...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!
Fake Brit
- 414 statements
- 78 feature instances
- 78 referencing feature instances
Fake Brit | type |
FeatureClass | |
Fake Brit | label |
Fake Brit | |
Fake Brit | page |
FakeBrit | |
Fake Brit | comment |
A non-British actor pretending to be a British character. (Please note that "British" here actually indicates "Southern English", not Northern English, Scots, or Welsh.) The most commonly imitated accent is the Received Pronunciation one, or else a Cockney (East London) voice. There is, of course, a great variety of English accents, but these are the two most recognizable to American ears. Even English actors who don't have these accents normally may be called upon to imitate them. Irish, Scottish and Welsh actors are typically required to play English characters too - since England has a bigger film industry and these actors usually end up moving to London if they want to build up an international career. It is a rare Irish, Scottish or Welsh actor indeed who doesn't have half a dozen English characters on their résumé (unless they can't do the accent of course). The most glaring error in fake British accents stems from American English's lack of the short "o" (IPA: [ɒ]) sound with which Brits pronounce words such as "pot" and "orange". Americans tend to hypercorrect this to the long "o" (IPA: [ɔ�]) sound as in "all" or "door". There exists a stereotype that American actors simply can't do English accents at all. See the Analysis tab for more information on that. Regardless this page and its offshoots contain plenty of examples of well-done fake English accents - from Scots, Irish and Americans alike. Accents in general usually depend on the actor having a good ear to pick up the differences in pronunciation, and usually a dialect coach to help make sure they're getting them right. A subtrope of Fake Nationality, and a Sister Trope to Fake American, Fake Scot, Fake Irish, and Fake Australian. See also British Accents, The Queen's Latin, I Am Very British. See Not Even Bothering with the Accent, and Ooh, Me Accent's Slipping when this doesn't work. |
|
Fake Brit | fetched |
2024-04-20T12:00:57Z | |
Fake Brit | parsed |
2024-04-20T12:00:57Z | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to AdamWesting: Not an Item - FEATURE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to AnimatedAdaptation: Not an Item - FEATURE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to BritishStuffiness: Not an Item - FEATURE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to DarkWave: Not an Item - FEATURE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to EmilieAutumn: Not an Item - IGNORE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to FieryRedhead: Not an Item - FEATURE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to GreenDay: Not an Item - IGNORE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to Madonna: Not an Item - IGNORE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to MightyMagiswords: Not an Item - UNKNOWN | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to Ministry: Not an Item - IGNORE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to MissionControl: Not an Item - FEATURE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to TheDragon: Not an Item - FEATURE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to TheLonelyIsland: Not an Item - IGNORE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to TheyMightBeGiants: Not an Item - IGNORE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to TokenMinority: Not an Item - FEATURE | |
Fake Brit | processingComment |
Dropped link to ViewersAreGeniuses: Not an Item - FEATURE | |
Fake Brit | processingUnknown |
MightyMagiswords | |
Fake Brit | isPartOf |
DBTropes | |
Fake Brit / int_117116ef | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_117116ef | comment |
In The Penguins of Madagascar, Private has a British accent, but his voice actor, James Patrick Stuart, is from California. This is lampshaded by Skipper in "Hard Boiled Eggy" when he notes that Eggy picked up an "adorably fake British accent" from Private. James Patrick Stuart's father is a real Brit, however: Chad Stuart of Chad & Jeremy fame. | |
Fake Brit / int_117116ef | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_117116ef | featureConfidence |
1.0 | |
The Penguins of Madagascar | hasFeature |
Fake Brit / int_117116ef | |
Fake Brit / int_14d99ded | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_14d99ded | comment |
Luke in the US version of Professor Layton and the Curious Village is played by American voice actress Lani Minella, adopting a mostly Cockney accent. Professor Layton himself is also voiced by an American but pulls off a more convincing accent. This is averted when it comes to Luke's voice in UK versions of the game however, where he's instead voiced by (British-born) Maria Darling. This is reportedly due to actual British-English test players hating Luke's accent. In the US version of Professor Layton and the Unwound Future, "Future Luke"/Clive is played by Yuri Lowenthal and Dr. Stahngun is played by Liam O'Brien, two famous American voice actors. Both their fake accents are very convincing. |
|
Fake Brit / int_14d99ded | featureApplicability |
-1.0 | |
Fake Brit / int_14d99ded | featureConfidence |
1.0 | |
Professor Layton and the Curious Village (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_14d99ded | |
Fake Brit / int_19d740d8 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_19d740d8 | comment |
The Great Mouse Detective: Vincent Price as Big Bad Ratigan. It helps that Price took acting lessons in England. | |
Fake Brit / int_19d740d8 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_19d740d8 | featureConfidence |
1.0 | |
The Great Mouse Detective | hasFeature |
Fake Brit / int_19d740d8 | |
Fake Brit / int_1a76a111 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_1a76a111 | comment |
Crash Bandicoot's main Evil Brit N. Tropy was voiced by American Michael Ensign while another American Corey Burton voices him in Crash Bandicoot: The Wrath of Cortex, Crash Bandicoot N. Sane Trilogy and Crash Team Racing Nitro-Fueled. Although he had a grand total of one line in Burton's first, it's now infamous and widely considered the weaker of Burton's two roles in the game. His voice for N. Tropy got better with the remakes. | |
Fake Brit / int_1a76a111 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_1a76a111 | featureConfidence |
1.0 | |
Crash Bandicoot (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_1a76a111 | |
Fake Brit / int_243a247c | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_243a247c | comment |
Rapper Slick Rick's mid-Atlantic drawl is authentic (he was born and raised partly in London and partly in New York), but numerous American rappers, including Rockwell, Dana Danenote Rick and dane originally had a group together called the Kangol Crew and Snoop Dogg, have been inspired to imitate his "British" style with varying degrees of success. Andre 3000 does so early on in Outkast's 'Funkin Around', which is not a bad attempt to start with, until he lapses back into Atlantan almost immediately soon after. |
|
Fake Brit / int_243a247c | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_243a247c | featureConfidence |
1.0 | |
Slick Rick (Music) | hasFeature |
Fake Brit / int_243a247c | |
Fake Brit / int_24f295fa | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_24f295fa | comment |
In Naruto: The Abridged Series Kabuto and Chouji have British accents. | |
Fake Brit / int_24f295fa | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_24f295fa | featureConfidence |
1.0 | |
Naruto: The Abridged Series (Web Video) | hasFeature |
Fake Brit / int_24f295fa | |
Fake Brit / int_2d610dd | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_2d610dd | comment |
An actual plot point in The Nekci Menij Show, as Xtine calling out Medoner for not being British while pretending to be sets off the Ballroom Blitz later in Episode Five. | |
Fake Brit / int_2d610dd | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_2d610dd | featureConfidence |
1.0 | |
The Nekci Menij Show (Web Animation) | hasFeature |
Fake Brit / int_2d610dd | |
Fake Brit / int_2dfdd54c | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_2dfdd54c | comment |
Subverted with Emma Frost. She's voiced by Kansas native Kari Wahlgren — but canonically, in the comics, Emma herself is a case of this, as she's a Boston native who puts on an English accent. | |
Fake Brit / int_2dfdd54c | featureApplicability |
-0.3 | |
Fake Brit / int_2dfdd54c | featureConfidence |
1.0 | |
Emma Frost (Comic Book) | hasFeature |
Fake Brit / int_2dfdd54c | |
Fake Brit / int_37b56f7 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_37b56f7 | comment |
Anomen from Baldur's Gate II is an example of an in-story character being one. No one else in his family has such an accent, and the characters eventually decide that he puts it on so that he will sound more cultured. | |
Fake Brit / int_37b56f7 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_37b56f7 | featureConfidence |
1.0 | |
Baldur's Gate II (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_37b56f7 | |
Fake Brit / int_3b73f906 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_3b73f906 | comment |
The New Adventures of Winnie the Pooh has American actor Hal Smith as both Owl and his younger cousin Dexter. | |
Fake Brit / int_3b73f906 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_3b73f906 | featureConfidence |
1.0 | |
The New Adventures of Winnie the Pooh | hasFeature |
Fake Brit / int_3b73f906 | |
Fake Brit / int_426a7572 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_426a7572 | comment |
Animaniacs has Jess Harnell as Scouse-sounding Wakko and Rob Paulsen as Cockney-accented Pinky, though aside from the accents there's nothing to indicate that either character is actually British (especially considering that both of Wakko's siblings have American accents). | |
Fake Brit / int_426a7572 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_426a7572 | featureConfidence |
1.0 | |
Animaniacs | hasFeature |
Fake Brit / int_426a7572 | |
Fake Brit / int_43f52aa9 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_43f52aa9 | comment |
The voice-actors for the generic Fake Brit voices in The Elder Scrolls IV: Oblivion do it blandly at the best of times, and at other times get it horribly wrong. | |
Fake Brit / int_43f52aa9 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_43f52aa9 | featureConfidence |
1.0 | |
The Elder Scrolls IV: Oblivion (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_43f52aa9 | |
Fake Brit / int_455e3038 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_455e3038 | comment |
King of the Hill's Luanne uses an extremely bad British accent for one of her "Manger Babies" puppet's voice—it sounds very much like a dirt-ignorant young Texas girl's attempt at a toff.... | |
Fake Brit / int_455e3038 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_455e3038 | featureConfidence |
1.0 | |
King of the Hill | hasFeature |
Fake Brit / int_455e3038 | |
Fake Brit / int_46823c49 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_46823c49 | comment |
The English dub for Moriarty the Patriot is full of Americans faking the accent...except for Sherlock's voice Theo Devaney (whose pronunciation the American director tried to correct), as well as Ciarán Strange (Harry) and Elsie Lovelock (Mary Morstan). Some of the Americans are more successful at faking the accent than others. | |
Fake Brit / int_46823c49 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_46823c49 | featureConfidence |
1.0 | |
Moriarty the Patriot (Manga) | hasFeature |
Fake Brit / int_46823c49 | |
Fake Brit / int_48ed41c8 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_48ed41c8 | comment |
Pocahontas: American-born and Australian-raised Mel Gibson as English Captain John Smith. David Ogden Stiers (American) likewise as both Governor Ratcliffe and his assistant Wiggins. | |
Fake Brit / int_48ed41c8 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_48ed41c8 | featureConfidence |
1.0 | |
Pocahontas | hasFeature |
Fake Brit / int_48ed41c8 | |
Fake Brit / int_4a2b34ad | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_4a2b34ad | comment |
Krystal may have averted this in Star Fox Adventures where she was voiced by an actual Brit named Estelle Ellis, but in Star Fox: Assault and the Super Smash Bros. series, an American named Alesia Glidewell filled in for her. | |
Fake Brit / int_4a2b34ad | featureApplicability |
-1.0 | |
Fake Brit / int_4a2b34ad | featureConfidence |
1.0 | |
Star Fox Adventures (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_4a2b34ad | |
Fake Brit / int_4a510504 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_4a510504 | comment |
The Guns N' Roses cover of the UK Subs song "Down on the Farm" has W. Axl Rose attempt one of the worst English accents in music history, comparable to Dick van Dyke's infamous attempts at Cockney on film. | |
Fake Brit / int_4a510504 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_4a510504 | featureConfidence |
1.0 | |
Guns N' Roses (Music) | hasFeature |
Fake Brit / int_4a510504 | |
Fake Brit / int_4c06d071 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_4c06d071 | comment |
X-Men: Evolution: David Kaye (Canadian-American) affects an English accent to play Professor X, in a clear imitation of Patrick Stewart's performance in the live action film series. Nicole Oliver, also Canadian, plays Ristie - a friend of Rogue's from England. Given that she's really Mystique in disguise, this makes her a literal example. |
|
Fake Brit / int_4c06d071 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_4c06d071 | featureConfidence |
1.0 | |
X-Men: Evolution | hasFeature |
Fake Brit / int_4c06d071 | |
Fake Brit / int_4f57b33a | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_4f57b33a | comment |
Dren (Kish) in Mew Mew Power too. When he debuted fans of the original Tokyo Mew Mew balked. On one forum someone complained "Whoever heard of a British alien", Gracie Lizzie had to resist the temptation to sign up just so she could say "Oh, we have quite a few thanks". Ren and Jun in the 4Kids dub of Shaman King. They gave the brother and sister a consistent British accent, but um... they're Chinese. And then, for some reason, they chose to not give a British accent to Lyserg... who actually is British. |
|
Fake Brit / int_4f57b33a | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_4f57b33a | featureConfidence |
1.0 | |
Tokyo Mew Mew (Manga) | hasFeature |
Fake Brit / int_4f57b33a | |
Fake Brit / int_569093cc | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_569093cc | comment |
DuckTales (2017) has two In-Universe examples with Webby and Lena, who can easily imitate UK accents if the situation calls for it because they were both raised by British relatives. | |
Fake Brit / int_569093cc | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_569093cc | featureConfidence |
1.0 | |
DuckTales (2017) | hasFeature |
Fake Brit / int_569093cc | |
Fake Brit / int_577a9b24 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_577a9b24 | comment |
Wolverine and the X-Men (2009): Subverted with Emma Frost. She's voiced by Kansas native Kari Wahlgren — but canonically, in the comics, Emma herself is a case of this, as she's a Boston native who puts on an English accent. Played straight with Grey DeLisle, who was born in California, voicing the English-born Psylocke. |
|
Fake Brit / int_577a9b24 | featureApplicability |
-0.3 | |
Fake Brit / int_577a9b24 | featureConfidence |
1.0 | |
Wolverine and the X-Men (2009) | hasFeature |
Fake Brit / int_577a9b24 | |
Fake Brit / int_5a7956f | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_5a7956f | comment |
Mana Kawai from Lost Dimension is an in-universe example. The character is Japanese, but puts on a British accent, since she believes it makes her sound cuter. Also applies out of universe, as she’s voiced by the American Kira Buckland. | |
Fake Brit / int_5a7956f | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_5a7956f | featureConfidence |
1.0 | |
Lost Dimension (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_5a7956f | |
Fake Brit / int_5ada53ed | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_5ada53ed | comment |
Jerry, the Q role in Totally Spies! was voiced by American Jess Harnell in seasons one and two, and by British-born and Canadian-raised Adrian Truss from season three. James, the antagonist of the episode "Evil Boyfriend", masquerades as a British exchange student. |
|
Fake Brit / int_5ada53ed | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_5ada53ed | featureConfidence |
1.0 | |
James Bond | hasFeature |
Fake Brit / int_5ada53ed | |
Fake Brit / int_5ce2f08b | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_5ce2f08b | comment |
According to Black Butler, even English nobles had loud cockney accents. | |
Fake Brit / int_5ce2f08b | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_5ce2f08b | featureConfidence |
1.0 | |
Black Butler (Manga) | hasFeature |
Fake Brit / int_5ce2f08b | |
Fake Brit / int_5f0c7ed4 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_5f0c7ed4 | comment |
Pet Alien: The American Jess Harnell voices Swanky and Granville, both of whom have British accents. | |
Fake Brit / int_5f0c7ed4 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_5f0c7ed4 | featureConfidence |
1.0 | |
Pet Alien | hasFeature |
Fake Brit / int_5f0c7ed4 | |
Fake Brit / int_5f71a70b | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_5f71a70b | comment |
Xenoblade Chronicles: Xenoblade Chronicles X feature Celica, an alien female who joins the humans in New LA while on the run from mutual enemies. In the English dub, Celica is voiced by Mela Lee who most of the time performs the accent well, but it's painfully obvious that it's an American voicing her. Even stranger though is that some of the voice actors for the avatar character are actually British, resulting in some wondering why a Brit wasn't hired for Celica either. Rex in Xenoblade Chronicles 2, voiced by an American, has an exaggerated (and less-than-convincing) British accent. Averted in Xenoblade Chronicles 3, where the main protagonist party are all voiced by English, Irish, and Welsh actors. |
|
Fake Brit / int_5f71a70b | featureApplicability |
-1.0 | |
Fake Brit / int_5f71a70b | featureConfidence |
1.0 | |
Xenoblade Chronicles (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_5f71a70b | |
Fake Brit / int_6274e926 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_6274e926 | comment |
Narrowly averted with Jetta from Jem. The series' creator recommended the only British choice, while the others were Americans doing subpar Cockney accents. Jetta has a stereotypically lower-class accent which gives away the fact she is not a rich celebrity like she says, though the others are too ignorant of British accents to notice. | |
Fake Brit / int_6274e926 | featureApplicability |
-1.0 | |
Fake Brit / int_6274e926 | featureConfidence |
1.0 | |
Jem | hasFeature |
Fake Brit / int_6274e926 | |
Fake Brit / int_63409895 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_63409895 | comment |
Sofia the First: Jess Harnell voices Cedric Russi Taylor and Jim Cummings voice Cedric's parents. The latter also voices Wormwood. Jennifer Hale voices Violet the castle maid. Rachael MacFarlane voices Cedric's sister, Cordelia Kari Wahlgren voices Wendell's mother Mick Wingert voices Sir Dax Jeff Bennett voices Merlin |
|
Fake Brit / int_63409895 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_63409895 | featureConfidence |
1.0 | |
Sofia the First | hasFeature |
Fake Brit / int_63409895 | |
Fake Brit / int_6bbde1c8 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_6bbde1c8 | comment |
Subverted with the British Tracer in Overwatch. Cara Theobold is 100% Brit, but she just opted to do a 'larger than life' style voice for Tracer, making her Cockney accent sounds a bit too exaggerated that people thinks she's this trope. American Vanessa Marshall did a fairly good English accent as Strangelove in Peace Walker, marred mostly by the fact that it sounded vaguely southern and Strangelove was supposed to be from Manchester. |
|
Fake Brit / int_6bbde1c8 | featureApplicability |
-0.3 | |
Fake Brit / int_6bbde1c8 | featureConfidence |
1.0 | |
Overwatch (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_6bbde1c8 | |
Fake Brit / int_6e33f3df | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_6e33f3df | comment |
American Paul Frees voicing Liverpudlians John Lennon and George Harrison on The Beatles in 1965 was then and is still seen as a bad case of Ooh, Me Accent's Slipping. | |
Fake Brit / int_6e33f3df | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_6e33f3df | featureConfidence |
1.0 | |
The Beatles | hasFeature |
Fake Brit / int_6e33f3df | |
Fake Brit / int_704decef | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_704decef | comment |
In Chaotic, the voice of Klay contains a terrible British accent. But seeing how 4Kids assigned an Australian accent to Jack Atlas in Yu-Gi-Oh! 5Ds, they are just doing to emphasize that the character is a Jerkass. | |
Fake Brit / int_704decef | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_704decef | featureConfidence |
1.0 | |
Chaotic | hasFeature |
Fake Brit / int_704decef | |
Fake Brit / int_73383fee | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_73383fee | comment |
Danganronpa: Trigger Happy Havoc has an In-Universe example: the mastermind, Junko Enoshima, puts on an exaggerated English accent at one point and inexplicably dons a Cool Crown to go with it. | |
Fake Brit / int_73383fee | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_73383fee | featureConfidence |
1.0 | |
Danganronpa: Trigger Happy Havoc (Visual Novel) | hasFeature |
Fake Brit / int_73383fee | |
Fake Brit / int_797793b1 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_797793b1 | comment |
Ren and Jun in the 4Kids dub of Shaman King. They gave the brother and sister a consistent British accent, but um... they're Chinese. And then, for some reason, they chose to not give a British accent to Lyserg... who actually is British. | |
Fake Brit / int_797793b1 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_797793b1 | featureConfidence |
1.0 | |
Shaman King (Manga) | hasFeature |
Fake Brit / int_797793b1 | |
Fake Brit / int_7c038c18 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_7c038c18 | comment |
This was more or less averted on Phineas and Ferb, in which Ferb was originally voiced by Thomas Brodie-Sangster, who does hail from Britain. However, starting with the Milo Murphy's Law episode "The Phineas and Ferb Effect" and continuing on with all P & F-related productions (including a continuation of the original show!), Ferb's replacement voice actor, David Errigo, Jr., plays this straight, hailing from New York. | |
Fake Brit / int_7c038c18 | featureApplicability |
-1.0 | |
Fake Brit / int_7c038c18 | featureConfidence |
1.0 | |
Phineas and Ferb | hasFeature |
Fake Brit / int_7c038c18 | |
Fake Brit / int_7d80238d | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_7d80238d | comment |
In On a Clear Day You Can See Forever, Daisy Gamble, under Dr. Bruckner's hypnotic influence, acquires an English accent when recalling her previous life in 18th-century London as Melinda Welles. Barbara Harris originated the role on Broadway, and Barbra Streisand starred in the film version; neither actress was British. | |
Fake Brit / int_7d80238d | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_7d80238d | featureConfidence |
1.0 | |
On a Clear Day You Can See Forever (Theatre) | hasFeature |
Fake Brit / int_7d80238d | |
Fake Brit / int_83d41855 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_83d41855 | comment |
In Gargoyles' opening episode (and anytime they flash back to medieval Scotland) the loose association of Star Trek: The Next Generation cast members playing the various bit parts display truly awful Scottish accents. | |
Fake Brit / int_83d41855 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_83d41855 | featureConfidence |
1.0 | |
Gargoyles | hasFeature |
Fake Brit / int_83d41855 | |
Fake Brit / int_86e51bb5 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_86e51bb5 | comment |
The Adventure Zone: Balance has an In-Universe example in Kravitz, who fakes a Cockney accent when he's working in order to seem more intimidating. | |
Fake Brit / int_86e51bb5 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_86e51bb5 | featureConfidence |
1.0 | |
The Adventure Zone: Balance (Podcast) | hasFeature |
Fake Brit / int_86e51bb5 | |
Fake Brit / int_8dcedfed | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_8dcedfed | comment |
Pocoyo: In Let's Go Pocoyo and the 2016 reboot, new narrator Stephen Hughes is in fact an American doing a convincing British accent, as proven by certain brief cases of Ooh, Me Accent's Slipping. | |
Fake Brit / int_8dcedfed | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_8dcedfed | featureConfidence |
1.0 | |
Pocoyo | hasFeature |
Fake Brit / int_8dcedfed | |
Fake Brit / int_8ec33a87 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_8ec33a87 | comment |
Rex in Xenoblade Chronicles 2, voiced by an American, has an exaggerated (and less-than-convincing) British accent. | |
Fake Brit / int_8ec33a87 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_8ec33a87 | featureConfidence |
1.0 | |
Xenoblade Chronicles 2 (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_8ec33a87 | |
Fake Brit / int_8ec33a88 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_8ec33a88 | comment |
Averted in Xenoblade Chronicles 3, where the main protagonist party are all voiced by English, Irish, and Welsh actors. | |
Fake Brit / int_8ec33a88 | featureApplicability |
-1.0 | |
Fake Brit / int_8ec33a88 | featureConfidence |
1.0 | |
Xenoblade Chronicles 3 (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_8ec33a88 | |
Fake Brit / int_8ec33aad | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_8ec33aad | comment |
Xenoblade Chronicles X feature Celica, an alien female who joins the humans in New LA while on the run from mutual enemies. In the English dub, Celica is voiced by Mela Lee who most of the time performs the accent well, but it's painfully obvious that it's an American voicing her. Even stranger though is that some of the voice actors for the avatar character are actually British, resulting in some wondering why a Brit wasn't hired for Celica either. | |
Fake Brit / int_8ec33aad | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_8ec33aad | featureConfidence |
1.0 | |
Xenoblade Chronicles X (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_8ec33aad | |
Fake Brit / int_8eda89ef | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_8eda89ef | comment |
The dub of Darker than Black has Troy Baker voicing November 11... and doing a really good job. The other Brits in the series were also given accents in the dub. | |
Fake Brit / int_8eda89ef | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_8eda89ef | featureConfidence |
1.0 | |
Darker Than Black | hasFeature |
Fake Brit / int_8eda89ef | |
Fake Brit / int_9068877a | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_9068877a | comment |
Red vs. Blue has Wyoming, to whom Matt Hullum gives a comedic accent. | |
Fake Brit / int_9068877a | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_9068877a | featureConfidence |
1.0 | |
Red vs. Blue (Web Animation) | hasFeature |
Fake Brit / int_9068877a | |
Fake Brit / int_9192e0a6 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_9192e0a6 | comment |
Rupert, their adaptation of the British Rupert Bear comic strip, had an entirely Canadian cast using British accents for the characters. | |
Fake Brit / int_9192e0a6 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_9192e0a6 | featureConfidence |
1.0 | |
Rupert | hasFeature |
Fake Brit / int_9192e0a6 | |
Fake Brit / int_919cd120 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_919cd120 | comment |
All characters in The Crumpets first season English dub have British accents, while most credited voice actors are American and one is Australian. Lil-One, King, and Cassandra are the only regular characters that avert this trope. | |
Fake Brit / int_919cd120 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_919cd120 | featureConfidence |
1.0 | |
The Crumpets | hasFeature |
Fake Brit / int_919cd120 | |
Fake Brit / int_93a15df3 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_93a15df3 | comment |
The British (sounding) Oleander and Fred from Them's Fightin' Herds are voiced by the American Alexa Kahn and Keith Ferguson, respectively. | |
Fake Brit / int_93a15df3 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_93a15df3 | featureConfidence |
1.0 | |
Them's Fightin' Herds (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_93a15df3 | |
Fake Brit / int_9bb5aad4 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_9bb5aad4 | comment |
Repeated with Daichi/Bastion Misawa in the dub of Yu-Gi-Oh! GX. | |
Fake Brit / int_9bb5aad4 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_9bb5aad4 | featureConfidence |
1.0 | |
Yu-Gi-Oh! GX | hasFeature |
Fake Brit / int_9bb5aad4 | |
Fake Brit / int_a183d57f | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_a183d57f | comment |
Futurama's Bender (built in Mexico, based in New New York and voiced by an American) occasionally uses (what he thinks is) a "British" accent, which is labelled "King" in one episode and sounds a great deal like the late Ronald Coleman. "Let me have a go at this mechanised chap, I can be quite the rough customer!" | |
Fake Brit / int_a183d57f | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_a183d57f | featureConfidence |
1.0 | |
Futurama | hasFeature |
Fake Brit / int_a183d57f | |
Fake Brit / int_a4a6b86a | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_a4a6b86a | comment |
In Code Geass, the mad scientist Lloyd ended up with a British accent in the American dub that sounded like a cross between a Brooklyn accent and a New Zealand one. Quite odd, since no one else speaks with an accent. And he's disturbingly poncy, although that might be on purpose. His voice actor, Liam O'Brien, was born in New Jersey. | |
Fake Brit / int_a4a6b86a | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_a4a6b86a | featureConfidence |
1.0 | |
Code Geass | hasFeature |
Fake Brit / int_a4a6b86a | |
Fake Brit / int_a5ec251b | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_a5ec251b | comment |
The Read or Die dub has many British characters voiced by Americans, with varying degrees of success. | |
Fake Brit / int_a5ec251b | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_a5ec251b | featureConfidence |
1.0 | |
Read or Die | hasFeature |
Fake Brit / int_a5ec251b | |
Fake Brit / int_a6205d7d | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_a6205d7d | comment |
In the dub of the anime Saber Rider and the Star Sheriffs, American voice actor Rob Paulsen gives Saber Rider a surprisingly convincing English accent. | |
Fake Brit / int_a6205d7d | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_a6205d7d | featureConfidence |
1.0 | |
Saber Rider and the Star Sheriffs | hasFeature |
Fake Brit / int_a6205d7d | |
Fake Brit / int_a9f06cb6 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_a9f06cb6 | comment |
VeggieTales gives us stuffy Brit Archibald Asparagus, Evil Brit Scallion #1, and the Silly Songs announcer... all voiced by Iowa native Phil Vischer. | |
Fake Brit / int_a9f06cb6 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_a9f06cb6 | featureConfidence |
1.0 | |
VeggieTales | hasFeature |
Fake Brit / int_a9f06cb6 | |
Fake Brit / int_aa64c4e7 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_aa64c4e7 | comment |
The Modifyers has Agent Xero (voice acted by Mae Whitman), who adopts a British accent as part of her disguise as Lacey Shadows. | |
Fake Brit / int_aa64c4e7 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_aa64c4e7 | featureConfidence |
1.0 | |
The Modifyers | hasFeature |
Fake Brit / int_aa64c4e7 | |
Fake Brit / int_aaaf0367 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_aaaf0367 | comment |
In T.U.F.F. Puppy, one of Snaptrap's henchmen, Ollie, is this in and out of universe. In universe, Ollie, who normally speaks with a British accent, is actually French, while his real-life voice actor, Jeff Bennett, is very much American. | |
Fake Brit / int_aaaf0367 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_aaaf0367 | featureConfidence |
1.0 | |
T.U.F.F. Puppy | hasFeature |
Fake Brit / int_aaaf0367 | |
Fake Brit / int_ae22fbec | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_ae22fbec | comment |
Miles from Tomorrowland: Tom Kenny uses one when voicing Ambassador Titus. Grey DeLisle-Griffin uses one for Queen Gemma Cree Summer and Keith Ferguson as Haruna's parents with an accent, which is surprising since Isaac Ryan Brown, Haruna's voice actor, uses his regular American voice. Felicia Day as Grendle |
|
Fake Brit / int_ae22fbec | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_ae22fbec | featureConfidence |
1.0 | |
Miles from Tomorrowland | hasFeature |
Fake Brit / int_ae22fbec | |
Fake Brit / int_af74d7f8 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_af74d7f8 | comment |
Tomo-chan Is a Girl! has a British character, Carol Olston voiced by a Japanese-American voice actress. Unique to most anime examples though, this applies to both Japanese and English dubs as Sally Amaki was voiced Carol in both languages. | |
Fake Brit / int_af74d7f8 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_af74d7f8 | featureConfidence |
1.0 | |
Tomo-chan Is a Girl! (Manga) | hasFeature |
Fake Brit / int_af74d7f8 | |
Fake Brit / int_b0028436 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_b0028436 | comment |
The dub for JoJo's Bizarre Adventure, due to majority of the characters being British unsurprisingly evokes this. Some of the voice actors like Ben Diskin and Patrick Seitz performed the accents decently while others such as Johnny Yong Bosch... well... YMMV. | |
Fake Brit / int_b0028436 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_b0028436 | featureConfidence |
1.0 | |
JoJo's Bizarre Adventure (Manga) | hasFeature |
Fake Brit / int_b0028436 | |
Fake Brit / int_b2700e28 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_b2700e28 | comment |
The voice actor of Magnus the Red in If the Emperor Had a Text-to-Speech Device (that is, Zegram) tried to make him sound British but ended up making him sound Australian. Eventually the creators just rolled with it and made the daemon primarch an Aussie. | |
Fake Brit / int_b2700e28 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_b2700e28 | featureConfidence |
1.0 | |
If the Emperor Had a Text-to-Speech Device (Web Animation) | hasFeature |
Fake Brit / int_b2700e28 | |
Fake Brit / int_b2c6c7a4 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_b2c6c7a4 | comment |
hololive: The English Vtuber Amelia Watson is set up to be a British detective in the vein of Sherlock Holmes, but any time she attempts a Cockney accent, it's pretty obviously fake. In-character, she admits that her accent is indeed fake, because she's "undercover". | |
Fake Brit / int_b2c6c7a4 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_b2c6c7a4 | featureConfidence |
1.0 | |
hololive (Web Animation) | hasFeature |
Fake Brit / int_b2c6c7a4 | |
Fake Brit / int_b4816c2e | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_b4816c2e | comment |
The characters in the Legacy of Kain series speak in a pseudo-Shakespearean manner, but a fair few of them are voiced by Americans. | |
Fake Brit / int_b4816c2e | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_b4816c2e | featureConfidence |
1.0 | |
Legacy of Kain (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_b4816c2e | |
Fake Brit / int_b6d7f4a8 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_b6d7f4a8 | comment |
Whenever English people turn up on Celebrity Deathmatch, they always have Cockney accents, even if they're the Gallagher brothers (actually from Manchester) or the Spice Girls (variously from Hertfordshire, Yorkshire and Merseyside). | |
Fake Brit / int_b6d7f4a8 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_b6d7f4a8 | featureConfidence |
1.0 | |
Celebrity Deathmatch | hasFeature |
Fake Brit / int_b6d7f4a8 | |
Fake Brit / int_b89615ad | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_b89615ad | comment |
The entire voice cast of Blazing Dragons was Canadian, but the actors gave the characters British accents in homage to the show's spoofing of Arthurian legend and as a nod to the series being the brainchild of Terry Jones. Appropriately, the British network ITV helped to produce the show. | |
Fake Brit / int_b89615ad | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_b89615ad | featureConfidence |
1.0 | |
Blazing Dragons | hasFeature |
Fake Brit / int_b89615ad | |
Fake Brit / int_bb4d01de | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_bb4d01de | comment |
Barrett of The Bremen Avenue Experience once tried singing with a Cockney accent, because of the many famous British musicians. His bandmates heavily mocked him for it. | |
Fake Brit / int_bb4d01de | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_bb4d01de | featureConfidence |
1.0 | |
The Bremen Avenue Experience | hasFeature |
Fake Brit / int_bb4d01de | |
Fake Brit / int_bfed0407 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_bfed0407 | comment |
On Jane and the Dragon, the characters are all voiced by Canadians speaking in English accents, although Dragon's voice actor, Adrian Truss, is British-Canadian. | |
Fake Brit / int_bfed0407 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_bfed0407 | featureConfidence |
1.0 | |
Jane and the Dragon | hasFeature |
Fake Brit / int_bfed0407 | |
Fake Brit / int_c7912cea | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_c7912cea | comment |
On Jimmy Two-Shoes, Peeps, a boy with a Cockney accent, is voiced by Christian Potenza, a Canadian. Additionally, his father Rudolpho, who also possesses a British accent, is voiced by Argentinean-Canadian actor Juan Chioran. | |
Fake Brit / int_c7912cea | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_c7912cea | featureConfidence |
1.0 | |
Jimmy Two-Shoes | hasFeature |
Fake Brit / int_c7912cea | |
Fake Brit / int_c834792e | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_c834792e | comment |
The first Spyro the Dragon series often used RP accents for its dragon characters. The third game introduced a character voiced by the same actor as the title character, and while he does speak with a 'pip, pip' accent, it's fairly good. | |
Fake Brit / int_c834792e | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_c834792e | featureConfidence |
1.0 | |
Spyro the Dragon (Franchise) | hasFeature |
Fake Brit / int_c834792e | |
Fake Brit / int_cb6abea3 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_cb6abea3 | comment |
Ryo Bakura from Yu-Gi-Oh! is played in 4Kids' English dub with a rather thin British accent. The Abridged Series mocks this by making Bakura be extremely British (at one point, he excuses himself by saying he has to go "drink cups of tea and eat bangers and mash"). LittleKuriboh, the creator of the Abridged Series, is British himself. Repeated with Daichi/Bastion Misawa in the dub of Yu-Gi-Oh! GX. |
|
Fake Brit / int_cb6abea3 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_cb6abea3 | featureConfidence |
1.0 | |
Yu-Gi-Oh! | hasFeature |
Fake Brit / int_cb6abea3 | |
Fake Brit / int_d217e378 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_d217e378 | comment |
In the US version of Professor Layton and the Unwound Future, "Future Luke"/Clive is played by Yuri Lowenthal and Dr. Stahngun is played by Liam O'Brien, two famous American voice actors. Both their fake accents are very convincing. | |
Fake Brit / int_d217e378 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_d217e378 | featureConfidence |
1.0 | |
Professor Layton and the Unwound Future (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_d217e378 | |
Fake Brit / int_d4caf593 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_d4caf593 | comment |
All but three of the Preps from Bully. | |
Fake Brit / int_d4caf593 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_d4caf593 | featureConfidence |
1.0 | |
Bully (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_d4caf593 | |
Fake Brit / int_d69208d2 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_d69208d2 | comment |
Numbuh 1 and his parents in Codename: Kids Next Door (voiced by Ben Diskin, Jennifer Hale, and Frank Welker) | |
Fake Brit / int_d69208d2 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_d69208d2 | featureConfidence |
1.0 | |
Codename: Kids Next Door | hasFeature |
Fake Brit / int_d69208d2 | |
Fake Brit / int_da93207f | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_da93207f | comment |
In The Last Remnant, Jason Liebrecht puts on a fake Brit accent to play David Nassau, the Marquis of Athlum. He doesn't do a generic cockney, though his accent is an amalgamation of three different English accents. It's oddly fitting. | |
Fake Brit / int_da93207f | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_da93207f | featureConfidence |
1.0 | |
The Last Remnant (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_da93207f | |
Fake Brit / int_dae94b19 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_dae94b19 | comment |
Colleen from Road Rovers (voiced by Tress MacNeille). | |
Fake Brit / int_dae94b19 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_dae94b19 | featureConfidence |
1.0 | |
Road Rovers | hasFeature |
Fake Brit / int_dae94b19 | |
Fake Brit / int_e67a7d6c | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_e67a7d6c | comment |
The English dubs for the assorted Negima! Magister Negi Magi anime series have the voice actors for Negi, Eva, Chachamaru and Anya providing British accents for their characters. Aside from the fact that Negi (and probably Anya, although its mentioned she's spent time in London) should have a Welsh accent instead of an English one, they're quite good. Though, of course, Welsh is a British accent. | |
Fake Brit / int_e67a7d6c | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_e67a7d6c | featureConfidence |
1.0 | |
Negima! Magister Negi Magi (Manga) | hasFeature |
Fake Brit / int_e67a7d6c | |
Fake Brit / int_ea4f62db | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_ea4f62db | comment |
Stewie from Family Guy is portrayed with a Rex Harrison-inspired accent. Especially funny when he meets an actual British character and complains about her horrible accent. In an episode showing what an English Family Guy would look like, Stewie's British counterpart speaks with a heavy American Southern accent. "Send in Stewie, Please" reveals he was poking this trope for fun, and actually has an American accent. FG's portrayal of British accents can get decidedly ropey: in a historical flashback, the Bronte sisters speak with Cockney acccents. If you know the Brontes were from Yorkshire the joke is still funny but the chosen accent jars a bit. |
|
Fake Brit / int_ea4f62db | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_ea4f62db | featureConfidence |
1.0 | |
Family Guy | hasFeature |
Fake Brit / int_ea4f62db | |
Fake Brit / int_efec6499 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_efec6499 | comment |
Media Whorz round table member Caveman would have some occasions where he would act like a sophisticated professor. He would put on an ocular and start speaking in a fake English Accent. | |
Fake Brit / int_efec6499 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_efec6499 | featureConfidence |
1.0 | |
Media Whorz (Web Video) | hasFeature |
Fake Brit / int_efec6499 | |
Fake Brit / int_f43e70d1 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_f43e70d1 | comment |
Most of the characters in The Hobbit were voiced by American voice actors. | |
Fake Brit / int_f43e70d1 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_f43e70d1 | featureConfidence |
1.0 | |
The Hobbit (2003) (Video Game) | hasFeature |
Fake Brit / int_f43e70d1 | |
Fake Brit / int_f8705c18 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_f8705c18 | comment |
Subverted with Integra Hellsing as Victoria Harwood is truly British. Played straight with Seras, though, as K.T. Grey is an American. | |
Fake Brit / int_f8705c18 | featureApplicability |
-0.3 | |
Fake Brit / int_f8705c18 | featureConfidence |
1.0 | |
Hellsing (Manga) | hasFeature |
Fake Brit / int_f8705c18 | |
Fake Brit / int_f8956ef3 | type |
Fake Brit | |
Fake Brit / int_f8956ef3 | comment |
Kurama of YuYu Hakusho also has a thin British accent in the US dub, while Botan’s is much heavier. | |
Fake Brit / int_f8956ef3 | featureApplicability |
1.0 | |
Fake Brit / int_f8956ef3 | featureConfidence |
1.0 | |
YuYu Hakusho (Manga) | hasFeature |
Fake Brit / int_f8956ef3 |
The following is a list of statements referring to the current page from other pages.
Copyright of DBTropes.org wrapper 2009-2013 DFKI Knowledge Management. Imprint. - Thanks to Bakken&Baeck for hosting. Contact.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.