicitly stated to be French. But while Marianne is a valid French given name, the surname would have used "de" instead of "van" (which is the Dutch equivalent for The Von Trope Family), and Trienen is a more commonly Dutch name than a French one.
 As Long as It Sounds Foreign / int_7d3f1bd3
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_7d3f1bd3
featureConfidence
1.0
 GA: Geijutsuka Art Design Class (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_7d3f1bd3
 As Long as It Sounds Foreign / int_7db5e90f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_7db5e90f
comment
In-media example: In one Lucky Luke album, the Daltons disguise as Chinese. Jack decides to make his disguise by speaking "Chinese". Which means that he says "ching chang chong" all the time. A crowning moment of funny is when he is talking to a Chinese man who dislikes Rin-Tin-Can very much:
 As Long as It Sounds Foreign / int_7db5e90f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_7db5e90f
featureConfidence
1.0
 Lucky Luke (Comic Book)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_7db5e90f
 As Long as It Sounds Foreign / int_7dcc80c6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_7dcc80c6
comment
In Chrono Crusade, most of the English names of the American characters make sense, like Joshua and Rosette Christopher. But then you have the German character Satella Harvenheit (which might have been meant to be "Stella", but is officially spelled with the extra "A"), and the Portuguese immigrant Azmaria Hendrich...(although to be fair, her last name is her adoptive father's....but it still doesn't sound right).
 As Long as It Sounds Foreign / int_7dcc80c6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_7dcc80c6
featureConfidence
1.0
 Chrono Crusade (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_7dcc80c6
 As Long as It Sounds Foreign / int_80f63b6b
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_80f63b6b
comment
In Charlie's Angels (2000), there's a scene where the angels speak Finnish to each other. They discuss what a bad idea it would be to sleep with a client, but this is not what it says in the subtitles. Things get increasingly weird if you watch the movie with Finnish subtitles, which also don't match what's said.
 As Long as It Sounds Foreign / int_80f63b6b
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_80f63b6b
featureConfidence
1.0
 Charlie's Angels (2000)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_80f63b6b
 As Long as It Sounds Foreign / int_8125b468
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_8125b468
comment
Batman example: Ra's al Ghul's daughter, Talia, uses the "surname" Al-Ghul, despite the Arabic patronymic not working that way, but kind of makes sense as her name would thus be "Talia, of the Demon". The trouble is that she then uses the "Anglicized" variant, "Talia Head", which translates the wrong word. Maybe "Talia Demon" wasn't subtle enough. (To be fair, Head is an actual surname, of Anglo-Saxon origin, and she was making very little effort to hide her identity or origins.)
 As Long as It Sounds Foreign / int_8125b468
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_8125b468
featureConfidence
1.0
 Batman (Franchise)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_8125b468
 As Long as It Sounds Foreign / int_83348276
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_83348276
comment
The Cajun mutant, Gambit, likes to toss some French into his dialogue. He sometimes calls Rogue "chéri" (darling)... which would be nice if he weren't using the masculine form of the word. Luckily for our grammatically-challenged hero, there is no audible difference between "chéri" and "chérie".
 As Long as It Sounds Foreign / int_83348276
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_83348276
featureConfidence
1.0
 Gambit / Comicbook
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_83348276
 As Long as It Sounds Foreign / int_869b1049
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_869b1049
comment
Parts of Eli Roth's horror movie Hostel take place in Amsterdam, capital of The Netherlands. But the scenery doesn't look like Amsterdam at all and the people talk German instead of Dutch. In the German translation, it is supposed to be somewhere in eastern Europe. Except for the businessman, who is supposed to be Dutch. He speaks Dutch in the film, even though the actor, Jan Vlasák, is Czech and didn't even speak a word of English before getting the role. He learned all of his lines, both English and Dutch, by writing them down phonetically and just cram it in...and it was awesome.
 As Long as It Sounds Foreign / int_869b1049
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_869b1049
featureConfidence
1.0
 Hostel
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_869b1049
 As Long as It Sounds Foreign / int_87527199
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_87527199
comment
In Team America: World Police, anything that wasn't English was nonsensical gibberish, apart from random French that amounted to the same thing. The terrorists, for example, only use three words: 'Durkadurka', 'Muhammed', and 'Jihad!' Except for the cries of "NO ME GUSTAAAA!" at the Panama canal and a North Korean pilot shouting "KAMSAHAMNIDA!".
 As Long as It Sounds Foreign / int_87527199
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_87527199
featureConfidence
1.0
 Team America: World Police
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_87527199
 As Long as It Sounds Foreign / int_876ffe1f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_876ffe1f
comment
Victor Spinetti had the possibly unique ability to do this with English in English language films. In Oh! What a Lovely War and Magical Mystery Tour, he plays drill sergeants who bellow incomprehensible gibberish at high speed (although in Magical Mystery Tour, the phrase "And get your bloody hair cut!" is very audible). Spinetti was also able to do this with Italian.
 As Long as It Sounds Foreign / int_876ffe1f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_876ffe1f
featureConfidence
1.0
 Oh! What a Lovely War
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_876ffe1f
 As Long as It Sounds Foreign / int_87fabd6f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_87fabd6f
comment
The phrase "Ouvre le chien" appears in both "All the Madmen" and the Title Track to The Buddha of Suburbia. The literal translation from French is "Open the dog."
 As Long as It Sounds Foreign / int_87fabd6f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_87fabd6f
featureConfidence
1.0
 The Man Who Sold the World (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_87fabd6f
 As Long as It Sounds Foreign / int_89dd130e
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_89dd130e
comment
In The Incredible Hulk, the thuggish Brazilian who harasses Bruce Banner in the early scenes speaks Portuguese with a horrible, horrible foreign accent (the actor is Peruvian-Austrian). It's grammatically correct (or correctly incorrect for the setting), though. Really, every Brazilian not played by a Brazilian actor (there are quite a few) speaks in a barely understandable accent. Bruce Banner's emergency Portuguese actually sounded better than most of them.
 As Long as It Sounds Foreign / int_89dd130e
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_89dd130e
featureConfidence
1.0
 The Incredible Hulk (2008)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_89dd130e
 As Long as It Sounds Foreign / int_8aa7c509
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_8aa7c509
comment
In Star vs. the Forces of Evil Buff Frog — the Russian Spy in Ludo's army — says something vaguely foreign, supposedly in Russian before breaking the castle door while carrying the fountain with tadpoles in Season 1 finale "Storm the Castle"
 As Long as It Sounds Foreign / int_8aa7c509
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_8aa7c509
featureConfidence
1.0
 Star vs. the Forces of Evil
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_8aa7c509
 As Long as It Sounds Foreign / int_8ac4e993
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_8ac4e993
comment
Gundam:
The franchise is positively rife with foreign-ish names, some more successful than others. Most of the bizarre linguistics are a deliberate effort to distance the far-future humanity from existing cultures, especially in the space colonies. The one series with a date solidly pinned down in relation to modern day does fairly well with the names.
Gundam Build Fighters meanwhile takes place in the "real" world (albeit 20 Minutes into the Future), and yet features an African-American character named Nils Nielsen. Unless he has some Scandinavian ancestry, the name comes off as kind of odd.
 As Long as It Sounds Foreign / int_8ac4e993
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_8ac4e993
featureConfidence
1.0
 Gundam (Franchise)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_8ac4e993
 As Long as It Sounds Foreign / int_8ba4613a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_8ba4613a
comment
Death Note:
In a case of Japanese-to-English, the author wanted realistic names that sounded American but didn't actually exist. The result is hit or miss. "Ray Penbar" sounds almost normal. "Knick Staek" and "Liab Zaopack" less so.
Most of the victims' names are examples of this trope, as was L, whose real name is L Lawliet. In Death Note 13: How to Read, the writer of the manga admits that he made up the names of the victims randomly, so that no real names would show up as having been written down in the Death Note.
In the Prequel Another Note, multiple characters' names are composed of random English words smashed together, such as Beyond Birthday, Quarter Queen, and Bluesharp Babysplit.
 As Long as It Sounds Foreign / int_8ba4613a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_8ba4613a
featureConfidence
1.0
 Death Note (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_8ba4613a
 As Long as It Sounds Foreign / int_8c2717b4
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_8c2717b4
comment
Fafner in the Azure: Dead Aggressor has a supposedly Irish character named "Kanon Memphis", which doesn't sound like the sort of name anyone would have, let alone an Irish person.
 As Long as It Sounds Foreign / int_8c2717b4
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_8c2717b4
featureConfidence
1.0
 Fafner in the Azure: Dead Aggressor
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_8c2717b4
 As Long as It Sounds Foreign / int_8d87f92f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_8d87f92f
comment
Averted in the original Red Dawn (1984). The Russians generally speak Russian among themselves, and the Cuban/Central Americans speak Spanish. At one point, Colonel Bella switches effortlessly from Spanish to Russian when speaking to both types of troops.
 As Long as It Sounds Foreign / int_8d87f92f
featureApplicability
-1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_8d87f92f
featureConfidence
1.0
 Red Dawn (1984)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_8d87f92f
 As Long as It Sounds Foreign / int_8f4ee60f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_8f4ee60f
comment
The Back to the Future trilogy:
The Libyan terrorists from the first film speak some vaguely Arabic-sounding nonsense language.
In Back to the Future Part II, the older Marty's Japanese boss has a name equivalent to "Mr. General Motors." Also, the Japanese street signs in the town square were found hilarious by Japanese tourists during filming.
 As Long as It Sounds Foreign / int_8f4ee60f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_8f4ee60f
featureConfidence
1.0
 Back to the Future (Franchise)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_8f4ee60f
 As Long as It Sounds Foreign / int_9089a9b1
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_9089a9b1
comment
In the Gemma Doyle Trilogy, French was clearly provided courtesy of a translation website. The (apparently) French Mademoiselle La Farge asks the titular character "Comment vous appelez-vous?" instead of just saying "Comment t'appelle-tu?" For those who don't speak French, "vous" is used when addressing strangers, elders who are not your family, and "tu" is used with acquaintances, and those of your own age and below. Google Translate always use "vous" whatever the situation.
 As Long as It Sounds Foreign / int_9089a9b1
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_9089a9b1
featureConfidence
1.0
 Gemma Doyle
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_9089a9b1
 As Long as It Sounds Foreign / int_91e45f5
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_91e45f5
comment
Apollo Justice: Ace Attorney and Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth feature cases with characters who speak Borginian, a "language" which consists of dingbats.
 As Long as It Sounds Foreign / int_91e45f5
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_91e45f5
featureConfidence
1.0
 Apollo Justice: Ace Attorney (Visual Novel)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_91e45f5
 As Long as It Sounds Foreign / int_9204d9b5
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_9204d9b5
comment
Thinner contains passages supposedly in the Romani language. In fact, they're in Swedish, and mostly gibberish.
 As Long as It Sounds Foreign / int_9204d9b5
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_9204d9b5
featureConfidence
1.0
 Thinner
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_9204d9b5
 As Long as It Sounds Foreign / int_945b7a4f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_945b7a4f
comment
Tangled: The Series: In "King Pascal", the Lorbs, a tribe of miniature talking leaves, say such ersatz German- or Dutch-sounding words as "kloopenhogen" to refer to their king, "freinfloofer" for servants, and "schmoovenvizens" for cheeks.
 As Long as It Sounds Foreign / int_945b7a4f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_945b7a4f
featureConfidence
1.0
 Tangled: The Series
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_945b7a4f
 As Long as It Sounds Foreign / int_94faeaa1
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_94faeaa1
comment
In The Musical of Musicals: The Musical!, the "Cell Block Tango" parody has a "Foreign Speaking Chorus Person" speaking words that, aside from a Take That! at Liza Minnelli's wobbly singing, are largely unintelligible in Hungarian or any other language:
 As Long as It Sounds Foreign / int_94faeaa1
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_94faeaa1
featureConfidence
1.0
 The Musical of Musicals: The Musical! (Theatre)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_94faeaa1
 As Long as It Sounds Foreign / int_9707f576
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_9707f576
comment
Magellan: When creating an illusory world Maya needed some Russian sounding place names, Chang is quick to point this out.
 As Long as It Sounds Foreign / int_9707f576
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_9707f576
featureConfidence
1.0
 Magellan (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_9707f576
 As Long as It Sounds Foreign / int_97bb943d
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_97bb943d
comment
Gladiator: The 2000 epic movie's ending theme, titled "Now We Are Free", has lyrics that many claim to be either Latin/Hebrew/Arabic/German/Old Irish. The singer, Lisa Gerrard, points out in her website that the lyrics are from the language of the heart, a personal language she made up when she was 11 (heard also in some her songs with Dead Can Dance, fact fans). That doesn't stop people from arguing about it, though.
 As Long as It Sounds Foreign / int_97bb943d
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_97bb943d
featureConfidence
1.0
 Gladiator
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_97bb943d
 As Long as It Sounds Foreign / int_97c103c7
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_97c103c7
comment
The Italian 1970 western Compañeros had a main character that was supposed to be Swedish and was named "Yodlaf Peterson". Yodlaf is total gibberish and does not even remotely sound like any Swedish or Scandinavian names (the closest real name probably being "Jonas", or "Olaf") and while Petersson and Pettersson are common surnames in Sweden, Swedish surnames ending with -son almost always have two S's (as in "Peter's Son" contracted to Petersson). The surname would probably be excusable since occasionally people prefer to have their surnames written with only one S for aesthetic reasons, but the film does this more than once, also introducing an (fictional) brand of Swedish Safes named Svenson. The film also contains some Swedish speech, which was done surprisingly well — while badly-pronounced, all the lines where grammatically correct.
 As Long as It Sounds Foreign / int_97c103c7
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_97c103c7
featureConfidence
1.0
 Compañeros
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_97c103c7
 As Long as It Sounds Foreign / int_9888f901
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_9888f901
comment
The Daria episode "Of Human Bonding" features a Danish balloonist, Arno, who sports a heavy German accent. The Danish language — accent included — is actually very different from German, but is similar to both Swedish and Norwegian, as these countries belong to the Scandinavian part of Northern Europe.
 As Long as It Sounds Foreign / int_9888f901
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_9888f901
featureConfidence
1.0
 Daria
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_9888f901
 As Long as It Sounds Foreign / int_993bd6f9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_993bd6f9
comment
The city of Santé Benedicte in Sandpaper Kiss is a case of this, being a completely fictional possibly-Central or South American city. The language spoken there is vaguely based on Dutch.
 As Long as It Sounds Foreign / int_993bd6f9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_993bd6f9
featureConfidence
1.0
 Sandpaper Kiss
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_993bd6f9
 As Long as It Sounds Foreign / int_99922571
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_99922571
comment
Sparks's "Hasta Manana Monsieur" from Kimono My House depicts a man struggling to woo a girl in her native tongue. Unsure of her nationality, he takes random, wild stabs at every continent.
 As Long as It Sounds Foreign / int_99922571
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_99922571
featureConfidence
1.0
 Sparks (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_99922571
 As Long as It Sounds Foreign / int_99bab75a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_99bab75a
comment
Sharon Apple's pop song "Idol Talk" in Macross Plus is completely untranslatable into French. The words are French, but the actual meaning is total gibberish. In fact, Yoko Kanno has said that most of Plus's songs were intentionally written to have lyrics that only resemble real languages, without actually being them.
 As Long as It Sounds Foreign / int_99bab75a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_99bab75a
featureConfidence
1.0
 Macross Plus
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_99bab75a
 As Long as It Sounds Foreign / int_99c003af
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_99c003af
comment
Invoked in one episode of The Boondocks, which features a character named Dewey Jenkins who, as part of his hyper-stereotypical and misguided attempts at being a black power activist, gives his middle name as "Obababa Oooh Mamase Mamasa Mamakusa." Huey, an actual activist, is less than amused.
 As Long as It Sounds Foreign / int_99c003af
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_99c003af
featureConfidence
1.0
 The Boondocks
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_99c003af
 As Long as It Sounds Foreign / int_9aa292bb
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_9aa292bb
comment
In Fierce People, the actor portraying the Shaman in Finn's dream was actually speaking Filipino.
 As Long as It Sounds Foreign / int_9aa292bb
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_9aa292bb
featureConfidence
1.0
 Fierce People
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_9aa292bb
 As Long as It Sounds Foreign / int_9b20d10c
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_9b20d10c
comment
In Stripes, the communist soldiers of Czechoslovakia all speak with vaguely Russian-sounding grunts.
 As Long as It Sounds Foreign / int_9b20d10c
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_9b20d10c
featureConfidence
1.0
 Stripes
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_9b20d10c
 As Long as It Sounds Foreign / int_9d41fc3b
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_9d41fc3b
comment
In-universe example in Despicable Me: After carefully checking that Miss Hattie doesn't know Spanish, Gru tells her in a romantic tone "You have a face como un burro." ("You have a face like a (male) donkey.") Unfortunately, she later gets a Spanish dictionary and is not amused.
 As Long as It Sounds Foreign / int_9d41fc3b
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_9d41fc3b
featureConfidence
1.0
 Despicable Me
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_9d41fc3b
 As Long as It Sounds Foreign / int_9e73216c
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_9e73216c
comment
Invoked in Hot Tub Time Machine. After being mistaken for Russian spies by the ski patrol, Nick wards them off by brandishing the can of Chernobly like it was a bomb and disjointedly shouting basic Russian words such as "Dosvedanya!*Which would make sense in their case, since "dosvedanya" roughly translates to "Until next time", and they're preparing to jump forward into the future.", as well as stuff like "Martina Navratilova!" and "Smirnoff Ice!" The ski patrol jocks buy it and back off.
 As Long as It Sounds Foreign / int_9e73216c
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_9e73216c
featureConfidence
1.0
 Hot Tub Time Machine
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_9e73216c
 As Long as It Sounds Foreign / int_9f830fe0
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_9f830fe0
comment
The Auld Elvish used in Bored of the Rings (a parody of The Lord of the Rings) is strings of nonsensical, vaguely foreign-sounding gibberish. Much of it is random English words mixed with foreign loan words, and a couple lines are English with a phonetic accent. The translations provided in the book also don't quite match up with the excerpts. Have a gander.
 As Long as It Sounds Foreign / int_9f830fe0
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_9f830fe0
featureConfidence
1.0
 Bored of the Rings
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_9f830fe0
 As Long as It Sounds Foreign / int_a183d57f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_a183d57f
comment
The French dub of Futurama replaces Amy's (typically accurate) bursts of Chinese with Ching Chong-sounding gibberish that sounds vaguely like Chinese if you don't know what the language sounds like.
 As Long as It Sounds Foreign / int_a183d57f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_a183d57f
featureConfidence
1.0
 Futurama
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_a183d57f
 As Long as It Sounds Foreign / int_a4a6b86a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_a4a6b86a
comment
Code Geass. Many characters from the Britannian Empire, that is supposed to be an alternate-reality version of either UK or US, have ridiculously non-English names (such as Rivalz), even surnames as first names (Nunnally sounds like an Irish surname, Lelouch is a French one). On the other hand, there are some characters with quite acceptable names, such as Gilbert G.P. Guilford. And then there's Rolo, which could be a candy bar or a character from Sanford and Son.
 As Long as It Sounds Foreign / int_a4a6b86a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_a4a6b86a
featureConfidence
1.0
 Code Geass
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_a4a6b86a
 As Long as It Sounds Foreign / int_a54eef52
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_a54eef52
comment
The creator of Hetalia: Axis Powers, in response to a fan question, gave suggestions as to what the Nations as People would be named if they were human, and the fanbase has since run with them. However, many of the names fall squarely into this. Austria has a Jewish last name despite being presumably Catholic (Edelstein), Hungary's name is listed as (probably, going by Romanization) "Elizebeta" even though the Hungarian version of Elizabeth is "Erzsébet," Greece's name literally translates to Herakles Watermelon, one of Belgium's suggested French names ("Henri") is masculine (though "Anri," a name derived from it, is a feminine name in Japan), Egypt for whatever reason is named "Gupta," a Hindu name he wouldn't even be able to pronounce (though his middle and last name, "Mohammed Hassan," just happen to be accurate), and the list goes on and on. Then there are weird mix-ups of surnames and first names like Sweden being named "Berwald" or Turkey having "Adnan" as his surname, despite the fact that "Adanir" is a real Turkish surname. On occasion, diminutives seem to be used instead of the actual names they would be diminutives of, like Ukraine getting "Irunya" or Switzerland "Basch" (often misspelled as "Vash" by early fans, which is an even bigger example of this trope) as opposed to "Iryna" and "Sebastian." The most egregious cases, however, have to be the main character himself and his brother: Italy's name is "Feliciano Vargas," a rare Italian last name used as a first name and a Spanish last name, and South Italy's name is "Lavino," a name which doesn't even exist (though is possibly a corruption of the rare Italian name "Lavinio"). English-language Fanon name alteration attempts are not uncommon for this reason. However, there are also plenty of characters who were given perfectly plausible, if at times old-fashioned, names, which makes the bizarre names stand out even more (granted, Japan was given the name "Kiku Honda," "Kiku" being usually a feminine name).
 As Long as It Sounds Foreign / int_a54eef52
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_a54eef52
featureConfidence
1.0
 Hetalia: Axis Powers (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_a54eef52
 As Long as It Sounds Foreign / int_a70a8c77
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_a70a8c77
comment
In the parody travel guide Molvania, travellers are advised to add random j's and z's to words if they get stuck. For example, the Molvanian for 'hotel' is 'hotjl'.
 As Long as It Sounds Foreign / int_a70a8c77
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_a70a8c77
featureConfidence
1.0
 Jetlag Travel Guides
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_a70a8c77
 As Long as It Sounds Foreign / int_a7c9f8e9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_a7c9f8e9
comment
Legend of the Five Rings has guidelines for players and Game Masters to name their own characters, and so the accuracy of the names used by players varies.
Kurohito, a guy born with stark white hair and fair blue eyes, whose name means "Black Man".
The name "Toturi" is meaningless in Japanese, even if you see it as an alternative spelling to "Totsuri". Many other names are completely made-up Japanese-looking nonsense.
Sometimes the names aren't even Japanese-looking at all, very easily getting into Chinese and Korean territory, resulting in cases where characters have a Japanese surname with a Chinese personal name. Even the Kami haven't escaped this; their names all have a Japanese sound to them (though most of them are nonsense), and then you got Fu Leng.
 As Long as It Sounds Foreign / int_a7c9f8e9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_a7c9f8e9
featureConfidence
1.0
 Legend of the Five Rings (Tabletop Game)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_a7c9f8e9
 As Long as It Sounds Foreign / int_a869f91d
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_a869f91d
comment
The Most Popular Girls in School: We have Mrs. Zales' Asian dialect, and whenever she speaks it.
 As Long as It Sounds Foreign / int_a869f91d
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_a869f91d
featureConfidence
1.0
 The Most Popular Girls in School (Web Animation)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_a869f91d
 As Long as It Sounds Foreign / int_a8ae62a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_a8ae62a
comment
The Producers: While Uma Thurman certainly tries to speak Swedish, it fails to the point of her lines having to be subtitled on Swedish releases. The whole thing is a bit odd since they managed to get some stuff right and some stuff plain odd. Like her "catchphrase", "God dag min vännen", which translates to "Hello my the friend". Probably it's a mistake for "vänner", which would make it "Hello my friends." But her accent is in no way Swedish, just generically North European, and apart from baby grammar, she indicates foreignness by referring to herself in the third person. Why this should sound "foreign" is anyone's guess, since pronouns are the first thing one learns.
 As Long as It Sounds Foreign / int_a8ae62a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_a8ae62a
featureConfidence
1.0
 The Producers
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_a8ae62a
 As Long as It Sounds Foreign / int_a9cb14fc
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_a9cb14fc
comment
Strahd von Zarovich of Ravenloft bears a name that is a mix of Slavic and German influences; if you squint a lot, you can juuust try to derive it from real roots, but ultimately it is essentially Ruritanian rather than anything else. Which is true to the spirit of the setting, really.
 As Long as It Sounds Foreign / int_a9cb14fc
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_a9cb14fc
featureConfidence
1.0
 Ravenloft (Tabletop Game)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_a9cb14fc
 As Long as It Sounds Foreign / int_aa9366f9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_aa9366f9
comment
Nightwish's song "Creek Mary's Blood", about the Trail of Tears, has an outro of spoken Lakota by singer and flutist John Two-Hawks. The Lakota are one of the Plains Indian tribes, hundreds of miles away from the tribes affected by Andrew Jackson's little ethnic cleansing operation. The band said at the time that Two-Hawks was the only Native American performer they were able to contact when they were recording the album. This got worse in 2013 when a Shoshone member of the Nightwish forum played the song for a Lakota friend, who informed her that the spoken Lakota was gibberish: Two-Hawks had since been exposed as a fraud, and the poem at the end, which was composed by songwriter Tuomas Holopainen in English, had been translated to Lakota exactly as one might have done if all one had was an English-Lakota dictionary and no actual knowledge of Lakota grammar.
 As Long as It Sounds Foreign / int_aa9366f9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_aa9366f9
featureConfidence
1.0
 Nightwish (Band) (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_aa9366f9
 As Long as It Sounds Foreign / int_ac1d2fb5
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ac1d2fb5
comment
ARIA: Singer Eri Kawai admitted that a lot of songs have nonsensical lyrics, in an attempt to make them sound vaguely Italian. One song, a canzone sung by Alice during her graduation ceremony, has some verses in Esperanto, likely to achieve the same effect without becoming too silly.
 As Long as It Sounds Foreign / int_ac1d2fb5
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ac1d2fb5
featureConfidence
1.0
 ARIA (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ac1d2fb5
 As Long as It Sounds Foreign / int_ad97c383
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ad97c383
comment
Queen's Blade has this in spades, despise the setting being in a Fantasy Western Medieval world, especially with the few characters with full names: We have the main heroine and her sister Leina and Elina Vance respectively (Spanish first name with a American English last name) and her elder sister Claudette (French), and from the sequel Rebellion, we have Annelotte Kreuz (French first name with German last name). The rest of the cast aren't better: We have Menace from the Egyptian-inspired Amara (a pun from the Pharaoh Menes), Airi, despite from not being from the Japan-inspired Hinomoto (From which Tomoe and Shizuka came from) or even being alive for that matter, and many others.
 As Long as It Sounds Foreign / int_ad97c383
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ad97c383
featureConfidence
1.0
 Queen's Blade
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ad97c383
 As Long as It Sounds Foreign / int_ae285944
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ae285944
comment
In one scene of Robin Hood: Men in Tights, Robin Hood is saying goodbye to Maid Marian in different languages. All of them are correct besides the final one, "Ting tao tay!", which sounds like Chinese but means nothing. Rule of Funny applies, though, as the joke is about how ridiculous Robin sounds saying it. "Zài jiàn" is less amusing.
 As Long as It Sounds Foreign / int_ae285944
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ae285944
featureConfidence
1.0
 Robin Hood: Men in Tights
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ae285944
 As Long as It Sounds Foreign / int_ae7c4641
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ae7c4641
comment
The Princess Diaries and The Princess Diaries 2: Royal Engagement play this trope straight over a cliff by inventing a European country, "Genovia," in which the queen (Julie Andrews) is English, the peasants speak either French or English with French, English, and American accents, and the princess's name is Princess Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi.
The books do give some explanation — for some reason, it's a Francophone country which used to be part of Italy. And the Amelia and Thermopolis parts come from her (American) mother. And no accents, obviously.
In the books Genovia is between France and Italy (it's basically Monaco) but in the movies it's between France and Spain (taking after Andorra instead).
Mignonette is a flower.
Queen Clarisse (Julie Andrews) could very well have been an English princess who married the Genovian King. The fact that she is styled "Dowager" would usually mean that she was a queen consort (married into the royal family) rather than queen regnant (ruling in her own right).
 As Long as It Sounds Foreign / int_ae7c4641
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ae7c4641
featureConfidence
1.0
 The Princess Diaries
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ae7c4641
 As Long as It Sounds Foreign / int_b09be8
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b09be8
comment
Gundam Build Fighters meanwhile takes place in the "real" world (albeit 20 Minutes into the Future), and yet features an African-American character named Nils Nielsen. Unless he has some Scandinavian ancestry, the name comes off as kind of odd.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b09be8
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b09be8
featureConfidence
1.0
 Gundam Build Fighters
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b09be8
 As Long as It Sounds Foreign / int_b105906e
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b105906e
comment
In Child's Play, Chucky's possession chant is meant to sound like French, or maybe Creole. While some of the words really are French, most of it is gibberish, and even some of the real French is either mispronounced or otherwise wrong E.G at one point he's presumably trying to say "Pouvoir des morts" (power of the dead) but instead says "poivre de le morte" (pepper of the dead).
 As Long as It Sounds Foreign / int_b105906e
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b105906e
featureConfidence
1.0
 Child's Play (Franchise)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b105906e
 As Long as It Sounds Foreign / int_b24f49ab
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b24f49ab
comment
In Back to the Future Part II, the older Marty's Japanese boss has a name equivalent to "Mr. General Motors." Also, the Japanese street signs in the town square were found hilarious by Japanese tourists during filming.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b24f49ab
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b24f49ab
featureConfidence
1.0
 Back to the Future Part II
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b24f49ab
 As Long as It Sounds Foreign / int_b27fdd6d
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b27fdd6d
comment
Catch-22 character Lieutenant Scheisskopf gets his Meaningful Name from a common mistake about German. It supposedly means "shithead" (by combining scheiße, "shit", with kopf, "head"), but this word doesn't actually exist in German: the equivalent term is "Arschloch".
 As Long as It Sounds Foreign / int_b27fdd6d
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b27fdd6d
featureConfidence
1.0
 Catch-22
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b27fdd6d
 As Long as It Sounds Foreign / int_b36b5dbb
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b36b5dbb
comment
Certainly true of the sort-of Indian cult in Help!. Made funnier by the fact that the British actors make essentially no attempt to conceal their... Britishness.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b36b5dbb
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b36b5dbb
featureConfidence
1.0
 Help!
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b36b5dbb
 As Long as It Sounds Foreign / int_b373c87e
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b373c87e
comment
Zulu: According to legend, the Zulu messenger was instructed to simply 'say something' in his native language as he collapsed at King Cetewayo's feet. This was a mistake, as what he chose to say was 'kiss my behind' or words to that effect. The Zulu actor playing the king managed to keep a straight face. But audiences of their compatriots didn't.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b373c87e
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b373c87e
featureConfidence
1.0
 Zulu
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b373c87e
 As Long as It Sounds Foreign / int_b51aff04
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b51aff04
comment
Million Dollar Baby: Mo chuisle is mispronounced as "muh kwushla" rather than the actual "muh khushleh". The phrase is shown spelled in a nonstandard way. Also, Clint Eastwood's character claims to be translating William Butler Yeats' poetry from Irish (or "Gaelic", as he incorrectly calls it) into English—but Yeats only had a basic knowledge of the Irish language, and never wrote any Irish poetry. This one is especially blatant, since the poem that he "translates" is "The Lake Isle of Innisfree", one of Yeats' most famous poems, and one of the most famous English poems ever written.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b51aff04
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b51aff04
featureConfidence
1.0
 Million Dollar Baby
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b51aff04
 As Long as It Sounds Foreign / int_b704a08a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b704a08a
comment
Reborn! (2004) is a repeated offender for its attempts at Italian names, most notably Bianchi is used as a (female) first name — it is actually a surname.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b704a08a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b704a08a
featureConfidence
1.0
 Reborn! (2004) (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b704a08a
 As Long as It Sounds Foreign / int_b7698696
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b7698696
comment
Lionel Richie's "All Night Long" features some African-sounding gibberish in its breakdown section. Richie originally wanted an authentic translation, but after learning there were thousands of languages spoken in Africa, he decided it was easier to just make something up.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b7698696
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b7698696
featureConfidence
1.0
 Lionel Richie (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b7698696
 As Long as It Sounds Foreign / int_b84973a9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b84973a9
comment
In Digital Fortress, one of David Becker's many assets is that he can convincingly fake a Burgos accent. So convincing is his accent, he fools a Spaniard used to spot people faking accents over the phone into thinking that he's a native of Burgos before even dropping the city's name. In reality Burgos, being the heart of Old Castile, has no accent but Standard Castilian, the same used by most people and media in Spain. Spaniards jokingly say that people from Burgos have no accent.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b84973a9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b84973a9
featureConfidence
1.0
 Digital Fortress
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b84973a9
 As Long as It Sounds Foreign / int_b88184c6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b88184c6
comment
In Modern Toss, foul-mouthed signmaker Mr Tourette and his customers speak in a kind of gibberish that resembles French.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b88184c6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b88184c6
featureConfidence
1.0
 Modern Toss
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b88184c6
 As Long as It Sounds Foreign / int_b8c8f953
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b8c8f953
comment
PvP's Brent Sienna took a semester of mock German in college once.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b8c8f953
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b8c8f953
featureConfidence
1.0
 PvP (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b8c8f953
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9a77903
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9a77903
comment
The Boy Who Cried Werewolf: Despite this being set in Romania, most of the names stem from neighboring Slavic languages, or even German.
Wolfsberg, a castle in Romania with a German name.
Dragomir is a Romanian male first name, but his last name Vukovic is Serbian.
Goran is a male first name common in South Slavic countries like Bulgaria, Croatia, Serbia etc.
Igor Van Helman Stanisvlasky, a Romanian with a Russian, Dutch, North-German, Polish name.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9a77903
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9a77903
featureConfidence
1.0
 The Boy Who Cried Werewolf
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b9a77903
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9be76b0
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9be76b0
comment
In Congo, Tim Curry plays an ex-Romanian philanthroper named Herkemer Homolka. Homolka is a Czech surname, Herkimer a German one.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9be76b0
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9be76b0
featureConfidence
1.0
 Congo
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b9be76b0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9d01ac1
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9d01ac1
comment
Freesia Yagyu from Jubei-chan 2 is half-Japanese, half-Russian. Her first name, however, does not exist in either culture.
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9d01ac1
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_b9d01ac1
featureConfidence
1.0
 Jubei-chan
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_b9d01ac1
 As Long as It Sounds Foreign / int_bac4dfd1
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_bac4dfd1
comment
The comedic (and Oscar-nominated) 1968 short film The Dove (with Madeline Kahn in her film debut in a small role) is an Affectionate Parody of Ingmar Bergman, and can basically be described as "The Swedish Chef writes a Bergman screenplay" (though it predated The Muppet Show by a decade). The whole movie is done in hilarious mock-Swedish (with English subtitles) that's largely just English words with "-en" or "-ska" added at the end, with "translations" like "phalliken zymbol" (cigar) and "H2Oska" (water).
 As Long as It Sounds Foreign / int_bac4dfd1
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_bac4dfd1
featureConfidence
1.0
 The Dove
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_bac4dfd1
 As Long as It Sounds Foreign / int_bb5be2d4
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_bb5be2d4
comment
Montel Vontavious Porter's entrance theme in New Japan Pro-Wrestling is named "Most Valiantly Person". It's really just a remix of VIP Ballin...which ironically plays more of the original song's lyrics than WWE ever did.
 As Long as It Sounds Foreign / int_bb5be2d4
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_bb5be2d4
featureConfidence
1.0
 Montel Vontavious Porter (Wrestling)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_bb5be2d4
 As Long as It Sounds Foreign / int_bba9da2d
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_bba9da2d
comment
Zero Escape:
Subverted in Virtue's Last Reward. Early in the game the players come across a phrase "two milkmen go comedy" written on the wall. At first glance it looks like pure nonsense, but it's an anagram of the perfectly sensible "welcome to my kingdom". Later in the same game, a second anagram features a typo. One that the characters acknowledge, and one that (as is sometimes the case with anagrams) is needed for the real phrase to make sense.
 As Long as It Sounds Foreign / int_bba9da2d
featureApplicability
-0.3
 As Long as It Sounds Foreign / int_bba9da2d
featureConfidence
1.0
 Zero Escape (Visual Novel)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_bba9da2d
 As Long as It Sounds Foreign / int_bd54ba07
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_bd54ba07
comment
In Blazing Saddles, the Indian Chief (played by Mel Brooks) speaks Yiddish. This was done on purpose as a joke on an old Hollywood stereotype where American Indians were played by Jewish actors, and an even older belief that they are descended from the Lost Tribes of Israel.
 As Long as It Sounds Foreign / int_bd54ba07
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_bd54ba07
featureConfidence
1.0
 Blazing Saddles
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_bd54ba07
 As Long as It Sounds Foreign / int_bed3f0a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_bed3f0a
comment
While Ilivais X has this in abundance. Iriana and Seyne Estchell are supposed to come from Serbia, but their names are vaguely French if anything, and Estchell doesn't come from anything. Essen Dywell isn't an English/Chinese name at all, Sura Verandis is more nonsense than Scandinavian or Arabic, and plenty other examples that come from vague backgrounds. Mille Chanteau, while a bit archaic in French, is perfectly valid though.
 As Long as It Sounds Foreign / int_bed3f0a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_bed3f0a
featureConfidence
1.0
 Ilivais X
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_bed3f0a
 As Long as It Sounds Foreign / int_c006ffb1
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c006ffb1
comment
The rock group Blondie is notorious in certain circles for gratuitous French lyrics that, while not exactly gibberish, tend to be painfully literal and non-idiomatic translations from English. To a fluent speaker, the French verse of "Sunday Girl" in particular is little more than a Dick and Jane level translation of one of the English verses; other songs are almost as bad, and "Call Me" throws in random stings of gratuitous Italian as well.
 As Long as It Sounds Foreign / int_c006ffb1
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c006ffb1
featureConfidence
1.0
 Blondie (Band) (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c006ffb1
 As Long as It Sounds Foreign / int_c18bfdae
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c18bfdae
comment
Used for effect in Blade Runner: Edward James Olmos' character Gaff speaks in a mixture of Spanish, French, Chinese, German, Hungarian, and Japanese, both to make the character more interesting and to indicate some huge language drift happened in the future. Olmos created a small dictionary of words for the so-called "City Speak".
 As Long as It Sounds Foreign / int_c18bfdae
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c18bfdae
featureConfidence
1.0
 Blade Runner
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c18bfdae
 As Long as It Sounds Foreign / int_c26d5f34
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c26d5f34
comment
Divergence Eve: Lieutenant Commander Lyar von Ertiana is German, which we know because her name has "von" in it. Luxandra Frail is similarly supposed to be Mexican and is colored right for a mestiza, but her name is blatantly not Latin American.
 As Long as It Sounds Foreign / int_c26d5f34
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c26d5f34
featureConfidence
1.0
 Divergence Eve
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c26d5f34
 As Long as It Sounds Foreign / int_c32a30bb
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c32a30bb
comment
Toto in The Palm Beach Story speaks an indistinguishable (presumably European) language.
 As Long as It Sounds Foreign / int_c32a30bb
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c32a30bb
featureConfidence
1.0
 The Palm Beach Story
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c32a30bb
 As Long as It Sounds Foreign / int_c4282b71
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c4282b71
comment
My Little Pony: Friendship Is Magic:
There is an African-analogue character, a zebra named Zecora. In her first episode, she speaks a few lines of what is supposed to sound like Swahili. Lauren Faust explained that they were originally going to find someone who actually knew Swahili, but due to time constraints, Zecora's voice actor was told to just say some Swahili-sounding jibberish instead. Played with in regards to her name; it's not Swahili, but it is a real word. Specifically, it's Oromo (an Ethiopian language) for "zebra."
The Breezies speak Swedish-sounding gibberish, which only Fluttershy can understand.
 As Long as It Sounds Foreign / int_c4282b71
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c4282b71
featureConfidence
1.0
 My Little Pony: Friendship Is Magic
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c4282b71
 As Long as It Sounds Foreign / int_c511c682
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c511c682
comment
In the Asterix animated movie Asterix Conquers America, the Native Americans are saying a random mix of North American place names that were taken from words in the languages of the Native American tribes that lived in those regions. Leading the medicine man to say such things as "Minnesota Manitoba. MIAMI!"
 As Long as It Sounds Foreign / int_c511c682
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c511c682
featureConfidence
1.0
 Asterix (Comic Book)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c511c682
 As Long as It Sounds Foreign / int_c5d05a73
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c5d05a73
comment
Lemon Demon's "Hyakugojyuuichi 2003" has a whole verse of Mark "Toxic" Hughes talking pseudo-Japanese gibberish in the style of the announcer from Pokémon: The Series Image Song "Pokémon Ieru Ka Na?" (also known as "the Japanese Poke-Rap"). This was so the gibberish could be Mondegreened into dadaist lyrics in the Animutation style for the flash cartoon made of the song.
 As Long as It Sounds Foreign / int_c5d05a73
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c5d05a73
featureConfidence
1.0
 Lemon Demon (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c5d05a73
 As Long as It Sounds Foreign / int_c720f71e
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c720f71e
comment
The YouTube video "What Languages Sound Like to Foreigners" is a girl speaking gibberish meant to sound like what a language sounds like to people who don't know the language, for people who know the language.
 As Long as It Sounds Foreign / int_c720f71e
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c720f71e
featureConfidence
1.0
 YouTube (Website)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c720f71e
 As Long as It Sounds Foreign / int_c851c4bb
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c851c4bb
comment
Nobody Scores! does this in-universe with Shibamame.
 As Long as It Sounds Foreign / int_c851c4bb
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c851c4bb
featureConfidence
1.0
 Nobody Scores! (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c851c4bb
 As Long as It Sounds Foreign / int_c9483f83
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c9483f83
comment
Fear Itself introduced Splitlip, a dwarf blacksmith whose speech is peppered with profanities, covered up by writing them in Norse runes. If you actually translate the runes, you will find out it's gibberish. Even the Asgardian version of the old Norse language probably does not have words like "eabrkmthw".
 As Long as It Sounds Foreign / int_c9483f83
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c9483f83
featureConfidence
1.0
 Fear Itself / Comicbook
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c9483f83
 As Long as It Sounds Foreign / int_c961059a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_c961059a
comment
Limitless has a scene where Bradley Cooper is speaking Chinese to a waiter at a Chinese restaurant. There aren't any subtitles, but ask any Chinese person what he said and they'll tell you that it's incomprehensible.
 As Long as It Sounds Foreign / int_c961059a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_c961059a
featureConfidence
1.0
 Limitless
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_c961059a
 As Long as It Sounds Foreign / int_cbe3e313
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_cbe3e313
comment
True Lies: Lampshaded. Harry isn't paraphrasing when he translates the tail end of one of Aziz's speeches as, "Now no man can stop us. We are set on our course. No force can stop us, we're cool, we're badasses, blah blah blah blah." The actual line is literally just Arabic-sounding gibberish.
 As Long as It Sounds Foreign / int_cbe3e313
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_cbe3e313
featureConfidence
1.0
 True Lies
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_cbe3e313
 As Long as It Sounds Foreign / int_cc0da260
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_cc0da260
comment
Freezing has the supposedly English protagonist bear the decidedly non-English sounding name Satellizer El Bridget, which sounds almost French, if not for the fact that Satellizer is an obviously made-up name which just sounds like a portmanteau of 'satellite' and 'laser'. Maybe Stella is what the author was going for?
 As Long as It Sounds Foreign / int_cc0da260
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_cc0da260
featureConfidence
1.0
 Freezing (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_cc0da260
 As Long as It Sounds Foreign / int_cc9f7417
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_cc9f7417
comment
In The Gods Must Be Crazy, the filmmakers allowed the bushman actor N!xau make up all of his own lines because the audience is never expected to understand him. The narrator always explains what his character is saying instead. Because N!xau was disgruntled by the filmmaking process, the lines he says are often critical of the scene or the film as a whole. For example, when his character triumphantly returns to his village, he starts chastising the tribe for not rushing up to embrace him, as a real tribe would do.
 As Long as It Sounds Foreign / int_cc9f7417
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_cc9f7417
featureConfidence
1.0
 The Gods Must Be Crazy
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_cc9f7417
 As Long as It Sounds Foreign / int_cd8905f6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_cd8905f6
comment
Baccano!:
The series takes place in America but has a Japanese author, so the characters' names tend to veer into this. Expect characters to be given names like Jacuzzi Splot and board a train graciously named the Flying Pussyfoot.
"Claire Stanfield" is a perfectly normal woman's name. The problem is, Claire Stanfield is a man. This one gets lampshaded in the anime adaptation's English dub during an episode preview. In the thirties, when the first arc takes place, that could be a man's name. The problem is that the masculine version of the name was spelled Clare.
 As Long as It Sounds Foreign / int_cd8905f6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_cd8905f6
featureConfidence
1.0
 Baccano!
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_cd8905f6
 As Long as It Sounds Foreign / int_cdb4c504
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_cdb4c504
comment
The lyrics of "Warszawa" are pseudo-Polish gibberish, tying in with the song's impressionist invocation of the atmosphere that Bowie felt when visiting Poland, at the time a Soviet satellite state. The melody of that portion of the song was inspired by a recording of the Polish folk song "Helokanie" by the choir ÅšlÄ…sk, and apparently the lyrics also took phonetic inspiration from the recording.
 As Long as It Sounds Foreign / int_cdb4c504
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_cdb4c504
featureConfidence
1.0
 Low (David Bowie Album) (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_cdb4c504
 As Long as It Sounds Foreign / int_ce851203
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ce851203
comment
You Don't Mess with the Zohan. The hero is called "Zohan Dvir". While "Dvir" is a real Israeli surname, "Zohan" is... well, not. The closest first name to Zohan Hebrew has is "Zohar".
 As Long as It Sounds Foreign / int_ce851203
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ce851203
featureConfidence
1.0
 You Don't Mess with the Zohan
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ce851203
 As Long as It Sounds Foreign / int_cf4d7781
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_cf4d7781
comment
Disney's RocketMan: When talking to the President, he starts singing "I've Got The Whole World in My Hands". Everyone, including the President, picks up the song. Then Fred switches to other languages, and we're shown people all over the world singing along with him, despite what he's singing not being even remotely close to the original meaning, just a bunch of foreign words thrown together.
 As Long as It Sounds Foreign / int_cf4d7781
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_cf4d7781
featureConfidence
1.0
 Disney's RocketMan
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_cf4d7781
 As Long as It Sounds Foreign / int_cfac1f50
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_cfac1f50
comment
Hendy of the Blackhawk squadron is a nice example too, Hans is OK, Hendrickson is slightly un-Dutch, fitting a Dutch-American better than an unhyphenated Dutchman, "Hendricksen" is genuinely Dutch, but "Ritter" is the German word for "Knight", Dutch would be "Ridder", a title, not a name.
It gets so much worse with Polish characters. Janos Prohaska has a Hungarian first name and a Czech last name. And Stanislaus Drozdowski's first name isn't even real, sounding like some kind of mix between Belarusian Stanislau and Latvian Stanislavs. At least his last name is actually Polish.
 As Long as It Sounds Foreign / int_cfac1f50
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_cfac1f50
featureConfidence
1.0
 Blackhawk (Comic Book)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_cfac1f50
 As Long as It Sounds Foreign / int_cfd860dd
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_cfd860dd
comment
The various works set in the Nasuverse, especially Fate, practically run on this trope. Just about every western character who isn’t Historical Domain or Public Domain has an exotic vaguely European-sounding name, all of which typically fall somewhere between 'slightly off' to 'completely made up'. Examples include Illyasviel von Einzbern, Luviagelita Edelfelt, Bazett Fraga McRemitz, Kayneth El-Melloi Archibald, Sola-Ui Nuada-Re Sophia-Ri, Kishur Zelretch Schweinorg, Sion Eltnam Atlasia, Riesbyfe Stridberg, Celenike Icecolle Yggdmillenia, Olga-Marie and Marisbury Animusphere, Romani Archaman, and Mash/Mashu (Possibly a corruption of Matthew) Kyrielight. It ends up culminating in a guy named Scandinavia Peperoncino, whose name is so ridiculous even by Nasu standards, even everyone in-universe thinks he's using a fake identity which turns out to be true, with his real name being somewhat less absurd Aro Myorenji. There's at least some justification to it — almost the entirety of the original western cast are members of the Mage Association, which has its own culture that really works to distinct itself from regular people. Romani also lampshades this by preferring to be called the much more plausible sounding Dr. Roman, in one chapter admitting even he thinks his surname is kind of dumb, plus he is also a character who chose his own name, as well as Mash’s, which may explain why her name is so bizarre too.
 As Long as It Sounds Foreign / int_cfd860dd
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_cfd860dd
featureConfidence
1.0
 Nasuverse (Franchise)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_cfd860dd
 As Long as It Sounds Foreign / int_d0f124da
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d0f124da
comment
Jonny Quest is notorious for this.
Hadji is supposedly a Hindu, but his name is a Muslim honorific for one who has made the pilgrimage to Mecca.
Any non-English language you hear on TOS is complete gibberish. For instance, the "Arabic" spoken by Kareem's men in "The Curse of Anubis", and the "Japanese" spoken by Dr. Ashida in "The Dragons of Ashida" are little more than cool-sounding nonsense.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d0f124da
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d0f124da
featureConfidence
1.0
 Jonny Quest
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d0f124da
 As Long as It Sounds Foreign / int_d1e98e19
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d1e98e19
comment
Internet radio show 2 Sense tends to replace foreign names the hosts can't pronounce with "Schleigelhoffen".
 As Long as It Sounds Foreign / int_d1e98e19
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d1e98e19
featureConfidence
1.0
 2 Sense (Web Video)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d1e98e19
 As Long as It Sounds Foreign / int_d1fbfbbc
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d1fbfbbc
comment
The Twilight Saga:
The name of the Quileute chief in the legend about "the cold ones" is Kahela. Kahela was the name of a semi-legendary Hawaiian chief.
Scenes that feature characters speaking a foreign language are clearly written in English and then run through an online translator.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d1fbfbbc
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d1fbfbbc
featureConfidence
1.0
 The Twilight Saga
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d1fbfbbc
 As Long as It Sounds Foreign / int_d2179b4b
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d2179b4b
comment
Mitsuharu Misawa's powerslam Finishing Move is sometimes written as "Emerald Flowsion" and sometimes as "Emerald Frosion". There's no one correct way to spell it, since the second word is not actually English.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d2179b4b
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d2179b4b
featureConfidence
1.0
 Mitsuharu Misawa (Wrestling)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d2179b4b
 As Long as It Sounds Foreign / int_d34caad6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d34caad6
comment
Father of the Pride: In "Possession," Sarmoti teaches Hunter the ancient predatory ways of Mombasa. However, this tradition is actually the name of a large coastal city in Kenya, so Sarmoti probably fabricated the whole thing.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d34caad6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d34caad6
featureConfidence
1.0
 Father of the Pride
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d34caad6
 As Long as It Sounds Foreign / int_d38fe19f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d38fe19f
comment
Given an interesting spin in the previous Clone Wars series. The Nelvaan language is a mix of Russian and Hungarian, read phonetically by voice actors who don't speak the language, to give it a non-natural "alien" sound.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d38fe19f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d38fe19f
featureConfidence
1.0
 Star Wars: Clone Wars
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d38fe19f
 As Long as It Sounds Foreign / int_d45a6b22
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d45a6b22
comment
In the Blade Trilogy, Esperanto is used for the street signs and posters in "foreign" cities to make the locale seem "generically European". Kris Kristofferson seriously studied speaking Esperanto for his brief scene buying a newspaper. In another scene, Hannibal King rests in a hospital watching Incubus, starring William Shatner, one of only two Esperanto feature films in existence.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d45a6b22
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d45a6b22
featureConfidence
1.0
 Blade Trilogy
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d45a6b22
 As Long as It Sounds Foreign / int_d4f9ccf
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d4f9ccf
comment
Any signage shown in Aladdin is either English in a Foreign-Looking Font or meaningless scribbles that resemble Arabic. (There's a possible exception in a sign above Jafar's door that might possibly have his name and the word wazir on it, which leads to a bit of Fridge Logic; why would he need a sign that nobody else sees to just have his name and title on it?)
 As Long as It Sounds Foreign / int_d4f9ccf
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d4f9ccf
featureConfidence
1.0
 Aladdin
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d4f9ccf
 As Long as It Sounds Foreign / int_d5b082d
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d5b082d
comment
In Cat Street, the school's called El Liston, which according to its principal means "walking path" in French. However, El Liston isn't French but Spanish, where it means "long and slim piece of wood" and not "walking path" (and it should actually be El Listón).
 As Long as It Sounds Foreign / int_d5b082d
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d5b082d
featureConfidence
1.0
 Cat Street (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d5b082d
 As Long as It Sounds Foreign / int_d68480c7
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d68480c7
comment
Amistad: Both the crew of the Amistad (a Spanish ship registered in Cuba) and the Tecora (a Portuguese ship) speak Mexican Spanish. [The two Spaniards that claim damages for the loss of the Amistad are played by a Mexican-American and a Puerto Rican actor who use their native accents.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d68480c7
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d68480c7
featureConfidence
1.0
 Amistad
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d68480c7
 As Long as It Sounds Foreign / int_d6c9c0a4
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d6c9c0a4
comment
Subverted in episode 10 of Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, where in-show foreigners Suzuki Sato and Tanaka Watanabe, both CIA agents, don't bother to check their Japanese aliases for simple things like using two surnames as a full name before entering the country. The Japanese officials with whom they interact are understandably befuddled upon seeing their calling cards. They're obnoxious Americans with their own sinister agenda and we're supposed to dislike them anyway. To add insult to injury, they look and act very much like some racist stereotypes of the Japanese, which is probably supposed to reflect their opinions of the country they've been assigned to.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d6c9c0a4
featureApplicability
-0.3
 As Long as It Sounds Foreign / int_d6c9c0a4
featureConfidence
1.0
 Ghost in the Shell: Stand Alone Complex
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d6c9c0a4
 As Long as It Sounds Foreign / int_d6eb7846
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d6eb7846
comment
In one episode of The Replacements, Tasumi says her favorite thing about field trips is "No parents around to say things like 'Ichi ni san shi go!'" However, while it doesn't make sense for her parents to be saying "One two three four five", some parents use a count as 'you're this far from getting in trouble for whatever you're doing'.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d6eb7846
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d6eb7846
featureConfidence
1.0
 The Replacements
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d6eb7846
 As Long as It Sounds Foreign / int_d7aab7c1
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d7aab7c1
comment
In one episode of Sailor Moon, Ami gives a student a printout of what she says is a NASA website. The printout is not gibberish. What it is, however, is the lyrics to "Danger Zone" from the movie Top Gun. There are English-spoken phrases being a combination of English and Japanese or simply very grammatically incorrect. "Let's dancing" is actually rather common in Japan.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d7aab7c1
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d7aab7c1
featureConfidence
1.0
 Sailor Moon
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d7aab7c1
 As Long as It Sounds Foreign / int_d80933cf
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d80933cf
comment
The Time... Guys mostly averts this, except for the odd British accent, but played straight with Julius Caesar and King Confucius.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d80933cf
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d80933cf
featureConfidence
1.0
 The Time... Guys (Web Video)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d80933cf
 As Long as It Sounds Foreign / int_d9c602eb
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_d9c602eb
comment
One of South Park's creators is fluent in Japanese, so all speech in Japanese is accurate (albeit on occasion slightly off, such as "sore no" instead of "sono" or "sonna"). Other languages are just gibberish, though. Lampshaded in "Good Times With Weapons", where the lyrics of the Japanese theme song are a Bilingual Bonus and a Take That! to anyone who thinks that it's cool as long as it sounds foreign.
"Broflovski" is not a real Polish or Pole-Jewish surname, though this is probably intentional.
Done twice in "Pinkeye". The first time, the astronauts on MIR speak Russian-sounding gibberish which consists of Russian last names. Later on, when Cartman watches a video on Hitler, the German gibberish consists of made-up and reversed phrases, including "You don't know shit," and "You have lovely breasts," ending with "Goddammit!"
"Osama Bin Laden Has Farty Pants" features Afghan children and Taliban operatives who speak fluent, accurate Persian (albeit with Iranian accents), while Osama bin Laden speaks random Koranic words, such as "jihad," "Ramadan," "Mohammad," "fatwa," mixed with gibberish.
In The Movie, Cartman sings "Kyle's Mom's a Bitch" in several languages, which seem to be Chinese, French, Dutch and an African language, judging from the backgrounds and costumes. It sounds nothing like those languages. Justified in that Cartman is giving his interpretation of what those languages would sound like.
Also averted in "The Passion of the Jew" in which Cartman speaks proper German (albeit horribly mispronounced).
In another episode, Mr. Mackey speaks correct Spanish, even down to saying "¿está bien?", a correct translation of his "mm'kay?" Verbal Tic.
Played for Laughs when Chef joins the Nation of Islam in "Chef Goes Nanners".
Played straight in "Tom’s Rhinoplasty". The language the Iraqis speak when piling Miss Ellen into a rocket headed straight for the sun is just gibberish.
 As Long as It Sounds Foreign / int_d9c602eb
featureApplicability
-1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_d9c602eb
featureConfidence
1.0
 South Park
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_d9c602eb
 As Long as It Sounds Foreign / int_da52a723
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_da52a723
comment
The first book of Rivers of London features a Danish trophy wife named August Coopertown, née Fischer. August Fischer is a perfectly acceptable, if a bit archaic-sounding, Danish man's name.
 As Long as It Sounds Foreign / int_da52a723
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_da52a723
featureConfidence
1.0
 Rivers of London
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_da52a723
 As Long as It Sounds Foreign / int_dbb31d3c
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_dbb31d3c
comment
Tex Avery MGM Cartoons: The short Flea Circus also uses undisguised English for "French" words by tacking "Le" in front. However, this sounds wrong for French speaking people, as French has two articles, "Le" for masculine and "La" for feminine words. This is especially noticeable as one of the main characters named "Fifi le Flea" is a girl and "puce", French for "flea" is a feminine word. The same applies to other written "French" like Le Church, Le Maternity and Le End, which are all feminine in French. Had the writer done the research, Fifi la Flea would been to la Church, then la Maternity before the happy la End.
The mistake is a common one (Spanish works similarly, with "El" for masculine words and "La" for feminine.) because English is one of the few languages where the vast majority of nouns are genderless, thus the assumption by the English-speaking animators that one version of "the" works for all situations.
 As Long as It Sounds Foreign / int_dbb31d3c
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_dbb31d3c
featureConfidence
1.0
 Tex Avery MGM Cartoons
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_dbb31d3c
 As Long as It Sounds Foreign / int_dc08acbd
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_dc08acbd
comment
The opening song from How the Grinch Stole Christmas! includes several lines of Seussian gibberish. After it aired, the studio got dozens of letters from people wanting translations for the "Latin lyrics."
 As Long as It Sounds Foreign / int_dc08acbd
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_dc08acbd
featureConfidence
1.0
 How the Grinch Stole Christmas!
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_dc08acbd
 As Long as It Sounds Foreign / int_dca06c7f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_dca06c7f
comment
In Tales of MU, the Yokai Girls from Japan-like "Yokan" fall into this category, with names like "Maliko" that almost sound Japanese but not quite. However, a recently revealed bit of plot indicates that all Yokano names are originally Japanese-derived, but that there is a story-related reason why all 4 of the characters introduced from that region have "jarringly" un-Japanese nicknames.
 As Long as It Sounds Foreign / int_dca06c7f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_dca06c7f
featureConfidence
1.0
 Tales of MU
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_dca06c7f
 As Long as It Sounds Foreign / int_dcd37c6e
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_dcd37c6e
comment
In The Brady Kids we have Ping and Pong, a pair of twin pandas the kids adopt who supposedly only speak Chinese.
 As Long as It Sounds Foreign / int_dcd37c6e
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_dcd37c6e
featureConfidence
1.0
 The Brady Kids
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_dcd37c6e
 As Long as It Sounds Foreign / int_df7e7a09
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_df7e7a09
comment
The Meth Minute 39 episode 24, "Japandering", is chock-full of this, given that it's all about international celebrities starring in Japanese commercials. There's also 2-3 lines of Japanese-looking text that keeps appearing in different orientations. A number of YouTube comments claim some dialogue sounds more Korean than Japanese.
 As Long as It Sounds Foreign / int_df7e7a09
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_df7e7a09
featureConfidence
1.0
 The Meth Minute 39 (Web Animation)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_df7e7a09
 As Long as It Sounds Foreign / int_dfafaa10
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_dfafaa10
comment
The Railway Series: The Welsh-sounding name of Ffarquhar (the town where Thomas' branch line terminates) is in fact derived from "Far-away quarry". And for the record, Farquhar — spelled with one "f" – is a Scottish surname, not a Welsh one.
 As Long as It Sounds Foreign / int_dfafaa10
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_dfafaa10
featureConfidence
1.0
 The Railway Series
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_dfafaa10
 As Long as It Sounds Foreign / int_e081af79
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_e081af79
comment
The Inexplicable Adventures of Bob! pokes fun at this when two French waiters converse in mock French.
 As Long as It Sounds Foreign / int_e081af79
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_e081af79
featureConfidence
1.0
 The Inexplicable Adventures of Bob! (Webcomic)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_e081af79
 As Long as It Sounds Foreign / int_e21aef9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_e21aef9
comment
Era, a French New Age Alternative genre band, features songs which lyrics sounds Latin, but actually devoid of any meaning. Humorously, one of their songs is called "Divano", which is an attempt at saying divino (Divine) but actually translates to "couch".
 As Long as It Sounds Foreign / int_e21aef9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_e21aef9
featureConfidence
1.0
 Era (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_e21aef9
 As Long as It Sounds Foreign / int_e2448642
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_e2448642
comment
Chaplin's Hitler-like role in The Great Dictator delivers a foaming-at-the-mouth speech in Tomanian, one of the funniest fake foreign languages ever: a pastiche mixture of English, German, and Yiddish nonsense in which such words as "Sauerkraut" and "Katzenjammer" recur. The film also has an Italian equivalent in a character parodying Mussolini.
 As Long as It Sounds Foreign / int_e2448642
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_e2448642
featureConfidence
1.0
 The Great Dictator
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_e2448642
 As Long as It Sounds Foreign / int_e4b5f973
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_e4b5f973
comment
Apocalypse's birth name is said to be "En Sabah Nur", which is said to mean "The First One", hinting at the fact that he's one of the first documented mutants in history. Not only does "En Sabah Nur" not actually mean "The First One" (it roughly means "The Morning Light"), it's an Arabic phrase. Apocalypse was born in Egypt around 3,000 B.C., several millennia before the Arabic language existed.
 As Long as It Sounds Foreign / int_e4b5f973
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_e4b5f973
featureConfidence
1.0
 Apocalypse
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_e4b5f973
 As Long as It Sounds Foreign / int_e894d0f9
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_e894d0f9
comment
Colossus' real name is Piotr Nikolayevitch Rasputin. "Rasputin" is a common surname in the area of Russia where he's from, which is fine. And the patronymic is correct, even better. Then his sister Illyana Rasputin is introduced. Slight oops: since Russian surnames have masculine and feminine forms, her last name ought to be "Rasputina". The Official Handbook of the Marvel Universe eventually gives her full name as "Illyana Nikolaivitch Rasputina (Anglicized to Rasputin)", but even that isn't completely right: Russian patronymics have masculine and feminine forms too, and "Nikolayevitch" ("son of Nikolai") is a masculine patronymic; since Illyana's a girl, her middle name should be "Nikolayevna" ("daughter of Nikolai"). Eventually, about forty years after her introduction, this was corrected.
 As Long as It Sounds Foreign / int_e894d0f9
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_e894d0f9
featureConfidence
1.0
 Magik (Comic Book)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_e894d0f9
 As Long as It Sounds Foreign / int_e8d13e52
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_e8d13e52
comment
There are panels from Urusei Yatsura of Lum's mom speaking in Mah-Jong tiles that combined with her Chinese-style dress (implies "As Long As It Looks Chinese") and a French lady speaking in... interesting picture combinations in Lupin III. And early in the manga, where French and Chinese commentators on Ataru's game of tag with Lum spoke in, respectively, inane phrasebook style questions and Chinese food names.
 As Long as It Sounds Foreign / int_e8d13e52
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_e8d13e52
featureConfidence
1.0
 Urusei Yatsura (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_e8d13e52
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea4f62db
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea4f62db
comment
Family Guy:
In "McStroke", Peter Griffin thinks he can speak Italian simply by virtue of his mustache. It sounds a lot like "beepity boopity boppity bappita" with accompanying hand gestures. The Italian butcher he's arguing with, however, is speaking almost proper Italian: some of what he says is badly translated ("I'm gonna punch you on the head" is translated as "ti dò un pugno nella testa" instead of "ti dò un pugno sulla testa"), and his accent is clearly not a native Italian one.
In another episode, the family pass a Chinese take-out shop with its name in both English and (although correct) Japanese katakana.
Despite supposedly being Portuguese, Santos and Pascoal (Peter's former fishermen employees) speak in heavily accented Brazilian Portuguese.
Consuela is a name that only exists in Tinseltown. Consuelo, meaning "solace" or "consolation" (yes, it ends with an "O"), is a common woman's name. Consuela is the third person singular conjugation of the verb consolar.
In the episode "Death Is A Bitch", a cutaway showing if Hitler was still alive has him hosting his own late show. The number to call for tickets is 213-DU WERDEST EINE KRANKENSCHWESTER BRAUCHEN, which is just German for "you will need a nurse". Of course, the only thing that matters here is that the phrase is shouted angrily.
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea4f62db
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea4f62db
featureConfidence
1.0
 Family Guy
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ea4f62db
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea642b55
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea642b55
comment
The execrable The Wild World of Batwoman (given a sound thrashing by the guys on Mystery Science Theater 3000) had the main characters' seance frequently interrupted by a Chinese spirit. The spirit's Chinese mainly consisted of saying "ching", "chang", and "chong" over and over again in random combination, causing Tom Servo to deadpan "You know, that may not be real Chinese." As Mike says, "To every Asian and every human being, we apologize for that last scene."
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea642b55
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea642b55
featureConfidence
1.0
 The Wild World of Batwoman
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ea642b55
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea6d04fc
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea6d04fc
comment
Vantage Point's Big Bad is named Tehuel Suarez. He is Moroccan. His last name is Spanish. And his first name is the name of a native tribe in Argentina.
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea6d04fc
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea6d04fc
featureConfidence
1.0
 Vantage Point
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ea6d04fc
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea73e724
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea73e724
comment
In Time of Eve, what are supposed to be a robot's error messages are actually from Microsoft Exchange Server.
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea73e724
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ea73e724
featureConfidence
1.0
 Time of Eve
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ea73e724
 As Long as It Sounds Foreign / int_eb067d7f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_eb067d7f
comment
Kindred of the East has the authentically Chinese character æ°£ qi ("life force") on the cover. On most of the interior illustrations though all the Oriental writing is represented by meaningless scribbles.
 As Long as It Sounds Foreign / int_eb067d7f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_eb067d7f
featureConfidence
1.0
 Kindred of the East (Tabletop Game)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_eb067d7f
 As Long as It Sounds Foreign / int_eb9e3429
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_eb9e3429
comment
In The Mummy Returns, the oasis where the Scorpion King resides is known as "Ahm Shere". Amshir is the Arabic pronunciation of the sixth month of the Egyptian calendar, Meshir. What this has to do with Ancient Egyptian kings, who knows.
 As Long as It Sounds Foreign / int_eb9e3429
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_eb9e3429
featureConfidence
1.0
 The Mummy Returns
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_eb9e3429
 As Long as It Sounds Foreign / int_ec03cef3
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ec03cef3
comment
Used for humorous effect in G-On Riders: two American street thugs speak entirely in random quotes from the Gettysburg Address. "Government!" "Of the people!"
 As Long as It Sounds Foreign / int_ec03cef3
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ec03cef3
featureConfidence
1.0
 G-On Riders
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ec03cef3
 As Long as It Sounds Foreign / int_ec19bd89
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ec19bd89
comment
Saiyuki gives the female name Hazel to a male priest... Slightly offset by the fact that he is rather Bishōnen, anyway. Word of God said it was by combining the words "Beisun" (a type of alcohol) and "angel" and mucking with the pronunciation until you get "Heizeru." His full name is "Hazel Grouse," a type of bird, thematically linking him to Ukoku, who is heavily associated with crows.
 As Long as It Sounds Foreign / int_ec19bd89
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ec19bd89
featureConfidence
1.0
 Saiyuki (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ec19bd89
 As Long as It Sounds Foreign / int_ed954c64
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ed954c64
comment
Some of the German names in Thomas Pynchon's Gravity's Rainbow sound quite odd to a native speaker. Gnahb?
 As Long as It Sounds Foreign / int_ed954c64
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ed954c64
featureConfidence
1.0
 Gravity's Rainbow
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ed954c64
 As Long as It Sounds Foreign / int_eec04867
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_eec04867
comment
In Trojan Odissey by Clive Cussler, a Nicaraguan maid replies "me casi acaban" when the main characters find her cleaning their hotel room. What she's supposed to say from context is that she is almost finished cleaning. What she's actually saying (in crude grammar) is that someone almost finished her.
 As Long as It Sounds Foreign / int_eec04867
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_eec04867
featureConfidence
1.0
 Dirk Pitt Adventures
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_eec04867
 As Long as It Sounds Foreign / int_eef5470a
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_eef5470a
comment
In the Kyoto Arc of Rurouni Kenshin, Yahiko come across three girls who say nothing but "chow" while gushing over a dog (an official Chinese translation just went with wingdings); he thinks to himself that they can't possibly be speaking Japanese. Considering the time period and that Yahiko, born and raised in Tokyo, is in Kyoto, it's probably a (rather well-known, actually) Kansai accent joke. ("Chigau", a word meaning "that's wrong", gets shortened to "chau" in Kansai, and since the dog they're talking about is a Chow-Chow, Watsuki just had a little too much fun with it.)
 As Long as It Sounds Foreign / int_eef5470a
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_eef5470a
featureConfidence
1.0
 Rurouni Kenshin (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_eef5470a
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef0c089b
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef0c089b
comment
Trey Parker's college film Cannibal! The Musical is a film set in Colorado in 1883. At one point, they come across some "Nihonjin" Indians who are clearly Japanese people masquerading as Indians. "Nihonjin" means "Japanese person/people." At one point, the chief tries to assure the dubious main characters that they are, indeed, legitimate Indians by pointing out their teepees, one of which is made out of a Japanese flag.
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef0c089b
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef0c089b
featureConfidence
1.0
 Cannibal! The Musical
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ef0c089b
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef407eb4
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef407eb4
comment
In Speed Racer Royalton's German is off when quoting a phrase from his childhood "When I was a child, we used to say: Pänkuchen sind Liebchen! — Pancakes are love."
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef407eb4
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef407eb4
featureConfidence
1.0
 Speed Racer
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ef407eb4
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef4cccbd
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef4cccbd
comment
In The Court Jester, the English Hubert Hawkins (Danny Kaye) pretends to be a jester from Italy. When a guard asks him why he doesn't have an accent, he replies that he is fluent in many languages and demonstrates it by talking a lot of nonsensical gibberish that sounds very much like French, Italian, and German. (This skill was then known as "double-talk", and Kaye was a famous master of it.) The guard, who doesn't understand any of this, allows him to pass.
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef4cccbd
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ef4cccbd
featureConfidence
1.0
 The Court Jester
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ef4cccbd
 As Long as It Sounds Foreign / int_f2d501d6
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_f2d501d6
comment
Nico Minoru is of Japanese descent; however, her surname is actually a masculine given name in Japanese. Her teammates a Victor Mancha (Mexican) and Klara Prast (Swiss). "Mancha" is a real Spanish word, but it means "stain" and isn't a surname, while "Prast" is a real surname, but it was not very common in the time she or her husband were born.
 As Long as It Sounds Foreign / int_f2d501d6
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_f2d501d6
featureConfidence
1.0
 Runaways (Comic Book)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_f2d501d6
 As Long as It Sounds Foreign / int_f31d7d98
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_f31d7d98
comment
Ling Ling in Drawn Together speaks vaguely Asian gibberish, called "Japorean" by the show's creators. According to "Drawn Together Babies", in-world he speaks a language he made up with his dead twin. In another episode, Ling Ling undergoes an operation to speak English.
 As Long as It Sounds Foreign / int_f31d7d98
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_f31d7d98
featureConfidence
1.0
 Drawn Together
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_f31d7d98
 As Long as It Sounds Foreign / int_f367511c
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_f367511c
comment
The Yu-Gi-Oh! card Des Volstgalph. "Des" is used in place of "Death", but "Volstgalph" doesn't mean a thing in any language, only done to make the monster's name seem cool. (Indeed, the card isn't very useful in a deck, just collected because of its neat artwork.)
 As Long as It Sounds Foreign / int_f367511c
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_f367511c
featureConfidence
1.0
 Yu-Gi-Oh! (Tabletop Game)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_f367511c
 As Long as It Sounds Foreign / int_f48eab77
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_f48eab77
comment
In HOUBA! On the Trail of the Marsupilami, the language of the Paya tribesmen is mostly funny-sounding gibberish, with a few obscure references thrown in.
 As Long as It Sounds Foreign / int_f48eab77
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_f48eab77
featureConfidence
1.0
 HOUBA! On the Trail of the Marsupilami
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_f48eab77
 As Long as It Sounds Foreign / int_f554e011
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_f554e011
comment
Katawa Shoujo has "Iwanako" and "Yamaku" — by the time the dev team realized they weren't real names at all, they had decided not to change it. They rectified it by still trying to conform to name standards anyway and use kanji with meanings (Iwanako's name having the kanji for a type of fish) Kenji actually touches on this in Shizune's route.
 As Long as It Sounds Foreign / int_f554e011
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_f554e011
featureConfidence
1.0
 Katawa Shoujo (Visual Novel)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_f554e011
 As Long as It Sounds Foreign / int_f5dc7ca
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_f5dc7ca
comment
In Fantastic Four (2005), there's a cargo ship named "Головка пальца ноги", which means "Head of toe" (not "toe head") in Russian. The ship's owner must be a very original joker.
 As Long as It Sounds Foreign / int_f5dc7ca
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_f5dc7ca
featureConfidence
1.0
 Fantastic Four (2005)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_f5dc7ca
 As Long as It Sounds Foreign / int_f7d8fd70
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_f7d8fd70
comment
The choruses of the Ying Tong Song sound to English speakers like Chinese (or nonsense Chinese), but were never intended by Spike Milligan to be anything other than pure nonsense. The lyric was derived from the name of a friend of Milligan's called Edgington (nicknamed "Edgyingtong") who bet Milligan that he couldn't get a song with only two chords into the record chart.
 As Long as It Sounds Foreign / int_f7d8fd70
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_f7d8fd70
featureConfidence
1.0
 The Goon Show (Radio)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_f7d8fd70
 As Long as It Sounds Foreign / int_f8705c18
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_f8705c18
comment
Similarly, the opening from the Hellsing TV series, "The World Without Logos". Yeah, there are a few distinguishable English words in there, but most of that is just nonsense.
 As Long as It Sounds Foreign / int_f8705c18
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_f8705c18
featureConfidence
1.0
 Hellsing (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_f8705c18
 As Long as It Sounds Foreign / int_f8d14b88
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_f8d14b88
comment
The backing vocals on Paul Simon's "The Boy in the Bubble" from Graceland — sung by Simon himself — consist of nonsense words that sound vaguely African.
 As Long as It Sounds Foreign / int_f8d14b88
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_f8d14b88
featureConfidence
1.0
 Graceland (Music)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_f8d14b88
 As Long as It Sounds Foreign / int_fa6731d
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_fa6731d
comment
Jackals is set in America at the tail end of the 19th century. Its main protagonists are Nicole D. Heyward (a Puerto Rican man) and Huya Godfrey (a white guy). Some translations try to soften the blow by romanizing the first guy's name as "Nichol", but they're not fooling anyone. Also, his mother, who is actually from Puerto Rico, is Lokishii Heyward. The fan translation has tried to make that less ridiculous by changing it to "Roxy", but that's not quite what the kana spells out. And no, she's never been married. Roxy Heyward from late 19th-century Puerto Rico. Sheeeeesh. This also overlaps with unfortunate implications if you take into account how the many countries outside the American continent looks Puerto Rico.
 As Long as It Sounds Foreign / int_fa6731d
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_fa6731d
featureConfidence
1.0
 Jackals (Manga)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_fa6731d
 As Long as It Sounds Foreign / int_fa709106
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_fa709106
comment
When being interviewed about Mandrake the Magician, cartoonist Lee Falk reportedly explained that he named the African sidekick in the strip "Lothar" because that sounded like an African name to him. "Lothar" is actually a name from Germany, which, both geographically and culturally, is about as far from sub-Saharan Africa as one can get. Although there were a number of German colonies there until 1918, which left a bit of a cultural imprint that, e.g., in Namibia, lasts until this day.
 As Long as It Sounds Foreign / int_fa709106
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_fa709106
featureConfidence
1.0
 Mandrake the Magician (Comic Strip)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_fa709106
 As Long as It Sounds Foreign / int_fc4215a0
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_fc4215a0
comment
The assassin Kwannon (best known as the woman whom Psylocke swapped bodies with) is ostensibly Japanese. "Kwannon" is a rarely used Japanese variant of "Guan Yin", the name of a Chinese Buddhist goddess associated with mercy and compassion (the most common Japanese variant of her name is "Kannon"). Granted, it is at least a real name, but it still isn't something that a Japanese parent would name their child.
 As Long as It Sounds Foreign / int_fc4215a0
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_fc4215a0
featureConfidence
1.0
 Psylocke
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_fc4215a0
 As Long as It Sounds Foreign / int_fce0dd60
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_fce0dd60
comment
Eleanor & Park has been accused of this:
While Park is one of the most common Korean surnames, it's virtually never used as a given name.
The birth name of Mindy, Park's mother, has received similar criticism. Her birth name was Min-Dae, which isn't even a real Korean name.
 As Long as It Sounds Foreign / int_fce0dd60
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_fce0dd60
featureConfidence
1.0
 Eleanor & Park
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_fce0dd60
 As Long as It Sounds Foreign / int_fcfa999b
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_fcfa999b
comment
FLCL, or ''Fooly Cooly," was thus entitled because the meaningless phrase, according to the design staff, "sounded English." Likewise, character name "Atomsk" was chosen by the director because he saw it in English on a book cover (presumably this one) and thought it looked cool.
 As Long as It Sounds Foreign / int_fcfa999b
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_fcfa999b
featureConfidence
1.0
 FLCL
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_fcfa999b
 As Long as It Sounds Foreign / int_fd603f95
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_fd603f95
comment
The Robotbox and Cactus episode "Foreign Film" has the characters' speech translated in subtitles as they say things like "Zippa-dip dippa doo".
 As Long as It Sounds Foreign / int_fd603f95
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_fd603f95
featureConfidence
1.0
 Robotbox And Cactus (Web Animation)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_fd603f95
 As Long as It Sounds Foreign / int_fe94578f
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_fe94578f
comment
One of the main characters in the Alex Rider series is a Russian contract killer named Yassen Gregorovich. The given name "Yassen" ("ياسين"‎) is of Arabic origin, and it's far more common in the Middle East than in Russia. "Gregorovich", while not completely unheard-of, is much more common as a patronymic than a family name, since it just means "Son of Gregory". The first part was addressed in the prequel novel Russian Roulette, which reveals that Yassen's birth name was "Yasha" ("Яша"), a far more common Russian name.
 As Long as It Sounds Foreign / int_fe94578f
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_fe94578f
featureConfidence
1.0
 Alex Rider
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_fe94578f
 As Long as It Sounds Foreign / int_feb442b4
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_feb442b4
comment
New Mutants' Roberto da Costa sometimes says sentences in Spanish... even though he came from Brazil, where the language is Portuguese. (His native language remains Portuguese, so it's not simply a case of speaking a minority language for his country.)
 As Long as It Sounds Foreign / int_feb442b4
featureApplicability
1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_feb442b4
featureConfidence
1.0
 New Mutants (Comic Book)
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_feb442b4
 As Long as It Sounds Foreign / int_ffbcb90e
type
As Long as It Sounds Foreign
 As Long as It Sounds Foreign / int_ffbcb90e
comment
In Indiana Jones and the Temple of Doom, Willie Scott sings Cole Porter's "Anything Goes" in Chinese that is so badly pronounced that native speakers struggle to understand what she's saying. Here's a Chinese speaker's best guess.
This trope is averted for Mola Ram, who speaks flawless Hindi and whose lines make perfect sense in the context of the plot. He was played by Amrish Puri, already famous for his roles as a villain in Bollywood films, who did his own translation.
However, whenever a villager speaks, it's Sinhala, not Hindi. This is because the Indian government didn't allow shooting in the country unless the script was changed to be less offensive to Indians. The studio moved production to Sri Lanka rather than caving.
 As Long as It Sounds Foreign / int_ffbcb90e
featureApplicability
-1.0
 As Long as It Sounds Foreign / int_ffbcb90e
featureConfidence
1.0
 Indiana Jones and the Temple of Doom
hasFeature
As Long as It Sounds Foreign / int_ffbcb90e

The following is a list of statements referring to the current page from other pages.

 As Long as It Sounds Foreign
processingCategory2
Accent Tropes
 As Long as It Sounds Foreign
processingCategory2
Language Tropes
 As Long as It Sounds Foreign
processingCategory2
Naming Conventions
 As Long as It Sounds Foreign
processingCategory2
Self-Demonstrating Article
 Adventures of Captain Vrungel (Animation) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Code Geass / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Day Break Illusion / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Galaxy Angel / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Gall Force / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Little Witch Academia (2017) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mobile Suit Gundam 0083: Stardust Memory / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 91 Days / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Promare / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Ronin Warriors / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Sk8 the Infinity / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Sonic X / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Tamako Market / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Arkham Asylum: A Serious House on Serious Earth (Comic Book) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bone (Comic Book) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mezolith (Comic Book) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Patoruzú (Comic Book) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Saga (Comic Book) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Sin City (Comic Book) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Tom Poes (Comic Book) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hägar the Horrible (Comic Strip) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mandrake the Magician (Comic Strip) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Shinra High SOLDIER / Fan Fic / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Misery Senshi Neo Zero Double Blitzkrieg Debacle / Fan Fic / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Those Lacking Spines / Fan Fic / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Imma Wiserd (Fanfic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Into The Veesha-verse (Fanfic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Schwarz und Weiss (Fanfic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Tales of Bleach: Unreal Society (Fanfic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Unusual Avengers Legacy Protocol (Fanfic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 To Boldly Go (Fanfic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Total Drama World Tour Express (Fanfic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 A Million Ways to Die in the West / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Absurd (1981) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Across the Pacific / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Amistad / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Apocalypse Now / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Asterix at the Olympic Games / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Attack of the Killer Tomatoes! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Austin Powers / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Baby Geniuses / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bachelor Mother / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Back to the Future / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Back to the Future Part II / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bad Boys II / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bad Day at Black Rock / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Batman Begins / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bedknobs and Broomsticks / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Big Night / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Black Dynamite / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Black Widow (2021) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Blade Trilogy / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Blade: Trinity / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Blazing Saddles / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Borat / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Borat Subsequent Moviefilm / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Broadway Gondolier / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Caídos del Mapa / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Captain America: Civil War / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Carry On Abroad / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Carry On Matron / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Carry On Up the Jungle / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Casablanca / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Cell 211 / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Centurion / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Charlie's Angels (2000) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Children of Men / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Child's Play / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Comic 8 / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Detective Dee / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Django Unchained / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Doctor in Trouble / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dream Wife / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dude Bro Party Massacre 3 / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Edge of Tomorrow / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Eegah! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Ernest P. Worrell / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 EuroTrip / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Follow That Camel / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 From Russia with Love / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 G.O.R.A. / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Game of Death / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Garcea și Oltenii / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Georgia Rule / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Goldfinger / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Gramps Is in the Resistance / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Greta / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hail, Caesar! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Heartbreakers / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Help! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hot Shots! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hot Shots! Part Deux / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hot Tub Time Machine / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 HOUBA! On the Trail of the Marsupilami / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Indiana Jones and the Temple of Doom / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Iron Man 2 / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Ironclad / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Journey to the Center of the Earth (2008) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Jungle Goddess / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Kansas City Princess / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Kind Hearts and Coronets / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Kung Fury / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 La Vis / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Lawrence of Arabia / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Layer Cake / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Les Barbouzes / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Limitless / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Live and Let Die / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Lucy / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Man of the House (1995) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Manhunter / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Midnight Express / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Million Dollar Baby / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Minority Report / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mission: Impossible – Rogue Nation / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Modern Times / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Monty Python and the Holy Grail / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Moulin Rouge! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mr. Bean's Holiday / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Nosferatu / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Olsen-banden / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Ondine / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Pathfinder (1987) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Pierrot le Fou / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Plane / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Porky's / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Pulp Fiction / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Raiders of the Lost Ark / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Return of the Jedi / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 RocknRolla / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 RocketMan (1997) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Rollerball / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Savage Man, Savage Beast / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Scary Movie / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Speed Racer / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Streamers / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Strike Commando / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Stripes / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Taking Lives / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Team America: World Police / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The 39 Steps (1935) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The A-Team / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Adventures of Buckaroo Banzai Across the 8th Dimension / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Adventures of Picasso / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Batman (Serial) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Beautician and the Beast / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Blue Lagoon (1980) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Bourne Supremacy / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Boy Who Cried Werewolf / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Cannonball Run / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Constant Gardener / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Court Jester / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Dictator / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Dove / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Flight of the Phoenix (2004) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Great Dictator / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (2005) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Inspector General / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Last Airbender / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Last Temptation of Christ / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Love Bug / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Miracle of Morgan's Creek / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Moon is Down / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Mummy (1999) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Mummy Returns / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The New Adventures of Tarzan / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Palm Beach Story / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Producers / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Return of Godzilla / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Russians Are Coming, the Russians Are Coming / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Saint Lies in Wait / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Shadow / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Terminal / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Usual Suspects / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Way / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Way (2010) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Whole Nine Yards / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Wild World of Batwoman / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 This is the Night / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Top Secret! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Touch of Evil / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Transformers: Dark of the Moon / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 True Lies / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 20,000 Leagues Under the Sea / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 2012 / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Unknown (2011) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 War Dogs / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 War, Inc. / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Welcome Mr. Marshall! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 What's Up, Doc? / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Zoolander / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Child's Play (Franchise) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Nasuverse (Franchise) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Teenage Mutant Ninja Turtles (Franchise) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Tintin (Franchise) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Cr1TiKaL (Lets Play) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 PewDiePie (Lets Play) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Lord El-Melloi II Case Files / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Adrian Mole / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 An Abundance of Katherines / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Arabian Hero Cycles / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Babar / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Baccano! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Blade of the Young Samurai / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Catch-22 / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Destination Unknown / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Digital Fortress / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dirk Pitt Adventures / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dracula / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dubliners / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Eleanor & Park / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Horrorstör / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Jetlag Travel Guides / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 John Rain / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Journey to the Center of the Earth / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Left Behind / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Lord El-Melloi II Case Files / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Lovecraft Country / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Marina (1999) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mereana Mordegard Glesgorv / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mobile Suit Gundam: Hathaway's Flash / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Moving Pictures (Discworld) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Puckoon / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Pump Six and Other Stories / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Sandpaper Kiss / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Space Wolf / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Storm Front / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Storm Front (Dresden Files) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Symphony of Ages / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Tales of MU / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Adventures of Stefón Rudel / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Apocalypse According to Marie / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The League of Peoples 'Verse / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Meaning of Liff / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Mister / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Namesake / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Night Mayor / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Peshawar Lancers / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Poor Mouth / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Railway Series / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Science Of Winning / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Thinner / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Under Two Flags / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Winnetou / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 AsLongAsItSOundsForeign
sameAs
As Long as It Sounds Foreign
 AsLongasItSoundsForeign
sameAs
As Long as It Sounds Foreign
 AshesToAshesSpoilers
seeAlso
As Long as It Sounds Foreign
 FaenthastycLaenguage
seeAlso
As Long as It Sounds Foreign
 OnceUponATimeInNewJersey
seeAlso
As Long as It Sounds Foreign
 Ptitlebb330lv9nf12
seeAlso
As Long as It Sounds Foreign
 T.G.I.O'ChiliBee's
seeAlso
As Long as It Sounds Foreign
 ptitleueg658yc
seeAlso
As Long as It Sounds Foreign
 Black Cat (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Cat Street (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Cipher Academy (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Crayon Shin-chan (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Death Note (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dramacon (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dreamland (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hajime no Ippo (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Heroman (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 IO (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Ludwig Revolution (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 MPD Psycho (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Maid-Sama! (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mairimashita! Iruma-kun (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mellodia (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Moriarty the Patriot (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Oishii Kankei (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Outlaw Star (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Pluto (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Sonic the Hedgehog (1992) (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Soul Eater (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Urusei Yatsura (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Welcome to Demon School! Iruma-kun (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Abbey Road (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Alestorm (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bad Lip Reading (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Doppelgänger (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Era (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Eskimo (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Freak Out! (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Freak Out! (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Glass Houses (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Help! (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hüsker Dü (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Jazz (1978) (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Kero Kero Bonito (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Kimono My House (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Lacuna Coil (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Lionel Richie (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Nogizaka46 (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Off the Deep End (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Outlandos d'Amour (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Queen (Band) (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 SMiLE (The Beach Boys) (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Sparks (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Stromae (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Beatles Anthology (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Buddha of Suburbia (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Complete Hot Five and Hot Seven Recordings (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Fat of the Land (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Most Mysterious Song on the Internet (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Touhou – ZUN's Music Collection (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Vangelis (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 We Are the World (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Zenyattà Mondatta (Music) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Pen And Paper (Podcast) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Royal Canadian Air Farce (Radio) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Jason Ellis Show (Radio) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Lone Ranger (Radio) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 CumberholmesRolePlayTwitterCommunity
seeAlso
As Long as It Sounds Foreign
 Cirque Mortum (Roleplay) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Tiandi (Roleplay) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 AKBingo! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Adam Ruins Everything / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Agent Carter / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Al Fondo Hay Sitio / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 All in the Family / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Ashes to Ashes (2008) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Benidorm / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bosch / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bottom / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Casi Ã�ngeles / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Chilling Adventures of Sabrina / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Class (2016) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Criminal Minds: Beyond Borders / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Da Ali G Show / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dead Like Me / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 El Chapulín Colorado / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Emergency! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Father Ted / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Fresno / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Gilmore Girls / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Grotesco / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Harry and Paul / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hell's Kitchen / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Henry Danger / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hogan's Heroes / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hong Gil Dong / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Impractical Jokers / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 It's Always Sunny in Philadelphia / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Madam Secretary / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mission: Impossible / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 MonkTropesA-E
seeAlso
As Long as It Sounds Foreign
 Monty Python's Flying Circus / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Ned's Declassified School Survival Guide / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Noel Fielding's Luxury Comedy / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Only Fools and Horses / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Rosemary & Thyme / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 SAS: Rogue Heroes / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Servant of the People / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Spartacus: Blood and Sand / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Star Trek: Enterprise / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 SurrealEstate / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Taxi / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The A-Team / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Amazing Race / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Carbonaro Effect / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Day Today / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Fast Show / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Fugitive / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Games / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Get Down / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Goes Wrong Show / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Joe Schmo Show / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Nanny / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Shield / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Super Mario Bros. Super Show! / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Tick (2016) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Tomorrow People (1973) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 30 Rock / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 To the Manor Born / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 31 Minutos / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Waiting for God / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Warehouse 13 / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Webster / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 World's Dumbest... / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Would I Lie to You? / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Xena: Warrior Princess / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Yuugen Jikkou Sisters Shushutorian / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Æon (Tabletop Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Legend of the Five Rings (Tabletop Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Avenue Q (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Beyond the Fringe (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dinner for One (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dracula (2001) (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 I Am from Austria (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Matilda (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Measure for Measure (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Of Thee I Sing (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Queens (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Bible: The Complete Word of God (abridged) (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Book of Mormon (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Bourgeois Gentleman (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Mikado (Theatre) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Age of Empires II (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Alpha Protocol (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Arc Rise Fantasia (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Assassin's Creed: Unity (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Atelier (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Atelier Iris 3: Grand Phantasm (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Atelier Series (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Battlefield 4 (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Beyond Good & Evil (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Blood Omen: Legacy of Kain (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Clock Tower (1995) (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Command & Conquer: Red Alert 2 (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Commandos (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Cröixleur (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Dead to Rights (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Final Fantasy VI (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Freddi Fish (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Freddi Fish 3: The Case of the Stolen Conch Shell (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Gabriel Knight (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Ghost of Tsushima (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 God of War (PS4) (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Godzilla: The Series (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Grandia II (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Gravity Rush (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Haven (2020) (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hearts of Iron (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Hitman (2016) (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Homefront: The Revolution (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 ICO (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Inazuma Eleven (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Indiana Jones and the Fate of Atlantis (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Jagged Alliance (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Kirby: Planet Robobot (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Legacy of Kain (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Lunacy Star (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mad Father (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mario & Luigi (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mario Kart 8 (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Masquerada: Songs and Shadows (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Master Detective Archives: Rain Code (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Metal Gear 2: Solid Snake (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Metal Gear Solid 3: Snake Eater (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Might and Magic (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Motherload (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Nippon Safes Inc. (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Oniken (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Part Time UFO (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Persona 3 Reload (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Prince of Persia: Warrior Within (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Project Reality (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Resident Evil 4 (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Rising Zan: The Samurai Gunman (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Robot Wants (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Shenmue II (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Shiness: The Lightning Kingdom (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Sleeping Dogs (2012) (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Solatorobo: Red the Hunter (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Sonic Unleashed (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Story of Seasons: Trio of Towns (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Strike Commander (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Suikoden II (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Syberia (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Tcheco In The Castle Of Lucio (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Dishwasher (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Last Express (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Last Story (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Lord of the Rings Mod: Bringing Middle-earth to Minecraft (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Masters Fighter (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Mummy Mystery (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Writer Will Do Something (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Total Carnage (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Vampire: The Masquerade – Redemption (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Wolfenstein (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Wolfenstein 3-D (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 X: Rebirth (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Yandere Simulator (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Yoshi's Island (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 You Don't Know Jack (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Rulers Of Nations / Videogame / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Kara no Shoujo (Visual Novel) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Katawa Shoujo (Visual Novel) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Melody (Visual Novel) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Phoenix Wright: Ace Attorney – Trials and Tribulations (Visual Novel) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Great Ace Attorney (Visual Novel) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Shell (Visual Novel) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 TRianThology ~Sanmenkyou no Kuni no Alice~ (Visual Novel) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Umineko: When They Cry (Visual Novel) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Adventures In Hyrule (Web Animation) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Ahmed and Salim (Web Animation) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Girl-chan in Paradise (Web Animation) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Les Kassos (Web Animation) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Meth Minute 39 (Web Animation) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Shtreimels (Web Animation) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bart Baker (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Brows Held High (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Filthy Frank (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Forgotten Weapons (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 LuigiFan00001 (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Mega64 (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 MyMusic (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Naruto: The Abridged Comedy Fandub Spoof Series Show (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Redwall The Abridged Series (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Star (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Sam O'Nella Academy (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Satellite City (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Twitch Plays Pokémon Alpha Sapphire (Web Video) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 YouCantBeSerious
seeAlso
As Long as It Sounds Foreign
 Elven (Webcomic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Girly (Webcomic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Jupiter-Men (Webcomic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Polandball (Webcomic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Princess Pi (Webcomic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Rumors of War (Webcomic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Scandinavia and the World (Webcomic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Whatever Whenever Wherever (Webcomic) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 A Bug's Life / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Animalympics / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Asterix Conquers America / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bartholomew Versus the Wheel / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Blitz Wolf / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Challenge of the GoBots / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Daffy the Commando / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Darkwing Duck / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Drawn Together / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Education for Death / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Elena of Avalor / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Fast and Furry-ous / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Father of the Pride / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 FETCH! with Ruff Ruffman / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Finding Nemo / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 G.I. Joe: A Real American Hero / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Johnny Bravo / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Jonny Quest / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Justice Society: World War II / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 King Arthur's Disasters / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Max Steel / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Megas XLR / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Metalocalypse / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 MeteoHeroes / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Modern Toss / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 My Life Me / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 NASCAR Racers / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Pacific Heat / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Pepé Le Pew / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Private Snafu / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Rocket Power / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Rocky and Bullwinkle / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Russian Rhapsody / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Scooby-Doo! and the Samurai Sword / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Seder-Masochism / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Sit Down, Shut Up / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 South Park: Bigger, Longer & Uncut / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Speedy Gonzales (1955) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Star Wars: Clone Wars / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Tangled: The Series / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Teenage Mutant Ninja Turtles (1987) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Adventures of Super Mario Bros. 3 / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Brady Kids / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Cat in the Hat / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Wild Thornberrys / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Wallace & Gromit / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Allysin Kay (Wrestling) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Su Yung (Wrestling) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Simoun / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Str.A.In.: Strategic Armored Infantry / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Strikeforce: Morituri (Comic Book) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 W.I.T.C.H. (Comic Book) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Searchers / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Master of None / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Chronicles of Prydain / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 D.Gray-Man (Manga) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Kids in the Hall / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 The Wild Wild West / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Asura's Wrath (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Bangai-O (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Solatorobo (Video Game) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign
 Starry☆Sky (Visual Novel) / int_e3c20140
type
As Long as It Sounds Foreign