Search/Recent Changes
DBTropes
...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!

Gratuitous German

 Gratuitous German
type
FeatureClass
 Gratuitous German
label
Gratuitous German
 Gratuitous German
page
GratuitousGerman
 Gratuitous German
comment
Advertisement:propertag.cmd.push(function() { proper_display('tvtropes_mobile_ad_1'); })


German inserted into a work, whether it is necessary or not. A subtrope of Gratuitous Foreign Language.
Sometimes overlaps with Bilingual Bonus. Due to being a closely related language, sometimes Gratuitous German will be used where gratuitous Dutch is intended.
By the way, if you use a German noun in a post, remember: In der deutschen Sprache werden Substantive immer groß geschrieben. (In German, nouns are always capitalized.)
This is a subtrope of Gratuitous Foreign Language and really should be used with extreme care. (Especially when dealing with umlauts, which carry meaning in German.)
 Gratuitous German
fetched
2020-06-26T09:36:06Z
 Gratuitous German
parsed
2020-06-26T09:36:06Z
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to AbusivePrecursors: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to AllPsychologyIsFreudian: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to AngryVideoGameNerd: Not an Item - UNKNOWN
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to AprilFoolsDay: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to AsLongAsItSoundsForeign: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to BaroqueMusic: Not an Item - CAT
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to BillBailey: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to BlindIdiotTranslation: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Blur: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Bowdlerized: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to CHIKARA: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to CarteBlanche: Not an Item - UNKNOWN
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to CharClone: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to CodeOfHonor: Not an Item - UNKNOWN
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to CoolStarship: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to CthulhuMythos: Not an Item - UNKNOWN
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to CypherLanguage: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to DanielAmos: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to DatingSim: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to DavidBowie: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to DefLeppard: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to EmotionlessGirl: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to EricBogle: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Europop: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to EvilUncle: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to ExactlyWhatItSaysOnTheTin: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to FantasyCounterpartCulture: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to FightingGame: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Filler: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to FinalBoss: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to ForeignPeopleAreSexy: Not an Item - UNKNOWN
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to FrankZappa: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to FranzFerdinand: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to GermanicEfficiency: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to GratuitousEnglish: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to GratuitousFrench: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to GratuitousItalian: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to HGame: Not an Item - CAT
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to HarvestMoonFriendsOfMineralTown: Not an Item - UNKNOWN
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to HoYay: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to HumongousMecha: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to IdiosyncraticEpisodeNaming: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to ImageSong: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Industrial: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to JohnLennon: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to KMFDM: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to KateBush: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to KeepItForeign: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to LadyGaga: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Laibach: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to LaughIn: Not an Item - UNKNOWN
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to LazyBum: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to MajimuriGakuen: Not an Item - UNKNOWN
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Manga: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to MaximoPark: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Nazi: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to OddlyNamedSequel: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to OlderThanTheyThink: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to OneHitWonder: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to PlayedForLaughs: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Pluralses: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to PowerMetal: Not an Item - CAT
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to PunnyName: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to RealRobot: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to RealityIsUnrealistic: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to RuleOfFunny: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Scooter: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to ShoutOut: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TactfulTranslation: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TemporaryBulkChange: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TheBeatles: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TheCameo: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TheFall: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TheFifties: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TheRamones: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TheSpartanWay: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TokenMinority: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TomWaits: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Tool: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to TranslationCorrection: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Trope: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to UnfortunateImplications: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to UnfortunateName: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to UpToEleven: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to VampireVords: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to VerticalScrollingShooter: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to WartimeCartoon: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to Wire: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous German
processingComment
Dropped link to lampshadehanging: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous German
processingUnknown
CthulhuMythos
 Gratuitous German
processingUnknown
CodeOfHonor
 Gratuitous German
processingUnknown
ForeignPeopleAreSexy
 Gratuitous German
processingUnknown
LaughIn
 Gratuitous German
processingUnknown
MajimuriGakuen
 Gratuitous German
processingUnknown
CarteBlanche
 Gratuitous German
processingUnknown
HarvestMoonFriendsOfMineralTown
 Gratuitous German
processingUnknown
AngryVideoGameNerd
 Gratuitous German
isPartOf
DBTropes
 Gratuitous German / int_11898c3e
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_11898c3e
comment
In Rochard, a malfunctioning computer abruptly switches to mangled German mid-sentence, with misspellings aplenty:
 Gratuitous German / int_11898c3e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_11898c3e
featureConfidence
1.0
 Rochard
hasFeature
Gratuitous German / int_11898c3e
 Gratuitous German / int_17d512a6
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_17d512a6
comment
In Detective Conan the 'Nacht Baron' (Night baron) is a recurring fictional character and also a codename for several other things.
 Gratuitous German / int_17d512a6
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_17d512a6
featureConfidence
1.0
 Detective Conan (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_17d512a6
 Gratuitous German / int_18ce5aab
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_18ce5aab
comment
Neinhalt Sieger from Samurai Shodown II has every single one of his special moves named in German, so we get odd stuff like Elefantglied (Elephant member (as in body part)), Vulkan Weinen (Vulcan Cry [as in 'weep', not 'shout']), and Blitz Jaeger (Lightning Hunter) mixed together with no apparent heads or tails to it besides "it sounds cool".
 Gratuitous German / int_18ce5aab
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_18ce5aab
featureConfidence
1.0
 Samurai Shodown (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_18ce5aab
 Gratuitous German / int_1a21786a
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_1a21786a
comment
Advice and Trust: Asuka, of course, falls back on her mother tongue occasionally, especially when she is angry. When Zeruel was stomping on her Unit 02 she shouted: "Du Arschloch! Sie Ente verdammte Scheiße Esser! Ich bring dich um!"
Kaworu, having "grown up" in Germany, occasionally does this. At one point he even claims he was doing so when he accidentally brings up classified terms.
Shinji also starts speaking German as time goes on, due to Asuka tutoring him. He was even planning to speak nothing but German during her birthday party, though she shot down that idea because she thought that everyone else present would have trouble understanding.
 Gratuitous German / int_1a21786a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_1a21786a
featureConfidence
1.0
 Advice and Trust
hasFeature
Gratuitous German / int_1a21786a
 Gratuitous German / int_1a4b3ea2
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_1a4b3ea2
comment
At any given time, if a Digimon run isn't doing Gratuitous English, they're probably doing Gratuitous German. The most prominent instance is Digimon Frontier, where a sizable portion of the main cast is made of this trope: Volfmon (wolf-mon), Löwemon (lion-mon), Reichmon (empire-mon), and KaiserLeomon (emperor-Leo-mon), along with all of their attack names. Other examples from elsewhere include Duftmon, ShineGreymon Burst Mode's Torrid Weiß attack, and JagerDorulumon.
Digimon Adventure 02: During his evil phase, Ken Ichijouji styles himself as the "Digimon Kaiser" ("Kaiser" being German for "emperor").note For the confused, this was translated to the English "Emperor" in the American dub. The same goes for Kaiser Greymon/Emperor Greymon. Oddly enough, no other aspect of his role involved this. Although Ken considered himself Kaiser, though, he still mentioned in one episode that he had yet to become the king of the Digital World...
 Gratuitous German / int_1a4b3ea2
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_1a4b3ea2
featureConfidence
1.0
 Digimon (Franchise)
hasFeature
Gratuitous German / int_1a4b3ea2
 Gratuitous German / int_1acf3832
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_1acf3832
comment
Part of No One Lives Forever takes place in East Germany, with soldiers' usual exclamations being the standard "Ach-TOONK!" and "Töten Sie ihr!" (Kill her, which should correctly be "Tötet sie!". "Töten Sie ihr" means "Kill (polite form) to her!"
 Gratuitous German / int_1acf3832
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_1acf3832
featureConfidence
1.0
 No One Lives Forever (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_1acf3832
 Gratuitous German / int_1ad4fe9a
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_1ad4fe9a
comment
In Heroes of Might and Magic V a few of the Haven units have text written on their robes. You can clearly see "Die Heiligkeit" (the sanctity/saintliness) written on the cape and the robe of the Angel/Archangel. Other Haven units also have text written on their robes and various ribbons and parchemins. You cannot precisely read them due to the low resolution, but they seem to be in German and of the same kind, too. Though this is never explained why.
 Gratuitous German / int_1ad4fe9a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_1ad4fe9a
featureConfidence
1.0
 Might and Magic (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_1ad4fe9a
 Gratuitous German / int_1b7f85df
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_1b7f85df
comment
In K - "Macht nichts... Ich bin unverwundbar." When the Silver King regains his memories. Justified in that he is German.
 Gratuitous German / int_1b7f85df
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_1b7f85df
featureConfidence
1.0
 K
hasFeature
Gratuitous German / int_1b7f85df
 Gratuitous German / int_1bb6d4b5
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_1bb6d4b5
comment
Ban from Get Backers is one-quarter German.
Ban might actually be an aversion, as he rarely (if ever) speaks the language. The closest he comes is translating a letter (written by a Romanian woman to a Japanese man, but they both worked for the Nazis, so German might have been the language they had in common...). His father, on the other hand, is known as "der Kaiser."
 Gratuitous German / int_1bb6d4b5
featureApplicability
-1.0
 Gratuitous German / int_1bb6d4b5
featureConfidence
1.0
 Get Backers (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_1bb6d4b5
 Gratuitous German / int_1be9854a
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_1be9854a
comment
Sound of the Sky has several dialogs entirely in German which is called "Roman" in the anime. The Arcadians appear to use French, but this only appears in writings and city names.
 Gratuitous German / int_1be9854a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_1be9854a
featureConfidence
1.0
 Sound of the Sky
hasFeature
Gratuitous German / int_1be9854a
 Gratuitous German / int_1cc09117
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_1cc09117
comment
Bleach
The Filler Bount Arc is full of (poorly translated) German in attack calls. A grand ritual to open a portal uses the words "Tauch dich sofort auf!" (correctly: "Öffne dich jetzt!"), which translates into the command "Open!" towards the door.
The Quincies have a European vibe, with their iconography specifically reminiscent of the Teutonic Knights. Accordingly, most of their attacks and artifacts named in the series have pseudo-German names (Letzt Stil, Seele Schneider, Heizen, Glitz(ern), Sprenger, etc.). When the Vandenreich appear, the Teutonic Knight themes have been updated to Nazi themes, akin to the real-life Nazi Party's appropriation of all things Teutonic Knight. The Vandenreich name is German for "hidden kingdom" and appears in the official English translation by this spelling. The Kanji means "invisible country" and German spelling should instead render it "Wandenreich".
 Gratuitous German / int_1cc09117
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_1cc09117
featureConfidence
1.0
 Bleach (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_1cc09117
 Gratuitous German / int_20323352
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_20323352
comment
Legend of Galactic Heroes: Also titled: Heldensagen Vom Kosmosinsel ("Hero legends from Cosmic Island", literally - what makes this gratuitous is the grammatical case and wrong-gender article: it should be "von der" instead of "vom"="von dem"). The empire is clearly based on an anachronistic collage of Germanies, mostly Das Kaiserreich, or at least the theme-park version. They spout out a fairly large number of catchphrases: Prosit (cheers!), Feuer (fire!), Kaiser (emperor), and Neuland (lit. "new land", virgin soil) being prominent. Justified, in that the first Kaiser was apparently an enthusiastic Germanist and Kaiserreichish sort of guy.
 Gratuitous German / int_20323352
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_20323352
featureConfidence
1.0
 Legend of Galactic Heroes
hasFeature
Gratuitous German / int_20323352
 Gratuitous German / int_208caf16
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_208caf16
comment
07-Ghost also has quite a few examples:
Names: Teito Klein (small), Frau (woman or Mrs.), Fea Kreuz (cross), Verloren (lost)
Other: Sklave (slave), Begleiter (literally 'companion'), Antwort (answer), the land of Seele (Seele means 'soul')
 Gratuitous German / int_208caf16
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_208caf16
featureConfidence
1.0
 07-Ghost (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_208caf16
 Gratuitous German / int_2126592a
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_2126592a
comment
As one might expect, fairly prominent in Girls und Panzer. The command "Panzer Vor" (Tanks Advance) is used as a catch phrase, and quotes from Rommel and Guderian are featured. This trope is used especially prominent in one of the fan sub groups. Interestingly enough, most of it comes from fansubbers with the German-themed Kuromorimine Girls' College (which typically called "Kuromorimine", or "Black Forest, while only once being caled "Schwarzwaldspitze"). For example, in the fan subs for Episode 11, Erika's saying "Kuso!" is translated as "Scheiße!" in one fan sub, but "Damn it!" in Crunchyroll's subs.
 Gratuitous German / int_2126592a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_2126592a
featureConfidence
1.0
 Girls und Panzer
hasFeature
Gratuitous German / int_2126592a
 Gratuitous German / int_2268de37
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_2268de37
comment
Grimm's monster names and related terms are all terrible German. They go from simple grammar fail (e.g.: using adjectives as nouns; wrongly cobbled-together compound words; e.g. werewolves are called blutbaden. In fact, "Blutbad", plural "Blutbäder", means "bloodbath" or "massacre''. 'blutbaden' itself looks like a verb infinitive, 'to bloodbath' (which doesn't exist)) to horrible dictionary slips (e.g. the supposed 'bee queen' is called "bee gay [person]") and mess-ups of cultural context of phrases that completely destroy the tone of a scene (e.g. the quote "Alles hat ein Ende nur die Wurst hat zwei." which comes from a very well known comedic Break-Up Song from the late 1980s, but is used in the show as some kind of philosophical wisdom handed down the generations to say over a friend's dead body).
 Gratuitous German / int_2268de37
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_2268de37
featureConfidence
1.0
 Grimm
hasFeature
Gratuitous German / int_2268de37
 Gratuitous German / int_22dd3ea7
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_22dd3ea7
comment
In Nobody Dies, Unit 02's AI is named Zwei (the German numeral 2) since that Eva was built in Germany.
 Gratuitous German / int_22dd3ea7
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_22dd3ea7
featureConfidence
1.0
 Nobody Dies / Fan Fic
hasFeature
Gratuitous German / int_22dd3ea7
 Gratuitous German / int_247422c7
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_247422c7
comment
In the Honor Harrington series, the Andermani Empire is based on Prussian culture, and uses German military ranks and noble titles. However, the author seemingly did not consult a native speaker, because the Andermani's German is wrong on many occasions.
Justified in-universe by a few hundred years of language drift and the influence of the Chinese parts of the population
A subversion in the infamous OOPSIE edition of "Storm from the Shadows", where the author accidentally leaked an early version of the novel, complete with notes to himself and his editors including one for the inner monologue of a character from a presumably German-influenced planet (called Dresden)
 Gratuitous German / int_247422c7
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_247422c7
featureConfidence
1.0
 Honor Harrington
hasFeature
Gratuitous German / int_247422c7
 Gratuitous German / int_24798b73
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_24798b73
comment
All enemy characters in Einhänder speak German, generally just before a boss fight. The bosses all have German names as well (Drache, Spinne, Ausf D. Durer, Schwarzgeist, etc.)
 Gratuitous German / int_24798b73
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_24798b73
featureConfidence
1.0
 Einhänder (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_24798b73
 Gratuitous German / int_25305527
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_25305527
comment
.hack is full of this. The author of the Epitaph of Twilight and subsequent originator of The World was born west German, and the programmer of the original game also had Germanic origins.
The majority of the 'Lost Grounds' are made up of or take roots from German words: Dead World of Indieglut Lugh ('Dead World of into-the-embers Lugh'), Briona Gwydion the Dragonbein Range ('bein' also stands for 'bone'), Arche Koeln Waterfall (Combination of Arche, 'ark', and Köln, the German city of Cologne), Wailing Capital Wald Uberlisterin ('Tricker of the Forest'), and finally Hülle Granz Cathedral ('Shell Gloss Cathedral')-which also features one of the two only songs in-game with an actual language, in full German; the other one being the variations of Aura's Theme.
 Gratuitous German / int_25305527
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_25305527
featureConfidence
1.0
 .hack (Franchise)
hasFeature
Gratuitous German / int_25305527
 Gratuitous German / int_25d10644
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_25d10644
comment
This was inserted into the original translation of Guyver. While the Big Bad's name is usually translated as Richard Guyot, he's known as "Reichmann (realm-man) Gyro" in the old translation, in part because he's a huge, blonde, pseudo-German guy.
 Gratuitous German / int_25d10644
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_25d10644
featureConfidence
1.0
 Guyver (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_25d10644
 Gratuitous German / int_25f6f1a0
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_25f6f1a0
comment
Umineko: When They Cry does this with the vocal version of the song "Fishy Aroma" making reference to an in-game clue involving numbers. This is an odd thing to do considering that Gratuitous Italian would make more sense with the series.
 Gratuitous German / int_25f6f1a0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_25f6f1a0
featureConfidence
1.0
 Umineko: When They Cry (Visual Novel)
hasFeature
Gratuitous German / int_25f6f1a0
 Gratuitous German / int_261c8d3f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_261c8d3f
comment
The only times The Simpsons ever got spoken German correct (or close to it) was when Homer sang the original German version of Nena's "99 Red Balloons" (that was on the season 16 episode "The Heartbroke Kid") and when Lisa was going over the different conjugations for the German verb "to eat" on her German verb conjugation wheel (she left out "Du isst" ["you eat"] but everything else was correct) and Homer responds, "Ich bin hungrig!" (though Homer's pronunciation of "hungrig" sounded Americanized).
During the same episode, a German female backpacker calls the then-obese Bart a "strudel-sucking Globenheimer", which isn't even a real German word!
 Gratuitous German / int_261c8d3f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_261c8d3f
featureConfidence
1.0
 The Simpsons
hasFeature
Gratuitous German / int_261c8d3f
 Gratuitous German / int_283b23c1
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_283b23c1
comment
In Magical Girl Lyrical Nanoha A's, Belkan AIs all speak German, while Midchildian AIs speak mainly Gratuitous English. This gives the viewer a double bonus, as Vita's Armed Device, Graf Eisen ("Count Iron"), is a magical hammer that speaks German! Signum's device Laevatein speaks even with a Large Ham.
Hayate's Unison Device, Reinforce Zwei, sometimes addresses her as "Meister Hayate" (By contrast, Signum, Zafira and Reinforce Eins call her "Aruji Hayate," translated as "Mistress Hayate"). Later on, Agito does the same, even though Signum is her actual Lord. In the Nanohaverse, Meister is actually a shorten form the term "Device Meister", a Device engineer.
The Saint Cradle speaks German, too, and has a lot of lines in the final episodes of Magical Girl Lyrical Nanoha Strikers.
 Gratuitous German / int_283b23c1
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_283b23c1
featureConfidence
1.0
 Magical Girl Lyrical Nanoha A's
hasFeature
Gratuitous German / int_283b23c1
 Gratuitous German / int_28fe1376
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_28fe1376
comment
Fringe has quite a few examples. E. g., there's "Wissenschaft Prison Germany". What exactly is a "science prison" supposed to be?
Apart from that, writing "Wissenschaft Prison" as it is, is the German equivalent for what "Sciencegefängnis" is for English, complete with the (non)existent spaces between the words.
Most of the background chatter on the airplane in the cold opener of the series pilot. Hilariously badly spoken/accented, too.
 Gratuitous German / int_28fe1376
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_28fe1376
featureConfidence
1.0
 Fringe
hasFeature
Gratuitous German / int_28fe1376
 Gratuitous German / int_2a842e3a
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_2a842e3a
comment
Fitz Kreiner of the Doctor Who Expanded Universe Eighth Doctor Adventures occasionally employs this trope, largely because, as his namenote Please don't get mixed up and think his first name is Fritz; it's short for Fitzgerald suggests, he is half-German, although he doesn't seem to speak the language to any useful degree. He once referred to the Doctor as "Herr Doktor" for the crime of trying to make Fitz have a nice time, and, during a Heroic BSoD, started talking to himself:
In fact, he speaks no German at all beyond "Stock" phrases from films, having been raised by his mother (British) in post-War Britain.
 Gratuitous German / int_2a842e3a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_2a842e3a
featureConfidence
1.0
 Doctor Who Expanded Universe (Franchise)
hasFeature
Gratuitous German / int_2a842e3a
 Gratuitous German / int_2ba1d958
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_2ba1d958
comment
German is used at times in stressful situations and others in The Matrix fanfic Bringing Me To Life. Justified for one character Max, as in one chapter it's revealed that Max's Grandmom was from Germany and taught him.
 Gratuitous German / int_2ba1d958
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_2ba1d958
featureConfidence
1.0
 The Matrix
hasFeature
Gratuitous German / int_2ba1d958
 Gratuitous German / int_2ba3e3b9
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_2ba3e3b9
comment
Shin Megami Tensei: Strange Journey takes place in the "Schwartzverse" in the Japanese version, combining the misspelled German schwarz ("black") with the Latin-derived "-verse". The U.S. version goes all the way, calling it the "Schwartzwelt" ("black world") instead.
 Gratuitous German / int_2ba3e3b9
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_2ba3e3b9
featureConfidence
1.0
 Shin Megami Tensei: Strange Journey (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_2ba3e3b9
 Gratuitous German / int_2d1702a1
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_2d1702a1
comment
The main theme of Atelier Iris 3: Grand Phantasm is called Schwarzweiß -Kiri No Mukou ni Tsunagaru Sekai- (Blackwhite -Worlds Connected Beyond the Mist-) and even mixes the opening and ending with ominous German chanting. ("Ich gieren! Ich morden!")
 Gratuitous German / int_2d1702a1
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_2d1702a1
featureConfidence
1.0
 Atelier Iris 3: Grand Phantasm (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_2d1702a1
 Gratuitous German / int_2f1032e5
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_2f1032e5
comment
In Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans, Gjallarhorn has four mobile suits with German names, namely the Schwalbe Graze (Swallow Graze), Graze Ritter (Graze Knight), Graze Stachel (Graze Spike) and Graze Ein (Graze One). However, unlike the first three, Graze Ein is a prototype weapon named after the pilot Ein Dalton, who has become a part of the mobile suit, rather than being a conventional Graze variant with a German name by default.
 Gratuitous German / int_2f1032e5
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_2f1032e5
featureConfidence
1.0
 Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans
hasFeature
Gratuitous German / int_2f1032e5
 Gratuitous German / int_30876163
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_30876163
comment
Mephisto Pheles of Blue Exorcist usually says "Eins, zwei, drei!" (one, two, three) when performing magic.
In which he also often uses the wrong "Ein" instead of "Eins"
The manga now adds "Das stärkste Gefängnis". (Or that is what it was supposed to say, scanlation display it as "Das stärksten Gefängnis".)
Also Kuchenkuckucksuhr meaning cake cuckoo clock.
Two songs in the soundtrack have German lyrics which are a) sung by a beautiful chorus b) grammatically correct and c) relevant. Someone associated with the anime obviously did the research involved.
 Gratuitous German / int_30876163
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_30876163
featureConfidence
1.0
 Blue Exorcist (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_30876163
 Gratuitous German / int_309c800d
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_309c800d
comment
In Bibliotheca Mystica de Dantalian, while Dalian says Yes and No, we have Rasiel who says Ja and Nein. She even says Es ist das Ende (It is the end) in the anime.
 Gratuitous German / int_309c800d
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_309c800d
featureConfidence
1.0
 Bibliotheca Mystica de Dantalian
hasFeature
Gratuitous German / int_309c800d
 Gratuitous German / int_318fe3d2
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_318fe3d2
comment
Etrian Odyssey is fond of this trope. One of the character classes is called Landsknecht (simply swordsman in the Japanese version) and the second game features a character nicknamed der Freischütz. You also come across a few weapons with German names, such as a gun called Hakenbuechse (bonus points for the correct usage of ue in place of ü).
 Gratuitous German / int_318fe3d2
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_318fe3d2
featureConfidence
1.0
 Etrian Odyssey (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_318fe3d2
 Gratuitous German / int_319ebc37
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_319ebc37
comment
British metal band Carcass has "Arbeit Macht Fleisch" from 1993's Heartwork which has lyrics entirely in English apart from the Title Drop in the chorus.
 Gratuitous German / int_319ebc37
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_319ebc37
featureConfidence
1.0
 Carcass (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_319ebc37
 Gratuitous German / int_31c59747
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_31c59747
comment
Jericho, a My Little Pony: Friendship Is Magic fanfiction, has the narrator, the eponymous Jericho, drop bits of German when he speaks. Jericho also notes that when he gets nervous or otherwise heavily emotional, he tends to speak in more a more literal German-to-English manner, which effectively makes him sound as if he were speaking straight out of Shakespeare. Justified in that German—in-universe, called Teutsch—is his first language, and (very rarely) he does mistranslate.
The most notable time Jericho slipped into Teutsch (which he immediately translated) was when he broke his Code of Honor and subsequently had a mental breakdown. He went on about a certain code of warrior's honor, which was a German homage to the Gunslinger's Creed:
 Gratuitous German / int_31c59747
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_31c59747
featureConfidence
1.0
 Jericho (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_31c59747
 Gratuitous German / int_32be5650
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_32be5650
comment
The author of Neon Metathesis Evangelion is German, and has a bit of fun letting Asuka speak and think in German now and then. In fact, most characters have some level of understanding of the language - Misato and Kaji have each lived in Germany as a guardian to Asuka, and Rei, Ritsuko, Fuyutsuki and Gendo know at least some German as it is a required language in Metaphysical Biology studies. Rei tries to approach Asuka by speaking German at one point, though she gets the grammar partly wrong.
 Gratuitous German / int_32be5650
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_32be5650
featureConfidence
1.0
 Neon Metathesis Evangelion / Fan Fic
hasFeature
Gratuitous German / int_32be5650
 Gratuitous German / int_338be055
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_338be055
comment
Muppet Treasure Island: During the song "Cabin Fever", a chorus sings "Ach du lieber Volkswagen car/Saurbraten weiner schnitzel und a wunderbar".
 Gratuitous German / int_338be055
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_338be055
featureConfidence
1.0
 Muppet Treasure Island
hasFeature
Gratuitous German / int_338be055
 Gratuitous German / int_363b09d5
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_363b09d5
comment
In Ascendance of a Bookworm most of the names of people and places are German or based on German naming.
Even more so, their Gods have names that are simple German words or are corruptions of them, like Leidenschaft (passion) or Geduldh (from geduld which means patience).
 Gratuitous German / int_363b09d5
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_363b09d5
featureConfidence
1.0
 Ascendance of a Bookworm
hasFeature
Gratuitous German / int_363b09d5
 Gratuitous German / int_370f4bc0
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_370f4bc0
comment
Zoids:
Zoids contains more gratuitous German and Italian than you can throw a braunschweiger at, it's just that for some reason the dub worked the names out from katakana, resulting in such hilarious names as Schubaltz (Schwarz) and Alcobaleno (Arcobaleno (rainbow)). Even the seemingly normal names like Flyheight and Zeke were originally Freiheit and Sieg. In the case of the Berserk Führer, they probably bowdlerized it.
Each of the Liger Zero's armor units in Zoids: New Century has a German name — Jager, Schneider and Panzer. These correspond to the armor's specialty — the Jager (hunter) has incredible speed and advanced scanning equipment, the Schneider (cutter) has seven laser blades mounted all over its body, and the Panzer (tank) is incredibly heavy and equipped with ridiculous firepower. Funnily, Schneider also means tailor without technical context.
 Gratuitous German / int_370f4bc0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_370f4bc0
featureConfidence
1.0
 Zoids (Franchise)
hasFeature
Gratuitous German / int_370f4bc0
 Gratuitous German / int_395bcc38
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_395bcc38
comment
Your two helicopter pilots in Under Defeat both speak German, while the game's main antagonists all speak in English.
 Gratuitous German / int_395bcc38
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_395bcc38
featureConfidence
1.0
 Under Defeat (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_395bcc38
 Gratuitous German / int_3a1209bd
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3a1209bd
comment
The Journal Entries avert it at one point with Translation Convention, but you'll only get the reference oif you already know the German. Ken describes his lover Aaden Satpulov as "the Black Ploughman of mephits". Aaden is a body builder, and Word of God is that "Black Ploughtman" is the correct English translation of Schwarzenegger.
 Gratuitous German / int_3a1209bd
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3a1209bd
featureConfidence
1.0
 The Journal Entries
hasFeature
Gratuitous German / int_3a1209bd
 Gratuitous German / int_3ac108ae
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3ac108ae
comment
The ending theme for Youjo Senki is in German.
 Gratuitous German / int_3ac108ae
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3ac108ae
featureConfidence
1.0
 Youjo Senki
hasFeature
Gratuitous German / int_3ac108ae
 Gratuitous German / int_3ac2c41c
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3ac2c41c
comment
In the English dub of Infinite Stratos, the German team member (Laura) does this, fitting in better with her thick accent. The original didn't bother.
 Gratuitous German / int_3ac2c41c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3ac2c41c
featureConfidence
1.0
 Infinite Stratos
hasFeature
Gratuitous German / int_3ac2c41c
 Gratuitous German / int_3b4316b6
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3b4316b6
comment
In the Front Mission series, the Humongous Mecha are called "wanzers." Wanzer is a shortening of "Wanderung Panzer", where panzer means tank in German. Lastly, in the first game, there is a mech-mountable rocket launcher named "Wanzerfaust".
 Gratuitous German / int_3b4316b6
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3b4316b6
featureConfidence
1.0
 Front Mission (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_3b4316b6
 Gratuitous German / int_3b91d912
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3b91d912
comment
Evangelion 303: Asuka often slips in her mother tongue, using German expressions such like: "Guten Tag", "Heilige Scheisse", "Scheiße!", "Schnell!", "Sheibe" or "Gott".
 Gratuitous German / int_3b91d912
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3b91d912
featureConfidence
1.0
 Evangelion 303 (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_3b91d912
 Gratuitous German / int_3bd96c18
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3bd96c18
comment
Alita: Battle Angel keeps the name of the titular heroine's martial art, Panzer Kunst, from the manga it's based on. It consists of the German words for "tank"note the combat vehicle with treads and big-ass guns (Panzer) and "art" (Kunst). Together they mean... nothing that makes immediate sense, although with generous application of creativity one could interpret it as the art of becoming invulnerable. Still, combining two utterly opposed terms like these just to include something that sounds foreign means that any native German will probably either chuckle or groan upon hearing it.
 Gratuitous German / int_3bd96c18
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3bd96c18
featureConfidence
1.0
 Alita: Battle Angel
hasFeature
Gratuitous German / int_3bd96c18
 Gratuitous German / int_3df46758
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3df46758
comment
Open Blue's Sirene, being a Fantasy Counterpart Culture of Imperial Germany, naturally has this.
 Gratuitous German / int_3df46758
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3df46758
featureConfidence
1.0
 Open Blue (Roleplay)
hasFeature
Gratuitous German / int_3df46758
 Gratuitous German / int_3e5de40b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3e5de40b
comment
Elliot from Scrubs speaks German, a fact that shows up in a few episodes, such as one with a German cancer patient; in fact, her German is way better than that of the "Germans", who speak hardly anything a German would accept as his native language. The actress, Sarah Chalke, actually is fluent in French and German.
In Germany, that was changed into Danish. In other episodes, she speaks Swedish or a Swiss dialect. As a rule of thumb for the German dub: When Elliot talks in a language other than German she speaks German in the original English version.
She also mangles it quite horribly, the first time it comes up. Granted she is angry with Dr. Kelso, but it takes a German a couple of viewings to realize that it is supposed to be German and a couple more to understand it. Other times she has a clear accent, but everything else is quite right.
 Gratuitous German / int_3e5de40b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3e5de40b
featureConfidence
1.0
 Scrubs
hasFeature
Gratuitous German / int_3e5de40b
 Gratuitous German / int_3e8c09b9
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3e8c09b9
comment
Attack on Titan:
Apart from some characters featuring obviously German names like Hannes or Armin or even the protagonist Eren JÄGER (the last name is German for 'hunter'), the opening somehow lives from it. The first words are 'Seid ihr das Essen? Nein, wir sind die Jäger', which translates to 'Are you the food? No, we are the hunters'.
There are also two insert songs sung entirely in German: "Vogel im Käfig" (caged bird) and "Bauklötze" (building blocks). It's worth noting that the soundtrack was composed by Hiroyuki Sawano, the same man behind Guilty Crown's "Bios". He pretty clearly has a fondness for this trope.
Additionally, the second opening of the anime is "Flügel der Freiheit" ("Wings of Freedom" in German).
 Gratuitous German / int_3e8c09b9
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3e8c09b9
featureConfidence
1.0
 Attack on Titan (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_3e8c09b9
 Gratuitous German / int_3efc191f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3efc191f
comment
In Neon Genesis Evangelion: Genocide, it's used by Asuka every so often:
 Gratuitous German / int_3efc191f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3efc191f
featureConfidence
1.0
 Neon Genesis Evangelion: Genocide (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_3efc191f
 Gratuitous German / int_3f44e3d7
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_3f44e3d7
comment
In Princess Tutu, when Fakir dramatically fetches his sword, he says something in badly, badly accented German. The series is set in Germany, but still...
Fortunately, the English dub (and Chris Patton) does a better job with the accent, turning the scene into something that's...almost a little badass.
Also, all of the readable text in the show is in German, although again the show's set in Germany, so it might not be all that gratuitous...
 Gratuitous German / int_3f44e3d7
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_3f44e3d7
featureConfidence
1.0
 Princess Tutu
hasFeature
Gratuitous German / int_3f44e3d7
 Gratuitous German / int_41df9a1
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_41df9a1
comment
"Didya Get Any Onya?" on Weasels Ripped My Flesh has somebody talk in a mock German accent about "years ago in Germany".
 Gratuitous German / int_41df9a1
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_41df9a1
featureConfidence
1.0
 Weasels Ripped My Flesh (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_41df9a1
 Gratuitous German / int_4245b773
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_4245b773
comment
"Sofa" on One Size Fits All is completely sung in German.
 Gratuitous German / int_4245b773
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_4245b773
featureConfidence
1.0
 One Size Fits All (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_4245b773
 Gratuitous German / int_426a7572
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_426a7572
comment
Animaniacs Besides Otto Scratchansniff, the stereotypical Freudian pee-sychiatrist assigned to the Warner Siblings, there's also the oneshot Bavarian Profesor Otto von Schnitzelpusskrankengescheitmeyer (That is *takes a deep breath* Schnitzel Cutlet, Puss is English, Kranken comes from Krank (meaning sick, though the "en" is used to join substantives together) and "Gescheitmeyer" is Bavarian for a "know-it-all") and the "international friendship song", Schnitzelbank, that he teaches to the Warners.
Ja, das ist ein incredibly long name to have to try and say!
Also, Newt. Justified in that the breed originated in Germany, and bonus points for bringing in Arte Johnson of Laugh In fame on board. Johnson voiced a stereotypical Nazi character who cropped up in many of the sketches.
 Gratuitous German / int_426a7572
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_426a7572
featureConfidence
1.0
 Animaniacs
hasFeature
Gratuitous German / int_426a7572
 Gratuitous German / int_43576f5
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_43576f5
comment
Any episode of Supernatural featuring the Thule society is sure to include several instances of this.
 Gratuitous German / int_43576f5
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_43576f5
featureConfidence
1.0
 Supernatural
hasFeature
Gratuitous German / int_43576f5
 Gratuitous German / int_44fe781e
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_44fe781e
comment
Neon Genesis Evangelion:
The names of the organizations SEELE (soul), GEHIRN (brain), and NERV (nerve) are all in German.
Asuka is German, and so uses some rather poorly done German phrases throughout the series. The dubbers and her English voice actress all had a better grasp of the language, resulting in much improved pronunciation. The English dub also had her exclaiming "Mein Gott!" quite a bit, gave her a penchant for referring to Shinji as a 'dummkopf' (literally 'stupid-head', but good enough fit for Japanese "baka"), screaming "SCHWEINHUNDS! when fighting the JSSDF in End of Evangelion, and generally added a lot more German into her regular speech.
Asuka in the Spanish dub is very fond of uttering phrases in Gratuitous German. In her introductory chapter from the Japanese original, when Shinji and Asuka must open an Angel's mouth in order to make it swallow a battleship, she says "Open, open, open!"; the dub, however, replaces it with "Öffnen, öffnen, öffnen!" . And just to Get Crap Past the Radar, she also loves exclaiming "Scheiße!".
In the manga, some of the German edges into As Long as It Sounds Foreign. Example.◊
 Gratuitous German / int_44fe781e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_44fe781e
featureConfidence
1.0
 Neon Genesis Evangelion
hasFeature
Gratuitous German / int_44fe781e
 Gratuitous German / int_457b671e
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_457b671e
comment
24: Jack Bauer pretends to be German in one episode and speaks it. When he is told he has an American accent, he explains he lived in America for years. Oddly, he is addressed as "du" instead of the more appropriate "Sie".
 Gratuitous German / int_457b671e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_457b671e
featureConfidence
1.0
 24
hasFeature
Gratuitous German / int_457b671e
 Gratuitous German / int_467c6f48
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_467c6f48
comment
Nineteenth century Japanese didn't have an equivalent for "job," i.e. paid work subject to many constraints for both the employer and the employee dissimilar to a serf's "roboten" (German: statute labor, a serf's duty towards their feudal lord) which was the common form of "job" for non-landholding Japanese. They borrowed the German "Arbeit" and nihonized it into "arubaito", or "baito" for short. This occurs in nearly every anime where a character says they have a (part-time) "job," particularly wage-earner/blue-collar jobs. Case in point, Morisaki Taku's part-time job at a restaurant in Umi Ga Kikoeru.
 Gratuitous German / int_467c6f48
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_467c6f48
featureConfidence
1.0
 Ocean Waves
hasFeature
Gratuitous German / int_467c6f48
 Gratuitous German / int_476eb43
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_476eb43
comment
In Autobiography of Red, while the main character is in Argentina he adds fragments of German text, supposedly from Martin Heidegger, to his postcards home.
 Gratuitous German / int_476eb43
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_476eb43
featureConfidence
1.0
 Autobiography of Red
hasFeature
Gratuitous German / int_476eb43
 Gratuitous German / int_480fe694
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_480fe694
comment
Axis Powers Hetalia:
The series has this for Germany. He says "MEIN GOTT!" once and one of his Image Songs is titled "Einsamkeit" (Solitude).
The dub takes this Up to Eleven, some of which can overlap with Bilingual Bonus. In the episode where Britain and France are spreading nasty rumors about Germany, Britain tells Italy that Germany "hates [him] and thinks [he's] stupid." Italy goes over to Germany and asks if he hates him. Germany's response? "Lies. Actually... ich liebe dich," the German portion of which means "I love you." The shippers rejoiced.
Germany's mochi counterpart speaks entirely in German, as can be seen in the video at the bottom of this page. While understandable, it's still obviously written by a non-native speaker.
And then there's Prussia. His song with a title that no one really knows how to translate (the one from the "Ore-sama CD") contains many lines of badly pronounced and Google Translatorish German. "Über dem Rand" (over the edge, but as in "above the edge", not "falling over the edge" - the latter would be the accusative "Über den Rand") is just the beginning.
 Gratuitous German / int_480fe694
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_480fe694
featureConfidence
1.0
 Axis Powers Hetalia / Web Comic
hasFeature
Gratuitous German / int_480fe694
 Gratuitous German / int_482ba098
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_482ba098
comment
Pandora Hearts has a character by the name of Zwei (two) . Rather fitting, as she's Echo's second personality...
 Gratuitous German / int_482ba098
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_482ba098
featureConfidence
1.0
 Pandora Hearts (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_482ba098
 Gratuitous German / int_4a9963aa
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_4a9963aa
comment
The 1983: Doomsday Stories for Axis Powers Hetalia contains a nice helping of (largely translated) German. Given how most of the stories take place in Central Europe, it makes sense. Which makes the sudden appearance of Gratuitious Hungarian deliberately jarring.
 Gratuitous German / int_4a9963aa
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_4a9963aa
featureConfidence
1.0
 1983: Doomsday Stories (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_4a9963aa
 Gratuitous German / int_4b8906a8
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_4b8906a8
comment
The underwater theme park in which Ever17 takes place is run by a German pharmaceutical company, so all the signs and automated announcements are in German, and the computer system appears to operate in German as well. Additionally, all the tracks on the soundtrack have German titles except for the opening and ending themes.
 Gratuitous German / int_4b8906a8
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_4b8906a8
featureConfidence
1.0
 Ever17 (Visual Novel)
hasFeature
Gratuitous German / int_4b8906a8
 Gratuitous German / int_4bc11202
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_4bc11202
comment
In the book "Masters of Doom", which chronicles the history of developers id games up to Quake III: Arena, John Romero is described as screaming ridiculous German lines into a microphone for later implementation while Wolfenstein 3D was being developed.
 Gratuitous German / int_4bc11202
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_4bc11202
featureConfidence
1.0
 Quake III: Arena (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_4bc11202
 Gratuitous German / int_4c06d071
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_4c06d071
comment
In X-Men: Evolution Kurt, who comes from Germany, is one of the main characters. There are a few times when he slips German into his sentences, but he stops this early in the first season. As it's a longtime trait of his character, it's also present in X-Men: The Animated Series and Wolverine and the X-Men.
 Gratuitous German / int_4c06d071
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_4c06d071
featureConfidence
1.0
 X-Men: Evolution
hasFeature
Gratuitous German / int_4c06d071
 Gratuitous German / int_4c963df5
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_4c963df5
comment
Many songs with vocals that are included in the Guilty Crown soundtrack turned out to have German lyrics. The most prominent example would be the song bios which played at the end of episode 1 and 4 during Shuu's asskicking moment. While the pronunciation is horrible enough to fool even native speakers into thinking it's another language, [[the grammar and spelling of the lyrics is - except for a few details - actually pretty good. The song itself is still freaking awesome. The lyrics also aptly describe the relationship between Shuu and his sister Mana.
 Gratuitous German / int_4c963df5
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_4c963df5
featureConfidence
1.0
 Guilty Crown
hasFeature
Gratuitous German / int_4c963df5
 Gratuitous German / int_500bac67
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_500bac67
comment
The biggest (and not gratuitous) of them is Homura's familiars announcing that Gott ist Tot.
 Gratuitous German / int_500bac67
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_500bac67
featureConfidence
1.0
 Puella Magi Madoka Magica the Movie: Rebellion
hasFeature
Gratuitous German / int_500bac67
 Gratuitous German / int_5050b585
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_5050b585
comment
The Child of Love: Used by Asuka here and there. Unfortunately, it is obvious that the writer did not know German and he sometimes misspelled words (like “oberarsche” or “scheist”).
 Gratuitous German / int_5050b585
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_5050b585
featureConfidence
1.0
 The Child of Love (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_5050b585
 Gratuitous German / int_513c73f3
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_513c73f3
comment
In Tales of Symphonia: Dawn of the New World, Decus uses mostly German words for his Artes, such as "Ausbruch" (outburst), "meine Liebe" (my dear), "Lawine" (avalanche), "Sturmwind" (tempest) and "Strahl" (ray). His Mystic Arte is called "Sturm und Drang", (Storm and Stress), originally being a term to describe a literary period around the end of the 18th Century.
German also names Peridot Hamilton's sword moves in Tales of Hearts, which she combines with regular fire spells.
While most of Saleh's moves are in English, his Limit Break is the Odd Name Out in that its called "Steif Brise", meaning "stiff breeze" in German. This was fixed in the English release of Tales of Link where Saleh was a boss in some higher-level events. There, it was translated as..."Stiff Breeze", fittingly.
 Gratuitous German / int_513c73f3
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_513c73f3
featureConfidence
1.0
 Tales of Symphonia: Dawn of the New World (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_513c73f3
 Gratuitous German / int_531c562b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_531c562b
comment
Top Secret! has quite some written Gratuitous German, for example, signs like "Der Pizza Haus" or "Das Fencen Switchen".
Amusingly the first means pizza hut (even though it has a wrong article. It should be "Das Pizza Haus" or even more correct "Das Pizzahaus"), which is called just that in German too. The latter are just capitalized English words with a German ending tacked on.
 Gratuitous German / int_531c562b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_531c562b
featureConfidence
1.0
 Top Secret!
hasFeature
Gratuitous German / int_531c562b
 Gratuitous German / int_5586ce95
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_5586ce95
comment
In Mario Party and Mario Kart 64 (Japanese only), Word of God is that Wario's infamous line "D'oh, I missed!" is actually a mondegreen for "So ein mist!", which is the German equivalent of "Aw, crap!"
 Gratuitous German / int_5586ce95
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_5586ce95
featureConfidence
1.0
 Mario Party (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_5586ce95
 Gratuitous German / int_55c5a085
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_55c5a085
comment
Count Brocken from Mazinger Z was German -a German Nazi ex-officer to be exact-. In one of the manga versions sometimes he fell into uttering some sentence his native idiom occasionally ("Gutten Abend").
 Gratuitous German / int_55c5a085
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_55c5a085
featureConfidence
1.0
 Mazinger Z
hasFeature
Gratuitous German / int_55c5a085
 Gratuitous German / int_583fae84
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_583fae84
comment
This was ostensibly the decision of the record company, to break The Beatles to the German market. The Beatles became popular in Germany during their time spent in Hamburg during 1960-1962, well before they were widely known outside of Liverpool. The English language versions of "She Loves You" and "I Want To Hold Your Hand" had already been hits in Germany as well, and whilst the German-language single was a big hit, the English versions continue to be more popular. The German version of "Hand" was included on the US album "Something New" and is more widely known for this. Both German-language versions are also available on the compilation album Past Masters.
 Gratuitous German / int_583fae84
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_583fae84
featureConfidence
1.0
 Past Masters (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_583fae84
 Gratuitous German / int_58fd69fb
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_58fd69fb
comment
Many of the characters in Nodame Cantabile, especially those with a connection to von Stresemann. Stresemann himself uses the alias "Milch Holstein", his manager sometimes speaks in German, etc.
To explain why native speakers might burst into laughter at this point, "Milch" translates to "milk" while Holstein is a breed of cattle famous for its milk output. On a more intellectual level, Gustav Stresemann served both as chancellor and foreign minister during the Weimar Republic.
Actually lampshaded in-story: Chiaki is fluent in German, and immediately makes the connection to milk and cattle when he hears the pseudonym for the first time.
 Gratuitous German / int_58fd69fb
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_58fd69fb
featureConfidence
1.0
 Nodame Cantabile (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_58fd69fb
 Gratuitous German / int_5aa8910b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_5aa8910b
comment
In Distortionverse, Chapter 2 - Rosenmaester qualifies for this on various levels:
Vortag Schlieber's name: Schlieber is not a German word whatsoever, while Vortag translates as Eve in English. And, no, it's not Played for Laughs.
the name Rosenmaester, though looking German-like, is just a combination of Rosen (rose) and Maester (???) which is a Final Fantasy X-version of Meister.
 Gratuitous German / int_5aa8910b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_5aa8910b
featureConfidence
1.0
 Distortionverse
hasFeature
Gratuitous German / int_5aa8910b
 Gratuitous German / int_5c5251b6
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_5c5251b6
comment
HERZ:
Asuka and Akiko often use German words. Asuka often uses “dummkopf”.
When she passed by Col Strasser in chapter 4 she greeted him: “Gutten morgen, Her Strasser.”
 Gratuitous German / int_5c5251b6
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_5c5251b6
featureConfidence
1.0
 HERZ (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_5c5251b6
 Gratuitous German / int_5ed0217f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_5ed0217f
comment
Paper Mario: Color Splash: Using the Battery Thing Card causes a snippet of operatic music to play, accompanied by the lyrics "Höret, ihr Narren, das aufgeladene Wort!" ("Hear, fools, the charged-up word!")
 Gratuitous German / int_5ed0217f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_5ed0217f
featureConfidence
1.0
 Paper Mario: Color Splash (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_5ed0217f
 Gratuitous German / int_5f1404d6
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_5f1404d6
comment
Powerhaus of DV8, real name Hector Morales, is normally a big fan of Gratuitous Spanish — but has a Gratuitous German codename as a tribute to his German-born mother.
 Gratuitous German / int_5f1404d6
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_5f1404d6
featureConfidence
1.0
 Gen¹³ (Comic Book)
hasFeature
Gratuitous German / int_5f1404d6
 Gratuitous German / int_5f47ffa9
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_5f47ffa9
comment
Of course, Kujibiki Unbalance with Ritsuko Kübel Kettenkrad. Special mention to her German helmet. Fun fact: Kettenkrad is an abbreviation that refers to the world's only half-track bike and Kübel means "bucket".
The "Kübel" probably refers to the VW Type 82 "Kübelwagen" or "bucket car" (named so for its so-called "bucket seats")
 Gratuitous German / int_5f47ffa9
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_5f47ffa9
featureConfidence
1.0
 Kujibiki Unbalance
hasFeature
Gratuitous German / int_5f47ffa9
 Gratuitous German / int_605dd875
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_605dd875
comment
Stargate:
Stargate SG-1: In the episode "1969", Daniel Jackson pretends to be a German archaeologist and has a conversation consisting of Poirot Speak English and surprisingly good German. Normally, this would be realistic when an American tries to con another American, but Daniel is supposed to be a genius linguist...
There's an episode of Stargate Atlantis in which a random extra playing a scientist makes some comments in German, like "this reminds me of the birth of my nephew" (about an alien wetware tech space shuttle they were dissecting). Unusually, the grammar and pronunciation of these lines is perfect. It turns out, the extra was actually a German ex-pat normally working in the make-up crew of the show, and the lines were ad-libbed.
 Gratuitous German / int_605dd875
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_605dd875
featureConfidence
1.0
 Stargate-verse (Franchise)
hasFeature
Gratuitous German / int_605dd875
 Gratuitous German / int_60b9f111
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_60b9f111
comment
In the second season of Wynonna Earp, the Iron Witch (who looks like she's Latina or Native American) inexplicably chants her old family magic in German. We only hear parts of it, but what can be understood is grammatically wrong or clearly too-literally translated from English.
 Gratuitous German / int_60b9f111
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_60b9f111
featureConfidence
1.0
 Wynonna Earp
hasFeature
Gratuitous German / int_60b9f111
 Gratuitous German / int_60e46926
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_60e46926
comment
The German edition of MAD once presented German Marvel Superheroes. Their Cap equivalent? Oberst Deutschland.
 Gratuitous German / int_60e46926
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_60e46926
featureConfidence
1.0
 MAD (Magazine)
hasFeature
Gratuitous German / int_60e46926
 Gratuitous German / int_6117815f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_6117815f
comment
The One I Love Is: Asuka uses her mother tongue liberally. For example, in chapter 5 she exclaims "Gott sei Dank!" ("Thank God!") when she sees Shinji is cooking.
 Gratuitous German / int_6117815f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_6117815f
featureConfidence
1.0
 The One I Love Is (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_6117815f
 Gratuitous German / int_6119f60f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_6119f60f
comment
The two main characters of Phantom of Inferno are called "Ein" and "Zwei".
 Gratuitous German / int_6119f60f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_6119f60f
featureConfidence
1.0
 Phantom of Inferno (Visual Novel)
hasFeature
Gratuitous German / int_6119f60f
 Gratuitous German / int_61339eee
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_61339eee
comment
Frasier is even enraptured with a new love interest when, among other interests, she admits to speaking German and liking the German war film Das Boot.
 Gratuitous German / int_61339eee
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_61339eee
featureConfidence
1.0
 Das Boot
hasFeature
Gratuitous German / int_61339eee
 Gratuitous German / int_6148031a
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_6148031a
comment
Naturally shows up in Broken Souls, since Harry and the MCS are dealing with the death of a German reporter. The characters mainly refer to Germans as "Herr" and "Frau" rather than "Mr." and "Mrs./Ms.".
 Gratuitous German / int_6148031a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_6148031a
featureConfidence
1.0
 Broken Souls (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_6148031a
 Gratuitous German / int_6155364
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_6155364
comment
The trope is completely averted in Wolfenstein: The New Order and its prequel Wolfenstein: The Old Blood, where the use of German is as accurate as possible, and even the German dialects that appears, such as Bavarian, are pretty much spot on.
 Gratuitous German / int_6155364
featureApplicability
-1.0
 Gratuitous German / int_6155364
featureConfidence
1.0
 Wolfenstein: The New Order (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_6155364
 Gratuitous German / int_62a7de21
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_62a7de21
comment
In the English version of the Azumanga Daioh anime, Kagura's frenzied attempted conversation with a a foreign man was in mangled German rather than English. "Helpen? Das help? HELPE MIEL!"
 Gratuitous German / int_62a7de21
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_62a7de21
featureConfidence
1.0
 Azumanga Daioh (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_62a7de21
 Gratuitous German / int_64586809
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_64586809
comment
In Death Vegas, Helmut's Victory Quote is "ICH BIN DER BESTE!" ("I AM THE BEST!").
 Gratuitous German / int_64586809
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_64586809
featureConfidence
1.0
 Death Vegas (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_64586809
 Gratuitous German / int_65af8e08
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_65af8e08
comment
In Thousand Shinji, Asuka falls back on her mother tongue several times when she's annoyed or shocked.
After Shinji has spent a good while teasing her:
After Kaji has informed her that Shinji's synchronization ratio with his Humongous Mecha is higher than hers:
 Gratuitous German / int_65af8e08
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_65af8e08
featureConfidence
1.0
 Thousand Shinji / Fan Fic
hasFeature
Gratuitous German / int_65af8e08
 Gratuitous German / int_65b44331
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_65b44331
comment
Herzog Zwei, right in the title (as well as the stage names). Interestingly, quite a few people didn't notice it was supposed to be German for "two", particularly as it was the sequel to a much more obscure game that was only released in Japan.
Same for the second Panzer Dragoon.
 Gratuitous German / int_65b44331
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_65b44331
featureConfidence
1.0
 Herzog Zwei (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_65b44331
 Gratuitous German / int_65bba1d0
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_65bba1d0
comment
Galaxy Fraulein Yuna - German "Fräulein" (technically a diminutive of "Frau", woman or female title of address) being an obsolete address for an unmarried woman, and in this case a sort of Alternate Character Reading for "ojousama".
 Gratuitous German / int_65bba1d0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_65bba1d0
featureConfidence
1.0
 Galaxy Fraulein Yuna (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_65bba1d0
 Gratuitous German / int_672fbe3
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_672fbe3
comment
The ending theme of Inferno Cop is sung in German... with a Japanese accent.
 Gratuitous German / int_672fbe3
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_672fbe3
featureConfidence
1.0
 Inferno Cop (Web Animation)
hasFeature
Gratuitous German / int_672fbe3
 Gratuitous German / int_67f0d542
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_67f0d542
comment
Kämpfer(in).
"Kämpfer" means "Fighter(s)" and Kämpferin would be the female version.
Also the different types of Kämpfer are users of either Schwert (sword), Gewehr (rifle) or Zauber (magic).
 Gratuitous German / int_67f0d542
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_67f0d542
featureConfidence
1.0
 Kämpfer
hasFeature
Gratuitous German / int_67f0d542
 Gratuitous German / int_6807db4f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_6807db4f
comment
Vampirella has a lot of this, given the abundance of Nazi foes. The best name must be "Scheisskopf" (shithead). It works without them, either: In "Feary Tales", Vampirella (as Cinderella) meets her evil ugly stepsisters Angriffe note see above - and it's written wrong again and Schleimhaute. note  mucous membrane - another e too many
 Gratuitous German / int_6807db4f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_6807db4f
featureConfidence
1.0
 Vampirella (Comic Book)
hasFeature
Gratuitous German / int_6807db4f
 Gratuitous German / int_691be369
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_691be369
comment
The X-Files: has numerous examples of this trope. "Die Hand Die Verletzt" features a Satanic cult that inexplicably chants auf Deutsch during its ceremonies. "Unruhe" features a serial killer who taunts his victims in German. In this episode, we learn Scully learned German in college and she speaks a few phrases. Then there's "Triangle," a dream/fantasy episode which recasts the series villains as Nazis in a World War II setting.
But in "Triangle" it was also averted. As stated in interviews on DVD the actors tried to speak German without American accent and to pronounce words with "ch" correctly. Listening to the American audio as a native German speaker you have to admit that they did their job very well.
 Gratuitous German / int_691be369
featureApplicability
-1.0
 Gratuitous German / int_691be369
featureConfidence
1.0
 The X-Files
hasFeature
Gratuitous German / int_691be369
 Gratuitous German / int_6cd3b44f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_6cd3b44f
comment
Black Lagoon, especially around Those Wacky Nazis. Fuck Plan vom Schiff, indeed.
 Gratuitous German / int_6cd3b44f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_6cd3b44f
featureConfidence
1.0
 Black Lagoon (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_6cd3b44f
 Gratuitous German / int_6e17a0d1
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_6e17a0d1
comment
Die Hard has some gratuitous German sounding gibberish.
And what could be a Lampshade Hanging thereof; Hans Gruber has to repeat orders in English because The Dragon - much less the audience - doesn't understand the "German" orders.
Apparently, German terrorists say things like "mach los, mach schnell!" ("make/do go/fast") whenever they are in a hurry.
Funny enough, two or three of the terrorists are played by German actors and stuntmen and therefore speak flawless German - but there's also one who speaks with a thick Austrian dialect.
 Gratuitous German / int_6e17a0d1
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_6e17a0d1
featureConfidence
1.0
 Die Hard
hasFeature
Gratuitous German / int_6e17a0d1
 Gratuitous German / int_6e5f1426
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_6e5f1426
comment
Castle of Shikigami 2 has this between-stages dialog during a two-player game with Kuga Kohtaro and Kim De John:
At least, that's what the text box says. However, instead of "sturm und drang", the voice actor says "strong and dumb".
 Gratuitous German / int_6e5f1426
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_6e5f1426
featureConfidence
1.0
 CastleOfShikigami
hasFeature
Gratuitous German / int_6e5f1426
 Gratuitous German / int_6ee4478f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_6ee4478f
comment
Once More with Feeling: Preparing for Asuka's arrival, Shinji learnt some few German words. In chapter 10 both teenagers exchange some sentences in German:
 Gratuitous German / int_6ee4478f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_6ee4478f
featureConfidence
1.0
 Once More with Feeling (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_6ee4478f
 Gratuitous German / int_70814599
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_70814599
comment
Stargate SG-1: In the episode "1969", Daniel Jackson pretends to be a German archaeologist and has a conversation consisting of Poirot Speak English and surprisingly good German. Normally, this would be realistic when an American tries to con another American, but Daniel is supposed to be a genius linguist...
 Gratuitous German / int_70814599
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_70814599
featureConfidence
1.0
 StargateSG1
hasFeature
Gratuitous German / int_70814599
 Gratuitous German / int_709157bd
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_709157bd
comment
The opening chapter of Litchi Hikari Club consists almost entirely of German commands and exclamations in its first half.
 Gratuitous German / int_709157bd
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_709157bd
featureConfidence
1.0
 LitchiHikariClub
hasFeature
Gratuitous German / int_709157bd
 Gratuitous German / int_70ec51d4
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_70ec51d4
comment
And Weiß Kreuz, apparently mostly because Takehito Koyasu thinks German is cool. The series group takes its name from the broken German for White Cross — the grammatically correct version would either be "Weisses Kreuz" or "Weißkreuz", the German name for lachrymatory gasses used in World War I. The other rival groups are Schwarz (Black) and Schreient (misspelled, means screaming).
 Gratuitous German / int_70ec51d4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_70ec51d4
featureConfidence
1.0
 Weiß Kreuz
hasFeature
Gratuitous German / int_70ec51d4
 Gratuitous German / int_7343211
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_7343211
comment
ef - a tale of melodies features this in the Eye Catch images.
 Gratuitous German / int_7343211
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_7343211
featureConfidence
1.0
 ef - a fairy tale of the two. (Visual Novel)
hasFeature
Gratuitous German / int_7343211
 Gratuitous German / int_73b2bcee
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_73b2bcee
comment
Embalming has tons of it (and tons of strange English, too, considering the title). "I'll die if I don't eat a Baumkuchen!".
 Gratuitous German / int_73b2bcee
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_73b2bcee
featureConfidence
1.0
 Embalming (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_73b2bcee
 Gratuitous German / int_75e988
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_75e988
comment
Since the Griffins of Summer Days And Evening Flames are based on Germanic tribes, it's often names and titles are in German. Occasionally, Gilda slips into her native tongue when vexxed or not focused completely.
 Gratuitous German / int_75e988
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_75e988
featureConfidence
1.0
 Summer Days And Evening Flames (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_75e988
 Gratuitous German / int_76d1f0
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_76d1f0
comment
Blazblue, where all of Battle Butler Valkenhayn's special and super attacks are in, albeit choppy and broken, German.
Lambda counts in German during her Drive combo. Some of her attack names also use "Zwei" instead of "Two."
 Gratuitous German / int_76d1f0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_76d1f0
featureConfidence
1.0
 BlazBlue (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_76d1f0
 Gratuitous German / int_76db0ea5
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_76db0ea5
comment
In Power Girl story A Force of Four, it's used by Paula Von Gunter when three Kryptonian criminals are burning Paradise Island down.
 Gratuitous German / int_76db0ea5
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_76db0ea5
featureConfidence
1.0
 Power Girl (Comic Book)
hasFeature
Gratuitous German / int_76db0ea5
 Gratuitous German / int_78278517
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_78278517
comment
Laurie Anderson uses spoken German language samples in "Example # 22".
 Gratuitous German / int_78278517
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_78278517
featureConfidence
1.0
 Laurie Anderson (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_78278517
 Gratuitous German / int_78c1833b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_78c1833b
comment
In Cabaret, many of the phrases in the opening number "Willkommen" are sung in Gratuitous German, then in Gratuitous French, then in Gratuitous English.
 Gratuitous German / int_78c1833b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_78c1833b
featureConfidence
1.0
 Cabaret (Theatre)
hasFeature
Gratuitous German / int_78c1833b
 Gratuitous German / int_794d9734
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_794d9734
comment
In Mutant Chronicles, Bauhaus takes the cake with "Kommandant", "Jaeger" and "Blitzer Kaptain".
The Sons of Rasputin from the spinoff Dark Eden have such interesting units as "Soldat", "Schwerwaffe Soldat", "Flammen Soldat" and "Cossack Kommendant".
 Gratuitous German / int_794d9734
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_794d9734
featureConfidence
1.0
 Mutant Chronicles (Tabletop Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_794d9734
 Gratuitous German / int_795a0fb0
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_795a0fb0
comment
In My Immortal, Ebony and B'loody Mary watch "Das niteMARE b4 xmas".
 Gratuitous German / int_795a0fb0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_795a0fb0
featureConfidence
1.0
 My Immortal / Fan Fic
hasFeature
Gratuitous German / int_795a0fb0
 Gratuitous German / int_7c038c18
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_7c038c18
comment
In Phineas and Ferb, Dr. Doofenshmirtz sometimes slips German words into his lines. Slightly justified seeing as he is from Drusselstein.
 Gratuitous German / int_7c038c18
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_7c038c18
featureConfidence
1.0
 Phineas and Ferb
hasFeature
Gratuitous German / int_7c038c18
 Gratuitous German / int_7c297a3c
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_7c297a3c
comment
Examples from Super Robot Wars Compact 2 include Alteisen (Old Iron, really "scrap iron") and Weissritter (White Knight), plus their upgraded forms Alteisen Riese (Old Iron Giant) and Rein Weissritter (Pure White Knight)... plus the Alternate Universe Alteisen Nacht (Old Iron Night) and Weissritter Abend (White Knight Evening). Some of the German names found in Endless Frontier also double as fairytale references, including but not limited to Aschen Broedel (Aschenbrödel, aka Cinderella), Haken, Zeit Krokodil (Hook and "Time Crocodile", Peter Pan references?) and Schlafen Celeste. ("Sleep Celeste")
 Gratuitous German / int_7c297a3c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_7c297a3c
featureConfidence
1.0
 Super Robot Wars Compact 2 (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_7c297a3c
 Gratuitous German / int_7dcc80c6
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_7dcc80c6
comment
Satella Harvenheit, the Jewel Witch, and Fiore, her sister in Chrono Crusade is German, and all of her attacks are called in that language. Another Woolseyism of the English dub is the fact that her voice actor (the same one who voiced Asuka in Eva) speaks the language.
 Gratuitous German / int_7dcc80c6
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_7dcc80c6
featureConfidence
1.0
 Chrono Crusade (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_7dcc80c6
 Gratuitous German / int_7e16bd87
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_7e16bd87
comment
SoundHorizon's "Märchen". The. Entire. Album.
 Gratuitous German / int_7e16bd87
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_7e16bd87
featureConfidence
1.0
 Sound Horizon (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_7e16bd87
 Gratuitous German / int_7f87dafc
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_7f87dafc
comment
Many of the weapons used in Mobile Suit Gundam SEED are named in German. Included are the "Igelstellung" (hedgehog position) vulcans, the Strike Gundam's "Armor Schneider" (Armor Cutter), and the Sword Strike's Anti-Ship Sword "Schwert Gewehr" (sword rifle), Rocket Anchor "Panzer Eisen" (tank iron or armour iron) and Beam Boomerang "Midas Messer" (Midas knife). And that's just the Strike Gundam!
SEED's use of German got spoofed by the website MAHQ as part of their Grandiose Gundam April Fools' Day prank; said Gundam wields "Der Bigen Slicen" beam sabers and a "Der Zeitgester Apockolyptica" hyper mega particle twin satellite buster rifle.
 Gratuitous German / int_7f87dafc
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_7f87dafc
featureConfidence
1.0
 Mobile Suit Gundam SEED
hasFeature
Gratuitous German / int_7f87dafc
 Gratuitous German / int_82439e64
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_82439e64
comment
Dwight Schrute sings a couple of verses of John Denver's "Take Me Home, Country Roads" during an episode of The Office (US).
 Gratuitous German / int_82439e64
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_82439e64
featureConfidence
1.0
 The Office (US)
hasFeature
Gratuitous German / int_82439e64
 Gratuitous German / int_82643b4b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_82643b4b
comment
Each of the Liger Zero's armor units in Zoids: New Century has a German name — Jager, Schneider and Panzer. These correspond to the armor's specialty — the Jager (hunter) has incredible speed and advanced scanning equipment, the Schneider (cutter) has seven laser blades mounted all over its body, and the Panzer (tank) is incredibly heavy and equipped with ridiculous firepower. Funnily, Schneider also means tailor without technical context.
 Gratuitous German / int_82643b4b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_82643b4b
featureConfidence
1.0
 Zoids: New Century
hasFeature
Gratuitous German / int_82643b4b
 Gratuitous German / int_858da35d
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_858da35d
comment
Same for the second Panzer Dragoon.
 Gratuitous German / int_858da35d
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_858da35d
featureConfidence
1.0
 Panzer Dragoon (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_858da35d
 Gratuitous German / int_85c4596e
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_85c4596e
comment
Averted in Sergei Eisenstein's classic WWII-era propaganda film Alexander Nevsky, noted for its musical score by Sergei Prokofiev. In this film, the villains are Germans, but recite their famous chant in nonsensical Latin.
 Gratuitous German / int_85c4596e
featureApplicability
-1.0
 Gratuitous German / int_85c4596e
featureConfidence
1.0
 Alexander Nevsky
hasFeature
Gratuitous German / int_85c4596e
 Gratuitous German / int_86061aff
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_86061aff
comment
The majority of Blanc's moves in the Neptunia series are in German while the other character's moves are translated as appropriate.
 Gratuitous German / int_86061aff
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_86061aff
featureConfidence
1.0
 Neptunia (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_86061aff
 Gratuitous German / int_869b1049
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_869b1049
comment
The German torturer in Hostel speaks gruesomely mangled German, while Paxton, an American student, speaks flawless German (though with an accent).
 Gratuitous German / int_869b1049
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_869b1049
featureConfidence
1.0
 Hostel
hasFeature
Gratuitous German / int_869b1049
 Gratuitous German / int_86c3beca
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_86c3beca
comment
Girl Genius is set in a alternate central Europe in which German is the lingua franca, as indeed it was for much of history, and much of the dialogue and in-comic text is apparently actually in German, but occasionally German shows up on signs in the background or for effect (the Jägerkin and various aspects of their culture, Geisterdamen/Weissdamen).
 Gratuitous German / int_86c3beca
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_86c3beca
featureConfidence
1.0
 Girl Genius (Webcomic)
hasFeature
Gratuitous German / int_86c3beca
 Gratuitous German / int_880cfa15
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_880cfa15
comment
The German characters in Hogan's Heroes throw in a few easily-translated German phrases.
 Gratuitous German / int_880cfa15
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_880cfa15
featureConfidence
1.0
 Hogan's Heroes
hasFeature
Gratuitous German / int_880cfa15
 Gratuitous German / int_8828fa33
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_8828fa33
comment
In the Groove 2 has a song called "Vorsprung durch Techno"(a pun on the phrase "Vorsprung durch Technik" - the marketing slogan of car-maker Audi), which is actually a Speedy Techno Remake of Italian composer Antonio Vivaldi's "Spring" concerto.
 Gratuitous German / int_8828fa33
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_8828fa33
featureConfidence
1.0
 In the Groove (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_8828fa33
 Gratuitous German / int_8832bf9a
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_8832bf9a
comment
In Commander Kitty, Fluffy says "get this man a tissue!" in broken German after being launched out of CK's nose.
 Gratuitous German / int_8832bf9a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_8832bf9a
featureConfidence
1.0
 Commander Kitty / Web Comic
hasFeature
Gratuitous German / int_8832bf9a
 Gratuitous German / int_884c7526
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_884c7526
comment
Savage Dragon gives us Brainiape, who is of course Adolf Hitler's disembodied brain in a glass bowl on top of an ape body with zome of ze worst violence ever visted on ze German sprache in a bildergeschichte.
 Gratuitous German / int_884c7526
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_884c7526
featureConfidence
1.0
 SavageDragon
hasFeature
Gratuitous German / int_884c7526
 Gratuitous German / int_891ea0e3
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_891ea0e3
comment
The original Castle Wolfenstein was noted simply for having digitized voices (in any language) at all.
 Gratuitous German / int_891ea0e3
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_891ea0e3
featureConfidence
1.0
 Castle Wolfenstein (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_891ea0e3
 Gratuitous German / int_89bf8ce
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_89bf8ce
comment
30 Rock: Liz Lemon can speak German, just not all that well. We see her use it a few times, most notably when she accidentally sells NBC to a German cable TV company after confusing "verkaufen" with "kaufen" ("sell" and "buy" respectively).
 Gratuitous German / int_89bf8ce
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_89bf8ce
featureConfidence
1.0
 30 Rock
hasFeature
Gratuitous German / int_89bf8ce
 Gratuitous German / int_8aa7c509
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_8aa7c509
comment
Star vs. the Forces of Evil gives us the (very) minor character Ingrid, who is implied to be an exchange student at Star's school. To the show's credit, the German is grammatically correct, pronounced well and Actually Pretty Funny.
 Gratuitous German / int_8aa7c509
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_8aa7c509
featureConfidence
1.0
 Star vs. the Forces of Evil
hasFeature
Gratuitous German / int_8aa7c509
 Gratuitous German / int_8bbda387
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_8bbda387
comment
The Rocketeer has lots of decent German, except for one line where a Nazi agent says to Nazi spy Neville Sinclair "Ich habe meine Bestellung, und du auch!", which means "I have my orders, and so do you!". Except the "orders" mentioned here are the sort of orders one gives a waiter. He really should've said "Ich habe meine Befehle".
 Gratuitous German / int_8bbda387
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_8bbda387
featureConfidence
1.0
 The Rocketeer
hasFeature
Gratuitous German / int_8bbda387
 Gratuitous German / int_8c2717b4
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_8c2717b4
comment
Fafner in the Azure: Dead Aggressor includes some examples of this trope, the Fafner units are named after German numerals (Mark Elf, Mark Zwei, Mark Sechs, etc) without forgetting the famous "Mark Sein" (which, funnily enough is homophone to '[es] mag sein.': '[it] might be.'). It might not be a case of completely gratuitous German, though, as Fafner is a concept taken from Germanic mythology.
 Gratuitous German / int_8c2717b4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_8c2717b4
featureConfidence
1.0
 Fafner in the Azure: Dead Aggressor
hasFeature
Gratuitous German / int_8c2717b4
 Gratuitous German / int_8ec33aad
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_8ec33aad
comment
Xenoblade Chronicles X: With its soundtrack being composed by Hiroyuki Sawano, this was inevitable. Wir fliegen (We fly) is probably the most notable example.
 Gratuitous German / int_8ec33aad
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_8ec33aad
featureConfidence
1.0
 Xenoblade Chronicles X (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_8ec33aad
 Gratuitous German / int_8f1b2b6e
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_8f1b2b6e
comment
In President's Vampire the the undead soldiers are always referred to as Unmanschensoldaten (literally "inhuman soldiers"), and Konrad sometimes spices his speech with short German phrases or words.
 Gratuitous German / int_8f1b2b6e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_8f1b2b6e
featureConfidence
1.0
 President's Vampire
hasFeature
Gratuitous German / int_8f1b2b6e
 Gratuitous German / int_8f25225c
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_8f25225c
comment
In the Danganronpa fan comic Dreadnought Despair, the SHSL Opera Tenor Siegfried Iskandar tends to drop a few German words in his sentences.
 Gratuitous German / int_8f25225c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_8f25225c
featureConfidence
1.0
 Danganronpa (Franchise)
hasFeature
Gratuitous German / int_8f25225c
 Gratuitous German / int_8fa77cb6
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_8fa77cb6
comment
Doing It Right This Time: Asuka thinks or exclaims "Mein Gott" ("My God") every so often:
 Gratuitous German / int_8fa77cb6
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_8fa77cb6
featureConfidence
1.0
 Doing It Right This Time (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_8fa77cb6
 Gratuitous German / int_90e2f673
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_90e2f673
comment
BattleTech has some of these, especially with the Lyran Commonwealth. Their rank system uses words such as Kommandant-Major and Hauptmann-Captain. Also shows up in the names of some of their units, like the Blitzkrieg and Eisenfaust (Iron Fist) Battlemechs, Schildkröte (Turtle) medium tank, and Morgenstern (Morning Star) aerospace fighter.
 Gratuitous German / int_90e2f673
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_90e2f673
featureConfidence
1.0
 BattleTech (Tabletop Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_90e2f673
 Gratuitous German / int_91209b29
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_91209b29
comment
All three Xenosaga games were sub-titled with Friedrich Nietzsche works in German: Der Wille Zur Macht (The Will To Power), Jenseits von Gut und Böse (Beyond Good And Evil), and Also Sprach Zarathustra (Thus Spake Zarathustra). In addition, there was a Xenosaga Alle Spezielle (a as it is, is the German equivalent for what ll special) DVD. Which, again, got the grammar wrong ("spezielle" is an adjective, in female or plural form, but it has no noun to refer to. "All special" in German would be most likely rendered as "Exklusiv" (such as "Exklusive Bonus-DVD" or something like that.
 Gratuitous German / int_91209b29
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_91209b29
featureConfidence
1.0
 Xenosaga (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_91209b29
 Gratuitous German / int_9124e931
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9124e931
comment
Being German, Lieselotte Achenbach of Arcana Heart peppers her speech with this in between her Funetik Aksent.
 Gratuitous German / int_9124e931
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9124e931
featureConfidence
1.0
 Arcana Heart (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_9124e931
 Gratuitous German / int_919cd120
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_919cd120
comment
In The Crumpets episode "Granny Strip", Cassandra says a couple of German phrases and has an accent when she's pretending to be a German girl so she can entice Pfff. She learned from the advice of Pfff's grandmother, who saw the Femme Fatale characters of German actresses in the old movies.
 Gratuitous German / int_919cd120
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_919cd120
featureConfidence
1.0
 The Crumpets
hasFeature
Gratuitous German / int_919cd120
 Gratuitous German / int_924b6d63
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_924b6d63
comment
Xenogears has the Gears Seibzehn and Achtzehn. Seibzehn is a misspelling of Siebzehn, meaning Seventeen in German. (Achtzehn is correct and means Eighteen.)
 Gratuitous German / int_924b6d63
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_924b6d63
featureConfidence
1.0
 Xenogears (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_924b6d63
 Gratuitous German / int_92b530e0
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_92b530e0
comment
In Gabriel Knight Gerde speaks very good English, but uses a few random German words (e.g. "Früstück"). The second episode of the saga, "The Beast Within", takes it to the extreme, as almost all characters are Germans, dealing with an American.
 Gratuitous German / int_92b530e0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_92b530e0
featureConfidence
1.0
 Gabriel Knight (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_92b530e0
 Gratuitous German / int_95376ce9
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_95376ce9
comment
Zatch Bell!: The real name of character Umagon (Ponygon) is Schneider.
 Gratuitous German / int_95376ce9
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_95376ce9
featureConfidence
1.0
 ZatchBell
hasFeature
Gratuitous German / int_95376ce9
 Gratuitous German / int_958b331
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_958b331
comment
In Please Don't Tell My Parents I'm a Supervillain, Penny invents a sphere-thing she calls the "German Grenade" to help her with her German class. Unfortunately, it doesn't speak German much better than she does, so it's useless for her purposes.
 Gratuitous German / int_958b331
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_958b331
featureConfidence
1.0
 Please Don't Tell My Parents I'm a Supervillain
hasFeature
Gratuitous German / int_958b331
 Gratuitous German / int_959dd815
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_959dd815
comment
Japanese wrestler Masahiro Chono promotes his own line of clothing, ArisTrist, with the tag line "...geborene Kämpfer" ("born fighters"), which also appears on much of the line's apparel. There's a reasonable explanation, however - Chono's wife and co-designer of the collection is German.
 Gratuitous German / int_959dd815
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_959dd815
featureConfidence
1.0
 Professional Wrestling
hasFeature
Gratuitous German / int_959dd815
 Gratuitous German / int_96e5f509
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_96e5f509
comment
Happens quite a bit in the earlier Atelier games, to accentuate the fact that the setting is meant to be a kind of faux-Renaissance Germany; Translation Convention breaking for flavor. This is essentially thrown out the window from Atelier Iris onward.
The main theme of Atelier Iris 3: Grand Phantasm is called Schwarzweiß -Kiri No Mukou ni Tsunagaru Sekai- (Blackwhite -Worlds Connected Beyond the Mist-) and even mixes the opening and ending with ominous German chanting. ("Ich gieren! Ich morden!")
 Gratuitous German / int_96e5f509
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_96e5f509
featureConfidence
1.0
 Atelier (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_96e5f509
 Gratuitous German / int_980356e2
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_980356e2
comment
Cat Muto uses German words at odd times when she cannot remember the English word. This included her referring to Yuan as schmächtig (weedy, lank) or flat-out switching to German, when Detective Gumshoe mentioned the new prosecutor having been in Germany for years.
 Gratuitous German / int_980356e2
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_980356e2
featureConfidence
1.0
 Cat Muto (Web Video)
hasFeature
Gratuitous German / int_980356e2
 Gratuitous German / int_9a15686c
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9a15686c
comment
Fate/Zero's anime adaption also, especially the Rin-focused episode 10.
 Gratuitous German / int_9a15686c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9a15686c
featureConfidence
1.0
 Fate/Zero
hasFeature
Gratuitous German / int_9a15686c
 Gratuitous German / int_9a7088bc
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9a7088bc
comment
Goldfinger's cover of Nena's "99 Red Balloons" uses the fourth verse of "99 Luftballons" in lieu of its English counterpart, possibly due to copyright troubles regarding the English verse's reference to Captain Kirk.
 Gratuitous German / int_9a7088bc
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9a7088bc
featureConfidence
1.0
 Star Trek: The Original Series
hasFeature
Gratuitous German / int_9a7088bc
 Gratuitous German / int_9aac12df
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9aac12df
comment
U.S. Acres: Booker tried to trap a worm by sitting on its hole. The worm used a spiked helmet like those from German soldiers and said "Ach du lieber! A flyink chicken!"
 Gratuitous German / int_9aac12df
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9aac12df
featureConfidence
1.0
 U.S. Acres (Comic Strip)
hasFeature
Gratuitous German / int_9aac12df
 Gratuitous German / int_9afa4e32
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9afa4e32
comment
Practically any time something is named Harken in a localized anime or Japanese video game, it is actually the German word Haken having gone through two more languages. This includes your Double Harken, Slash Harkens, and Lady Harken. Translating it correctly like Haken Mode is catching on, but raises an important question: do we really want to replace the word Harken when it sounds so cool, especially for giant scythes?
Though Harke does mean the tool "rake"; maybe in some cases it's a misdeclension instead?
 Gratuitous German / int_9afa4e32
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9afa4e32
featureConfidence
1.0
 UFO Robo Grendizer
hasFeature
Gratuitous German / int_9afa4e32
 Gratuitous German / int_9c1a8ce7
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9c1a8ce7
comment
Sieg Wahrheit (Victory Truth), the player character in Chaos Legion.
 Gratuitous German / int_9c1a8ce7
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9c1a8ce7
featureConfidence
1.0
 Chaos Legion (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_9c1a8ce7
 Gratuitous German / int_9ce851a3
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9ce851a3
comment
Malcolm in the Middle has the original German couple Gretchen and Otto, which spoke a weird broken "Deutschlish". In Germany they became Danish.
 Gratuitous German / int_9ce851a3
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9ce851a3
featureConfidence
1.0
 Malcolm in the Middle
hasFeature
Gratuitous German / int_9ce851a3
 Gratuitous German / int_9e286cc0
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9e286cc0
comment
Commando has this, spoken by none other than Those Wacky Nazis. Most commonly used are various military ranks and exclamations in the middle of other dialogue. Commando is even a Trope Namer, as Gratuitous German is commonly referred to as "Korkkarisaksa" (Commando German) in Finnish.
 Gratuitous German / int_9e286cc0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9e286cc0
featureConfidence
1.0
 Commando (Comic Book)
hasFeature
Gratuitous German / int_9e286cc0
 Gratuitous German / int_9e2f90f4
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9e2f90f4
comment
In One Piece:
Captain Morgan has the word "Möwe" (German for seagull) written on his metal chin.
Chopper's attack "Kakuho: Elf" (Kakuho being japanese for Horn Cannon, Elf is German for either eleven or elve)
In one of the early SBS when asked how far Luffy can stretch, Oda responses that Luffy can stretch exactly 72 Gomu Gomu, while 1 Gomu Gomu is 100 Märchen Gomu Gomu (Märchen is the German word for fairy tale)
 Gratuitous German / int_9e2f90f4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9e2f90f4
featureConfidence
1.0
 One Piece (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_9e2f90f4
 Gratuitous German / int_9f89a5f0
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9f89a5f0
comment
Pokémon, which has... a thing about names, deserves a mention for the pseudo-legendary introduced in Generation V: Hydreigon. Its first and second forms are Deino and Zweilous, respectively; Hydreigon is the third and final form. The head numbering also matches: Deino with one, Zweilous with two, Hydreigon with three. (Of course, this is the same series that used Gratuitous Spanish when it first left Japan.)
 Gratuitous German / int_9f89a5f0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9f89a5f0
featureConfidence
1.0
 Pokémon (Franchise)
hasFeature
Gratuitous German / int_9f89a5f0
 Gratuitous German / int_9fa7d06a
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_9fa7d06a
comment
In an episode of Zoku Sayonara, Zetsubou-Sensei, when Chiri becomes a giant to fight off an army of alien Humongous Mecha, most of her attacks are accompanied by German exclamations. Abiru wonders why German, in particular. (It was actually a homage to Evanglion).
 Gratuitous German / int_9fa7d06a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_9fa7d06a
featureConfidence
1.0
 Sayonara, Zetsubou-Sensei (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_9fa7d06a
 Gratuitous German / int_a15ee289
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_a15ee289
comment
Last Child of Krypton: In chapter 11, when Shinji is gravely wounded, Asuka whispers over and over again:
 Gratuitous German / int_a15ee289
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_a15ee289
featureConfidence
1.0
 Last Child of Krypton (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_a15ee289
 Gratuitous German / int_a2a224f2
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_a2a224f2
comment
The names of the twelve Dark Warlords in Fire Emblem: Genealogy of the Holy War are simply the numbers one through twelve in German.
The replacement characters in the Japanese version of Shadow Dragon are also German numbers.
 Gratuitous German / int_a2a224f2
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_a2a224f2
featureConfidence
1.0
 Fire Emblem Jugdral (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_a2a224f2
 Gratuitous German / int_a46e4b5b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_a46e4b5b
comment
Rosenkreuzstilette is not only titled in German: the characters have names like Spiritia Rosenberg, Sichte Meister, and Graf Michael Sepperin (himself a reference to Count Ferdinand von Zeppelin). Only Michael has a normal German given name, though.
The weapons too: for example, Spiritia's default weapon is named Seelegewehr (Soul Rifle, almost correct - should be Seelengewehr). Most of the names are tied to the user's.
 Gratuitous German / int_a46e4b5b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_a46e4b5b
featureConfidence
1.0
 RosenkreuzStilette (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_a46e4b5b
 Gratuitous German / int_a73a2606
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_a73a2606
comment
Children of an Elder God: Asuka uses her mother tongue extensively.
Chapter 4 -where she shows up- is full of examples:
When she is ordered to trap an Angel alive: "Scheiss egal" (literally, "shit doesn't care", an expression meaning "I couldn't care less".)
When Amaliel rips her robot's hand off: "ICH WILL DIESEN KLEINEN SCHEISSKOPF TOTEN!!!" "I want to kill this little shithead!)
When she emerges from her robot after battle: "Hat jemand ein Handtuch?" ("Does anyone have a towel?")
In an omake NERV makes figurines of the pilots as part of a money-making scheme. If you squeeze one of the Asuka action figures she says: "Gott in Himmel!", "Halten Sie!", "Schnell!" or "Sieg Heil!"
 Gratuitous German / int_a73a2606
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_a73a2606
featureConfidence
1.0
 Children of an Elder God (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_a73a2606
 Gratuitous German / int_a8269bb
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_a8269bb
comment
In What About Witch Queen? prince Ferdinand sometimes has outbursts of German, which is apparently native tongue for citizens of Southern Isles. He also starts to ramble in German (called Islander in-story) when he's raving and has no idea that person who takes care of him doesn't know the language.
 Gratuitous German / int_a8269bb
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_a8269bb
featureConfidence
1.0
 What About Witch Queen? (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_a8269bb
 Gratuitous German / int_a83e83d4
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_a83e83d4
comment
Ace Combat Zero: The Belkan War pitted the player's country against the eponymous Fantasy Counterpart Culture of Germany, so a good 95% of enemy aces have had squadron names or callsigns named after things in German, almost all of them surprisingly accurate. All major (level boss) aces are named after colors sans Schnee which is German for "Snow".
 Gratuitous German / int_a83e83d4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_a83e83d4
featureConfidence
1.0
 Ace Combat Zero: The Belkan War (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_a83e83d4
 Gratuitous German / int_a9570fac
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_a9570fac
comment
Comes up a fair bit in Victoria, where at least two main characters (John Rumford and Bill Kraft) are supposed to be fluent speakers. Rumford in particular is fond of saying Das Wesentliche ist die Tat.
 Gratuitous German / int_a9570fac
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_a9570fac
featureConfidence
1.0
 Victoria
hasFeature
Gratuitous German / int_a9570fac
 Gratuitous German / int_a9fdd959
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_a9fdd959
comment
New Japan Pro-Wrestling hired Go Nagai to write the backstory of a soon to debut Wrestling Monster. The story goes that his name was to be Big Bang Vater(as in the original father of his village) but was mispronounced as the (even more nonsense)Big Van Vader.
 Gratuitous German / int_a9fdd959
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_a9fdd959
featureConfidence
1.0
 New Japan Pro-Wrestling (Wrestling)
hasFeature
Gratuitous German / int_a9fdd959
 Gratuitous German / int_aa954170
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_aa954170
comment
Gundam X seems to have German in place of English (which seems to be a more common choice) as the "setting language" - note the name of the ship (Frieden) and a lot of the characters' names. Which is bizarre, really, since the main characters are from (post-apocalyptic) America.
 Gratuitous German / int_aa954170
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_aa954170
featureConfidence
1.0
 After War Gundam X
hasFeature
Gratuitous German / int_aa954170
 Gratuitous German / int_aaa83758
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_aaa83758
comment
In Return to Castle Wolfenstein, most of the important dialogue is rendered in English; however, the most Enemy Chatter is in German. Wolfenstein 3D has Those Wacky Nazis actually speaking German.
 Gratuitous German / int_aaa83758
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_aaa83758
featureConfidence
1.0
 Return to Castle Wolfenstein (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_aaa83758
 Gratuitous German / int_ac1a6292
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_ac1a6292
comment
A scene in POW movie Stalag 17 has all the prisoners dress up as Adolf Hitler and stage a mock rally, as the resident prankster reads from one of the copies of Mein Kampf they were all given on arrival and spouts random German words (the script simply says Harpo Does Something Funny);
 Gratuitous German / int_ac1a6292
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_ac1a6292
featureConfidence
1.0
 Stalag 17
hasFeature
Gratuitous German / int_ac1a6292
 Gratuitous German / int_ae4c6c24
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_ae4c6c24
comment
Kindergarten Cop includes Arnold saying "Das macht mich stinksauer! Jetzt bin ich sauer!"
 Gratuitous German / int_ae4c6c24
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_ae4c6c24
featureConfidence
1.0
 Kindergarten Cop
hasFeature
Gratuitous German / int_ae4c6c24
 Gratuitous German / int_ae8f61ef
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_ae8f61ef
comment
Two of the people aboard the Demeter in Episode 2 of Dracula (2020) are of German descent (the helmsman and an elderly Grand Duchess, both allegedly from Bavaria). Dracula feeds on the former to have a brief but inconsequential conversation in perfect German with the latter.
 Gratuitous German / int_ae8f61ef
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_ae8f61ef
featureConfidence
1.0
 Dracula (2020)
hasFeature
Gratuitous German / int_ae8f61ef
 Gratuitous German / int_af9c3802
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_af9c3802
comment
The bosses in Jett Rocket have oddly German names. The devs are German, but one wonders why the bosses have German names when nothing else does.
 Gratuitous German / int_af9c3802
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_af9c3802
featureConfidence
1.0
 Jett Rocket (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_af9c3802
 Gratuitous German / int_afaf11aa
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_afaf11aa
comment
The SaGa Frontier 2 OST is the soundtrack from the video game. Released in Japan, the album's printed paper inserts expect a native Japanese reader, but nearly all the track names are in German for no obvious reason. (A handful are in French.) Though, in fairness, the game's composer Masashi Hamauzu is a Japanese national who was born in Munich, Germany.
 Gratuitous German / int_afaf11aa
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_afaf11aa
featureConfidence
1.0
 SaGa Frontier 2 (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_afaf11aa
 Gratuitous German / int_afd530db
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_afd530db
comment
The toymaker speaks a bit of German in the PC CD-ROM adaptation of King's Quest V: Absence Makes the Heart Go Yonder!.
 Gratuitous German / int_afd530db
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_afd530db
featureConfidence
1.0
 King's Quest V: Absence Makes the Heart Go Yonder! (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_afd530db
 Gratuitous German / int_aff74f6b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_aff74f6b
comment
A spell Dark cast in D.N.Angel was apparently supposed to be German.
 Gratuitous German / int_aff74f6b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_aff74f6b
featureConfidence
1.0
 D.N.Angel (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_aff74f6b
 Gratuitous German / int_b16dbdb
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b16dbdb
comment
Some German is spoken at the start of "Welcome To The United States" on The Yellow Shark.
 Gratuitous German / int_b16dbdb
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b16dbdb
featureConfidence
1.0
 The Yellow Shark (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_b16dbdb
 Gratuitous German / int_b2dd041e
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b2dd041e
comment
German also names Peridot Hamilton's sword moves in Tales of Hearts, which she combines with regular fire spells.
 Gratuitous German / int_b2dd041e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b2dd041e
featureConfidence
1.0
 Tales of Hearts (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_b2dd041e
 Gratuitous German / int_b35e9cde
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b35e9cde
comment
Justified in Kiwi Blitz, as the main character and her father are both from Germany.:
 Gratuitous German / int_b35e9cde
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b35e9cde
featureConfidence
1.0
 Kiwi Blitz (Webcomic)
hasFeature
Gratuitous German / int_b35e9cde
 Gratuitous German / int_b4652141
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b4652141
comment
The names of the three main characters of Fireball are in German. Especially Drossel's name is laden with German phrases, which together don't make a whole lot of sense. Also, "Drossel" is the German name for the bird named trush.
 Gratuitous German / int_b4652141
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b4652141
featureConfidence
1.0
 Fireball
hasFeature
Gratuitous German / int_b4652141
 Gratuitous German / int_b4816c2e
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b4816c2e
comment
The original Blood Omen: Legacy of Kain (1996) by Silicon Knights has several German-sounding names for cities/villages (e.g. Vasserbünde, Coorhagen, Nachtholm, Steinchencröe, Uschtenheim - German speakers might know if they make sense or not), while the original script and voice acting of the game is in English.
"Vasserbünde" might either be "Wasserbünde" (Waterbounds?) or "Vagabunden" (Vagabounds), Steinchencröe might be Steinchenkrähe (Pebble-Crow, Steinchen meaning "Kleiner Stein" = Little rock. As for Uschtenheim: No idea.
All these name are perfectly fine names for cities or villages.
 Gratuitous German / int_b4816c2e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b4816c2e
featureConfidence
1.0
 Legacy of Kain (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_b4816c2e
 Gratuitous German / int_b4db8051
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b4db8051
comment
The Lingo Show, an Edutainment Show, has a character named Lieb who teaches German in the same way Dora the Explorer teaches kids Spanish. But then again, The Lingo Show does this for many other languages as well.
 Gratuitous German / int_b4db8051
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b4db8051
featureConfidence
1.0
 The Lingo Show
hasFeature
Gratuitous German / int_b4db8051
 Gratuitous German / int_b5117328
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b5117328
comment
Shutter Island has actually rather decent German, though a native speaker notices the heavy accent and small mistakes.
 Gratuitous German / int_b5117328
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b5117328
featureConfidence
1.0
 Shutter Island
hasFeature
Gratuitous German / int_b5117328
 Gratuitous German / int_b5a087d7
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b5a087d7
comment
Parodied in Robot Chicken during the Anne Frank sketch (starring Hilary Duff). Anne tosses a paint can at some Nazis coming up the stairs. As they fall, one of them screams "Mein Kampf!"
 Gratuitous German / int_b5a087d7
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b5a087d7
featureConfidence
1.0
 Robot Chicken
hasFeature
Gratuitous German / int_b5a087d7
 Gratuitous German / int_b64072f2
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b64072f2
comment
UK trance supergroup duo The Argonauts' two singles were titled "Sommertag" and "Frühlingstag"; the latter sometimes misspelled "Frühlingftag" or "Flühlingftag".
 Gratuitous German / int_b64072f2
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b64072f2
featureConfidence
1.0
 Trance
hasFeature
Gratuitous German / int_b64072f2
 Gratuitous German / int_b6e3911
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b6e3911
comment
Suikoden Tierkreis has quite a bit of this: "Tierkreis" means "Zodiac", if memory serves; also, the nation of Ritterschild ("Knight Shield"), and its three representatives Geschutz, Minen and Buchse. Geschütz's name means gun or cannon, Minen means "Mines" and Büchse means tin can or can be a gun with a rifled barrel (which would be more fitting considering the other 2 guys of this trio).
 Gratuitous German / int_b6e3911
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b6e3911
featureConfidence
1.0
 Suikoden Tierkreis (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_b6e3911
 Gratuitous German / int_b83bf698
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b83bf698
comment
The bits of griffon language we get in Heart of Gold, Feathers of Steel are all German.
 Gratuitous German / int_b83bf698
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b83bf698
featureConfidence
1.0
 Heart Of Gold Feathers Of Steel / Fan Fic
hasFeature
Gratuitous German / int_b83bf698
 Gratuitous German / int_b9b796cf
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b9b796cf
comment
Fate/stay night, mainly with Rin's spells (for example "Neun, Acht, Sieben, Stil schießen, beschießen, erschießen!", "Abzug, Bedingung, Mittelstand.", "Ein Kämpfer ist ein Kämpfer!").
Fate/Zero's anime adaption also, especially the Rin-focused episode 10.
 Gratuitous German / int_b9b796cf
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b9b796cf
featureConfidence
1.0
 Fate/stay night (Visual Novel)
hasFeature
Gratuitous German / int_b9b796cf
 Gratuitous German / int_b9cbc95b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_b9cbc95b
comment
While most of Saleh's moves are in English, his Limit Break is the Odd Name Out in that its called "Steif Brise", meaning "stiff breeze" in German. This was fixed in the English release of Tales of Link where Saleh was a boss in some higher-level events. There, it was translated as..."Stiff Breeze", fittingly.
 Gratuitous German / int_b9cbc95b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_b9cbc95b
featureConfidence
1.0
 Tales of Rebirth (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_b9cbc95b
 Gratuitous German / int_bb1b8e8c
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_bb1b8e8c
comment
Campaign 2 of Critical Role has Caleb, who often slips into gratuitous German — er, Zemnian.
 Gratuitous German / int_bb1b8e8c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_bb1b8e8c
featureConfidence
1.0
 Critical Role (Web Video)
hasFeature
Gratuitous German / int_bb1b8e8c
 Gratuitous German / int_bb3282c
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_bb3282c
comment
Yozakura Quartet features this in an episode. A few phrases and words, actually expected since the character is getting ready to go to Germany.
 Gratuitous German / int_bb3282c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_bb3282c
featureConfidence
1.0
 Yozakura Quartet (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_bb3282c
 Gratuitous German / int_bbd5e513
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_bbd5e513
comment
Justified in Spice and Wolf: All of the writing is in German, but the series takes place in an alternate universe version of medieval Europe, presumably based on Germany.
 Gratuitous German / int_bbd5e513
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_bbd5e513
featureConfidence
1.0
 Spice and Wolf
hasFeature
Gratuitous German / int_bbd5e513
 Gratuitous German / int_bbf4c790
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_bbf4c790
comment
The German in The Incredible Mr. Limpet starts off sounding legit but quickly descends into this.
 Gratuitous German / int_bbf4c790
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_bbf4c790
featureConfidence
1.0
 The Incredible Mr. Limpet
hasFeature
Gratuitous German / int_bbf4c790
 Gratuitous German / int_bc5eb1c7
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_bc5eb1c7
comment
Robert Merle's book Death Is My Trade is a fictionalized biographical novel, narrated by the protagonist Rudolf Lang, who is based on Auschwitz commander Rudolf Höss. Since Lang is German, the entire book is supposedly translated from German; despite this, many German phrases remain "untranslated", and only explained in footnotes.
 Gratuitous German / int_bc5eb1c7
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_bc5eb1c7
featureConfidence
1.0
 Death Is My Trade
hasFeature
Gratuitous German / int_bc5eb1c7
 Gratuitous German / int_bc9c4e13
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_bc9c4e13
comment
Practically the whole premise of Pumpkin Scissors is Post WWI Pre WWII Germany. "Gespenst Jäger" (Ghost Hunter, though "Gespenst" is only the singular - correct version would be Gespensterjäger, as one word) and "Himmel" (a drug) which means heaven/sky, are the ones you hear mainly.
All of the invisible 9 units were identified as ""Related title" Jäger", including the real-life Fallschirm Jäger (lit. Parachute Hunter, AKA Paratroopers).
That said, it wasn't actually set in Germany at all, but a Fantasy Counterpart Culture where evidently the exact same language is spoken. In the English dub, characters tend to pepper their speech with German phrases, and a few even have German accents.
 Gratuitous German / int_bc9c4e13
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_bc9c4e13
featureConfidence
1.0
 Pumpkin Scissors
hasFeature
Gratuitous German / int_bc9c4e13
 Gratuitous German / int_bd1137ca
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_bd1137ca
comment
In Illuminatus!, "Ewige Blumenkraft" translation "Eternal Flower Power", the slogan of the Ancient Illuminated Seers of Bavaria, was supposedly shouted by Mayor Daley of Chicago at the Democratic Convention of 1968.
 Gratuitous German / int_bd1137ca
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_bd1137ca
featureConfidence
1.0
 Illuminatus!
hasFeature
Gratuitous German / int_bd1137ca
 Gratuitous German / int_c0d295c4
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_c0d295c4
comment
The Medic from Team Fortress 2, a strange American example, is German, and likes to pepper his sentences with German words, even if they don't really make any sense in context ("Oktoberfest!").
His unlockables also share the Germanity (if that is a real English word), being named The Blutsauger (Bloodsucker, also: Vampire) and The Kritzkrieg (causes crits, named after the English-language nickname for the Interwar German doctrine of Bewegungskrieg.) As part of a development theme, his lines have numerous grammar errors, namely the plurals of "Dummkopf", and his voice actor isn't German.
Some of Medic's items have pseudo-German names (i.e
 Gratuitous German / int_c0d295c4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_c0d295c4
featureConfidence
1.0
 Team Fortress 2 (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_c0d295c4
 Gratuitous German / int_c2463c55
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_c2463c55
comment
the name Rosenmaester, though looking German-like, is just a combination of Rosen (rose) and Maester (???) which is a Final Fantasy X-version of Meister.
 Gratuitous German / int_c2463c55
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_c2463c55
featureConfidence
1.0
 Final Fantasy X (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_c2463c55
 Gratuitous German / int_c4282b71
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_c4282b71
comment
On My Little Pony: Friendship Is Magic, Photo Finish says words in German a few times.
 Gratuitous German / int_c4282b71
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_c4282b71
featureConfidence
1.0
 My Little Pony: Friendship Is Magic
hasFeature
Gratuitous German / int_c4282b71
 Gratuitous German / int_c43df4d8
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_c43df4d8
comment
Doctor Who: "Journey's End" shows that Japan doesn't have the monopoly on Gratuitous German: "Exterminieren! Exterminieren!" Especially grating since "exterminieren" is not even a proper word (at least not one anyone actually uses), just the usual "Exterminate!" with a common verb ending. More accurate alternative would be "Eliminieren!" (which was used by the actual German dub), or "Vernichten!", which, while being closer to "destroy" or "annihilate", was what the... main inspiration for the Daleks used in a similar context.
 Gratuitous German / int_c43df4d8
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_c43df4d8
featureConfidence
1.0
 Doctor Who
hasFeature
Gratuitous German / int_c43df4d8
 Gratuitous German / int_c489a759
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_c489a759
comment
Digimon Adventure 02: During his evil phase, Ken Ichijouji styles himself as the "Digimon Kaiser" ("Kaiser" being German for "emperor").note For the confused, this was translated to the English "Emperor" in the American dub. The same goes for Kaiser Greymon/Emperor Greymon. Oddly enough, no other aspect of his role involved this. Although Ken considered himself Kaiser, though, he still mentioned in one episode that he had yet to become the king of the Digital World...
 Gratuitous German / int_c489a759
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_c489a759
featureConfidence
1.0
 Digimon Adventure 02
hasFeature
Gratuitous German / int_c489a759
 Gratuitous German / int_ca5d97f1
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_ca5d97f1
comment
Additionally, their sketch "North Minehead By-Election", also from Monty Python's Flying Circus, had Hitler campaign for election with pseudo-German gibberish inserted into heavily accented English. One line is almost actual German, though: "Und Bridgwater ist die letzte Fühlung das wir haben in Somerset!" Though sometimes they do use actual German too, like when Hitler can't remember what the word for "hike" is:
 Gratuitous German / int_ca5d97f1
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_ca5d97f1
featureConfidence
1.0
 Monty Python's Flying Circus
hasFeature
Gratuitous German / int_ca5d97f1
 Gratuitous German / int_cac20f89
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_cac20f89
comment
JAG has two examples of this trope. In "Nobody’s Child" multilingual Sarah Mackenzie correctly translates the hymn title Als ich bei meinen Schafen wacht to As I watch over my sheep. And in "A Tangled Webb (Part 2)" she speaks German with Mennonite settler in Paraguay.
 Gratuitous German / int_cac20f89
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_cac20f89
featureConfidence
1.0
 JAG
hasFeature
Gratuitous German / int_cac20f89
 Gratuitous German / int_cb1e0edc
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_cb1e0edc
comment
Mirai Nikki is more into Gratuitous English (and lots of it), but for some reason, "eins, zwei, drei" occurs twice in the first opening theme. The subs just read "one, two, three" as they would for Japanese counting, so you have to be listening closely to notice.
 Gratuitous German / int_cb1e0edc
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_cb1e0edc
featureConfidence
1.0
 MiraiNikki
hasFeature
Gratuitous German / int_cb1e0edc
 Gratuitous German / int_cc15833
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_cc15833
comment
In Ep. 2 of the Anime version of Myriad Colors Phantom World, Haruhiko explains us some alterations of the brains in the intro, with depiction of the brain lobes in German.
 Gratuitous German / int_cc15833
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_cc15833
featureConfidence
1.0
 Myriad Colors Phantom World
hasFeature
Gratuitous German / int_cc15833
 Gratuitous German / int_cef428cd
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_cef428cd
comment
Walkure Romanze features some German books that were quite obviously translated with google translator, as that software's old problem of some words being translated into ENGLISH (and not the intended target language) runs rampant in these fictional documents.
 Gratuitous German / int_cef428cd
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_cef428cd
featureConfidence
1.0
 Walkure Romanze (Visual Novel)
hasFeature
Gratuitous German / int_cef428cd
 Gratuitous German / int_cfb3439a
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_cfb3439a
comment
In his Brütal Legend review credits, Yahtzee mentioned that he studied German... still no particular reason but at least an explanation.
 Gratuitous German / int_cfb3439a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_cfb3439a
featureConfidence
1.0
 Brütal Legend (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_cfb3439a
 Gratuitous German / int_d27c007d
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d27c007d
comment
Kill la Kill, yet another soundtrack composed by Hiroyuki Sawano, has Ragyo's Leitmotif "Blumenkranz" (floral wreath). The pronunciation hasn't improved, though the lyrics are near-perfect.
 Gratuitous German / int_d27c007d
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d27c007d
featureConfidence
1.0
 Kill la Kill
hasFeature
Gratuitous German / int_d27c007d
 Gratuitous German / int_d2bb929d
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d2bb929d
comment
Soul Calibur 4 has lots of German names. Usually with horrible pronunciation and very bad grammar.
 Gratuitous German / int_d2bb929d
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d2bb929d
featureConfidence
1.0
 Soul Series (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_d2bb929d
 Gratuitous German / int_d4ee383b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d4ee383b
comment
When the British punk/dance band Fuzzbox covered Yoko Ono's "Walking On Thin Ice", they translated the spoken word passage to German for some reason. The translation is flawless however and so is the delivery. In fact, it sounds as if a native speaker spoke this passage, but the album doesn't feature any credits whatsoever so it can't be said for sure.
 Gratuitous German / int_d4ee383b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d4ee383b
featureConfidence
1.0
 Yoko Ono (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_d4ee383b
 Gratuitous German / int_d531b6f7
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d531b6f7
comment
The German in Sky Captain and the World of Tomorrow is often a bit mangled. A particularly noticeable example is a button labeled with "Dringlichkeitsfreigabe", which then gets translated as "Emergency Release". It should be "Notfallfreigabe/-abkopplung/-entriegelung/-freisetzung".
 Gratuitous German / int_d531b6f7
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d531b6f7
featureConfidence
1.0
 Sky Captain and the World of Tomorrow
hasFeature
Gratuitous German / int_d531b6f7
 Gratuitous German / int_d5f41057
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d5f41057
comment
Akumajō Dracula X: Chi no Rondo (1993) aka Castlevania: Rondo of Blood (or to be gratuitously Germanic Devil's Schloss Dracula: Zirkel des Blutes) had speech in German in its introductory sequence. Also, the main character is called Richter.
It's a game that came out only in Japan; this wasn't a translated version for the German market (the manual included a Japanese translation). Considering that Dracula is supposed to be of Romanian origin, and there's the Vampire Vords trope, it makes little sense. Also, Hammer Horror was obviously one of the influences for the Castlevania franchise, and considering English is the international language, English with a British accent would make sense as well. However, it definitely sounds appropriately Gotik.
 Gratuitous German / int_d5f41057
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d5f41057
featureConfidence
1.0
 Castlevania: Rondo of Blood (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_d5f41057
 Gratuitous German / int_d616724d
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d616724d
comment
League of Legends demonstrates this trope isn't limited to Japan. Lux's ultimate attack is 'Finales Funkeln', which means 'Final Sparkle'. Mordekaiser's name is also German, literally translated as 'Murders Emperor' since they inexplicably used the plural form of 'mord'.
This is most likely a play on words with the name "Mordekai" and the word "Kaiser" (Emperor).
Finales Funkeln was renamed to Final Spark after the (anime-influenced) creator of that champion left the company.
 Gratuitous German / int_d616724d
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d616724d
featureConfidence
1.0
 League of Legends (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_d616724d
 Gratuitous German / int_d6d9460f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d6d9460f
comment
In the Japanese version of Cannon Dancer, the Teki refer to their final joint attack as "Die Rudeltaktik," the German term for the "wolfpack" tactics employed in World War II.
 Gratuitous German / int_d6d9460f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d6d9460f
featureConfidence
1.0
 Cannon Dancer (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_d6d9460f
 Gratuitous German / int_d7aab7c1
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d7aab7c1
comment
In Sailor Moon, Ami Mizuno has a German setting on her handheld computer.
 Gratuitous German / int_d7aab7c1
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d7aab7c1
featureConfidence
1.0
 Sailor Moon
hasFeature
Gratuitous German / int_d7aab7c1
 Gratuitous German / int_d7edcdb3
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d7edcdb3
comment
The Panzer Kunst in Battle Angel Alita is the main example, but not the only.
 Gratuitous German / int_d7edcdb3
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d7edcdb3
featureConfidence
1.0
 Gunnm (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_d7edcdb3
 Gratuitous German / int_d95e9995
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d95e9995
comment
The Machine Gunners by Robert Westall uses this; "Hande hoch!" and "Raus! Raus!" come up a fair bit after a German airman is captured by the main characters. It gets lampshaded as their sole source of German is dialogue in War Movies
 Gratuitous German / int_d95e9995
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d95e9995
featureConfidence
1.0
 The Machine Gunners
hasFeature
Gratuitous German / int_d95e9995
 Gratuitous German / int_d9c602eb
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_d9c602eb
comment
South Park: In the episode "Funnybot" the German government interferes after being told that Germans are "not funny people". They speak actual German, though it's phonetically spoken by American voice actors.
 Gratuitous German / int_d9c602eb
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_d9c602eb
featureConfidence
1.0
 South Park
hasFeature
Gratuitous German / int_d9c602eb
 Gratuitous German / int_da52a723
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_da52a723
comment
In Rivers of London, when DC Grant comes across a German family while trying to escape from the middle of a riot he yells "Raus, Raus" at them while thinking that he hopes it means "move, move" like it does in War Movies, because it's the only bit of German he knows.
 Gratuitous German / int_da52a723
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_da52a723
featureConfidence
1.0
 Rivers of London
hasFeature
Gratuitous German / int_da52a723
 Gratuitous German / int_da73d677
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_da73d677
comment
Every Quest for Glory game features several themes, and the themes of the first one were discovery, winter/spring, and Western European mythology, which resulted in a lot of Germanic-inspired stuff.
 Gratuitous German / int_da73d677
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_da73d677
featureConfidence
1.0
 Quest for Glory (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_da73d677
 Gratuitous German / int_dbbd90c7
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_dbbd90c7
comment
In an episode of Voyagers! Bogg pretends to be a German boxer who volunteers to spar with Joe Louis prior to Louis's match with Max Schmeling in 1938. Jeff calls him to come over by saying kommen sie. Later Jeff encourages Bogg in the ring by saying fighten sie!
 Gratuitous German / int_dbbd90c7
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_dbbd90c7
featureConfidence
1.0
 Voyagers!
hasFeature
Gratuitous German / int_dbbd90c7
 Gratuitous German / int_defedb34
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_defedb34
comment
Shadow Hearts: Covenant... Sorta. You see, this character, Karen König, has special moves which had German names. Unfortunately, the transliteration from Japanese katakana to English didn't make it.
Heuervelk is supposed to be Feuerwerk, fire works
Bullenfogel is supposed to be Brennvogel, burn-bird (although you'd say Brennender Vogel, burning bird in German - or, more simply: Phönix)
Geuschbenst is supposed to be Gespenst, meaning ghost (or, more literally, "spook")
Sonnestark is most likely wrong in the Japanese version, too , as it is supposed to mean "power of the sun", which would be "Sonnenkraft" (the Japanese word for "strength can mean stärke as well as Kraft in German. This is most likely a case of did not do the research)
 Gratuitous German / int_defedb34
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_defedb34
featureConfidence
1.0
 ShadowHeartsCovenant
hasFeature
Gratuitous German / int_defedb34
 Gratuitous German / int_e0652302
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e0652302
comment
The musical adaptation of Grand Hotel has some Gratuitous German toward the end.
 Gratuitous German / int_e0652302
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_e0652302
featureConfidence
1.0
 Grand Hotel
hasFeature
Gratuitous German / int_e0652302
 Gratuitous German / int_e0e18eca
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e0e18eca
comment
In Decades of Darkness, Germany becomes one of three superpowers, thus German (or rather, neudeutsch) phrases tend to crop up, like "funk" (that's pronounced "foonk", for you anglophones) for radio.
 Gratuitous German / int_e0e18eca
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_e0e18eca
featureConfidence
1.0
 Decades of Darkness
hasFeature
Gratuitous German / int_e0e18eca
 Gratuitous German / int_e1a2f696
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e1a2f696
comment
Valvrave the Liberator, on the Dorssian side. They're particularly fond of Blitzendegen ("Lightning rapier") as a battle cry, salute and all-purpose catch phrase. (The last one is a parody, but it just shows how gratuitous it is).
The Karlstein Agents have code names of a letter and German numbers - X-eins, A-drei, Q-vier, H-neun, and L-elf.
 Gratuitous German / int_e1a2f696
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_e1a2f696
featureConfidence
1.0
 Valvrave the Liberator
hasFeature
Gratuitous German / int_e1a2f696
 Gratuitous German / int_e293455a
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e293455a
comment
Buffy the Vampire Slayer: In the third season episode "Gingerbread", the newspaper article the gang looks up and the chant Giles is doing at the end of the episode qualifies for this.
 Gratuitous German / int_e293455a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_e293455a
featureConfidence
1.0
 Buffy the Vampire Slayer
hasFeature
Gratuitous German / int_e293455a
 Gratuitous German / int_e3c46dbc
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e3c46dbc
comment
Some German soldiers, probably mercenaries, can be heard speaking their native language in the opening scene of the With Fire and Sword movie.
 Gratuitous German / int_e3c46dbc
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_e3c46dbc
featureConfidence
1.0
 Sienkiewicz Trilogy
hasFeature
Gratuitous German / int_e3c46dbc
 Gratuitous German / int_e4732abc
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e4732abc
comment
There's an episode of Stargate Atlantis in which a random extra playing a scientist makes some comments in German, like "this reminds me of the birth of my nephew" (about an alien wetware tech space shuttle they were dissecting). Unusually, the grammar and pronunciation of these lines is perfect. It turns out, the extra was actually a German ex-pat normally working in the make-up crew of the show, and the lines were ad-libbed.
 Gratuitous German / int_e4732abc
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_e4732abc
featureConfidence
1.0
 Stargate Atlantis
hasFeature
Gratuitous German / int_e4732abc
 Gratuitous German / int_e47ddc15
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e47ddc15
comment
Averted hard in Going Another Way. Thanks to the author being German himself, Asuka does speak flawless German, which she also does often. Thankfully, her German dialogue is mostly translated with subtitles for the reader.
 Gratuitous German / int_e47ddc15
featureApplicability
-1.0
 Gratuitous German / int_e47ddc15
featureConfidence
1.0
 Going Another Way (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_e47ddc15
 Gratuitous German / int_e5feb1e
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e5feb1e
comment
Ace Attorney:
Prosecutor Klavier Gavin from the fourth game loves to sprinkle German words and phrases in his dialogue. His name, Klavier, is the German word for piano.note It was changed to Konrad (a proper German name) in the French localization, and became Kantilen in the German localization. Of course, the "Klavier Gavin" name originated in the English-language localization. In the original Japanese version, his name is Kyouya Garyuu. Klavier's name makes a bit more sense when you consider that he's a musician in a series that loves Punny Names.His constant use of "Fraulein", however, is a little painful to native European German speakers. note "Fräulein" (with an Umlaut, you mind), being the diminutive of the title Frau and equivalent the title "Miss", is obsolete nowadays and only used when scolding or mocking someone. Calling a woman this can be considered being borderline sexist in some cases. Note that other characters who grew up in Germany (such as Edgeworth and Franziska) do not do the same. Klavier's use of German in his sentences, as well as his name, are made funnier by the fact that he isn't even actually German, and at least some part of it is due to the rock star persona he actively cultivates.
Trucy Wright, a magician and Apollo's assistant frequently performs at a place called the Wunderbar, combining Gratuitous German with Punny Name.
Come Dual Destinies, Athena Cykes, who spent the majority of her teen years in Europe, likewise punctuates her dialogue with German at times. As well as Gratuitous French and Spanish.
 Gratuitous German / int_e5feb1e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_e5feb1e
featureConfidence
1.0
 Ace Attorney (Franchise)
hasFeature
Gratuitous German / int_e5feb1e
 Gratuitous German / int_e64b0d38
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e64b0d38
comment
The same is true of Elfen Lied. However, the reason that Nozomi, a main character who sings the song the show was named after, was written out of the anime was most likely to avoid this.
 Gratuitous German / int_e64b0d38
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_e64b0d38
featureConfidence
1.0
 Elfen Lied (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_e64b0d38
 Gratuitous German / int_e76ea808
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e76ea808
comment
Baka and Test: Summon the Beasts: Minami tends to babble in German when she's upset, a good example being in the Beach Episode after she sees Himeji wearing a bikini. Justified, since she lived in Germany for most of her life.
 Gratuitous German / int_e76ea808
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_e76ea808
featureConfidence
1.0
 Baka and Test: Summon the Beasts
hasFeature
Gratuitous German / int_e76ea808
 Gratuitous German / int_e782b6f4
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e782b6f4
comment
Germany is a superpower at the end of the Chaos Timeline, so don't be too astonished to find a bit of it. For example, virtual worlds are called Märchenwelten — fairytale worlds.
 Gratuitous German / int_e782b6f4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_e782b6f4
featureConfidence
1.0
 Chaos Timeline
hasFeature
Gratuitous German / int_e782b6f4
 Gratuitous German / int_e89f120b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_e89f120b
comment
This pops up a few times in Mobile Suit Gundam and its sequels and alternate universes. The Zeon enemy faction was clearly based on Nazis, and had some German phrases (such as the infamous "Sieg Zeon!") and some German Mobile Suit and Mobile Weapon names, like the Dom Tropen ("cathedral tropes", which doesn't make even a little sense) and Neue Ziel (new target).
Tropen could stand for Truppen, which is of course German for troops. Spelt Tropen, it means tropics - or tropes. It was the successor to the Dom Tropical Test Type...
Also, later installments often had an edge towards German language (Wing used German numbers for Zechs and Noin (actually in German written 'sechs' and 'neun'), SEED had, among others, Tolle Koenig, which translates into 'awesome king' (funnily enough, in the older use of the word it would mean "insane king"), 00 has the Meisters, which are simply put masters, as well as the Gundam Thrones: Eins, Zwei, and Drei ("one, two, three"). Mobile Fighter G Gundam, on the other hand, surprisingly averted its gratuitous use: the only suit with a German name was from Neo-Germany.)
Many of the weapons used in Mobile Suit Gundam SEED are named in German. Included are the "Igelstellung" (hedgehog position) vulcans, the Strike Gundam's "Armor Schneider" (Armor Cutter), and the Sword Strike's Anti-Ship Sword "Schwert Gewehr" (sword rifle), Rocket Anchor "Panzer Eisen" (tank iron or armour iron) and Beam Boomerang "Midas Messer" (Midas knife). And that's just the Strike Gundam!
SEED's use of German got spoofed by the website MAHQ as part of their Grandiose Gundam April Fools' Day prank; said Gundam wields "Der Bigen Slicen" beam sabers and a "Der Zeitgester Apockolyptica" hyper mega particle twin satellite buster rifle.
Gundam X seems to have German in place of English (which seems to be a more common choice) as the "setting language" - note the name of the ship (Frieden) and a lot of the characters' names. Which is bizarre, really, since the main characters are from (post-apocalyptic) America.
In Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans, Gjallarhorn has four mobile suits with German names, namely the Schwalbe Graze (Swallow Graze), Graze Ritter (Graze Knight), Graze Stachel (Graze Spike) and Graze Ein (Graze One). However, unlike the first three, Graze Ein is a prototype weapon named after the pilot Ein Dalton, who has become a part of the mobile suit, rather than being a conventional Graze variant with a German name by default.
 Gratuitous German / int_e89f120b
featureApplicability
-1.0
 Gratuitous German / int_e89f120b
featureConfidence
1.0
 Mobile Suit Gundam
hasFeature
Gratuitous German / int_e89f120b
 Gratuitous German / int_ea4f62db
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_ea4f62db
comment
A segment of Family Guy imagines a talk show hosted by Adolf Hitler. The phone number to call in is, "One Eight-Hundred... DU WERDEST EINE KRANKENSCHWESTER BRAUCHEN!" The German part means, "You will need a nurse."
 Gratuitous German / int_ea4f62db
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_ea4f62db
featureConfidence
1.0
 Family Guy
hasFeature
Gratuitous German / int_ea4f62db
 Gratuitous German / int_eb453d98
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_eb453d98
comment
In Infinite Ryvius, German names are extensively used for space ships(Liebe Delta, Gestalt, Gespenst) and space phenomena (Geduld)...
 Gratuitous German / int_eb453d98
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_eb453d98
featureConfidence
1.0
 Infinite Ryvius
hasFeature
Gratuitous German / int_eb453d98
 Gratuitous German / int_eb6802b4
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_eb6802b4
comment
Final Fantasy XIII has Gestalt Mode for eidolons' special moves.
 Gratuitous German / int_eb6802b4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_eb6802b4
featureConfidence
1.0
 Final Fantasy XIII (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_eb6802b4
 Gratuitous German / int_eb741204
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_eb741204
comment
Brigid Tenenbaum in Bioshock 1 uses it occasionally. Justified as she was heavily implied to come from a Native German speaking area before coming to Rapture.
 Gratuitous German / int_eb741204
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_eb741204
featureConfidence
1.0
 BioShock (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_eb741204
 Gratuitous German / int_ec80dae4
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_ec80dae4
comment
This has started showing up in the animation accompanying Zero Punctuation reviews, for no apparent reason.
In his Brütal Legend review credits, Yahtzee mentioned that he studied German... still no particular reason but at least an explanation.
 Gratuitous German / int_ec80dae4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_ec80dae4
featureConfidence
1.0
 Zero Punctuation (Web Animation)
hasFeature
Gratuitous German / int_ec80dae4
 Gratuitous German / int_ef06b063
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_ef06b063
comment
A Crown of Stars: Asuka speaks German very frequently:
When she showed her new war mecha to Shinji:
When Shinji tried talking her into staying behind as he fought, arguing that he could not stand if she died...
 Gratuitous German / int_ef06b063
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_ef06b063
featureConfidence
1.0
 A Crown Of Stars (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_ef06b063
 Gratuitous German / int_ef1a245d
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_ef1a245d
comment
Sanctuary: In the episode "Normandy" during the 1944 flashbacks Watson goes undercover as a German officer and has to bluff his way past a German roadblock. This turns into a discussion (in German) about his accent, as he pretends to be Bavarian to explain his mistakes and the soldier holding him up turns out to be from Bavaria as well. Both of the actors' pronunciation was mangled so badly that even Germans watching the original version needed subtitles, and, needless to say, neither sounded even remotely like he was from Bavaria.
 Gratuitous German / int_ef1a245d
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_ef1a245d
featureConfidence
1.0
 Sanctuary
hasFeature
Gratuitous German / int_ef1a245d
 Gratuitous German / int_f0578285
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f0578285
comment
House on Haunted Hill (1999) uses German writing printed on the walls of the haunted cellar, probably because someone thought that if you have a mad doctor performing vivisections on the inmates, you got to throw in a nod in direction of Evil Nazis (TM). The problem(s): first off, using German for official text makes no sense whatsoever in an asylum that's in the US, secondly the phrases are so mangled as to be barely understandable, and on top of that even what they mean - "stand away from the windows when the alarm sounds" - makes little sense when written on the walls of a cellar.
 Gratuitous German / int_f0578285
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f0578285
featureConfidence
1.0
 House on Haunted Hill (1999)
hasFeature
Gratuitous German / int_f0578285
 Gratuitous German / int_f0745337
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f0745337
comment
Ubel Blatt. The intended meaning is "evil blade". While "übel" can mean "evil", in modern German, it usually means "sick" or "queasy". "Blatt" is also a valid translation for "blade", but only for saw blades or blades used in machinery. The more common translation is "leaf", so that the intended "evil blade" instead becomes a "queasy leaf".
 Gratuitous German / int_f0745337
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f0745337
featureConfidence
1.0
 Ubel Blatt (Manga)
hasFeature
Gratuitous German / int_f0745337
 Gratuitous German / int_f0a86c12
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f0a86c12
comment
The authors of How I Met Your Mother seem to love German compound words...
In the aptly named episode "The Yips", Heidi Klum (who in Real Life is indeed a German native speaker) translates "yips" (the condition Barney has which renders him utterly incapable of flirting) with "Ach du meine Güte, gar nichts klappt mehr... [unintelligible]". The intelligible part means "Oh my goodness, nothing works anymore...", which is grammatically a whole sentence, although Heidi says it so fast that non-German speakers may be forgiven for assuming that it's one of those ridiculously long compound words.
In the episode "Farhampton", Klaus (the German suitor of Ted's ex-girlfriend Victoria) teaches Ted the word "Lebenslangerschicksalsschatz", which he (correctly) translates as "lifelong treasure of destiny". Grammatically, this are actually two separate (compound-)words ("lebenslanger Schicksalsschatz"). Also, this is not actually a common expression in German, though "Schatz" (treasure) is indeed a common German term of endearment, just like "honey" is in English.
 Gratuitous German / int_f0a86c12
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f0a86c12
featureConfidence
1.0
 How I Met Your Mother
hasFeature
Gratuitous German / int_f0a86c12
 Gratuitous German / int_f0c77818
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f0c77818
comment
Nightcrawler from X-Men. "Mein Gott!" "Unglaublich!" " Liebchen"
"Ach du lieber...!"
And, always, "Mein Freund."
He addressed Beast as "Liebchen," which is inappropriate unless they were going for some all-blue Ho Yay. It's an out-of-date expression for "darling".
Not to talk about that it is often (mis)spelled 'Leibchen', which means camisole.
 Gratuitous German / int_f0c77818
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f0c77818
featureConfidence
1.0
 Nightcrawler (Comic Book)
hasFeature
Gratuitous German / int_f0c77818
 Gratuitous German / int_f0c816fb
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f0c816fb
comment
The fifth season of Breaking Bad introduces the German backers of Gus, who have some interest in forming a new partnership with Walter. Like the Gratuitous Spanish from the other seasons, the grammar and use of phrases is excellent, but many of the actors speak their lines rather terribly.
 Gratuitous German / int_f0c816fb
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f0c816fb
featureConfidence
1.0
 Breaking Bad
hasFeature
Gratuitous German / int_f0c816fb
 Gratuitous German / int_f1360d68
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f1360d68
comment
Also, later installments often had an edge towards German language (Wing used German numbers for Zechs and Noin (actually in German written 'sechs' and 'neun'), SEED had, among others, Tolle Koenig, which translates into 'awesome king' (funnily enough, in the older use of the word it would mean "insane king"), 00 has the Meisters, which are simply put masters, as well as the Gundam Thrones: Eins, Zwei, and Drei ("one, two, three"). Mobile Fighter G Gundam, on the other hand, surprisingly averted its gratuitous use: the only suit with a German name was from Neo-Germany.)
 Gratuitous German / int_f1360d68
featureApplicability
-1.0
 Gratuitous German / int_f1360d68
featureConfidence
1.0
 Mobile Fighter G Gundam
hasFeature
Gratuitous German / int_f1360d68
 Gratuitous German / int_f15f622e
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f15f622e
comment
MacGyver: Invoked and lampshaded whenever German is spoken; it's the one language MacGyver could never get the hang of. Sometimes Played for Laughs:
 Gratuitous German / int_f15f622e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f15f622e
featureConfidence
1.0
 MacGyver (1985)
hasFeature
Gratuitous German / int_f15f622e
 Gratuitous German / int_f163bd9f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f163bd9f
comment
In the parts of ElfQuest dealing with Ember's tribe (part of Hidden Years and the Wild Hunt storylines, all (co)written by Joellyn Auklandus), quite a few character names are German words. The two most prominent examples are Tier ("animal") and Angrif (properly "Angriff", means "attack").
 Gratuitous German / int_f163bd9f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f163bd9f
featureConfidence
1.0
 ElfQuest (Comic Book)
hasFeature
Gratuitous German / int_f163bd9f
 Gratuitous German / int_f195fc71
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f195fc71
comment
"The Black Rider" from The Black Rider is sung with a mock German accent.
 Gratuitous German / int_f195fc71
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f195fc71
featureConfidence
1.0
 The Black Rider (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_f195fc71
 Gratuitous German / int_f205332b
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f205332b
comment
Griphons randomly slip into it in Twillight Sparkle's awesome adventure, as well as having a German Funetik Aksent at all times.
 Gratuitous German / int_f205332b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f205332b
featureConfidence
1.0
 Twillight Sparkle's awesome adventure (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous German / int_f205332b
 Gratuitous German / int_f367511c
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f367511c
comment
In the Yu-Gi-Oh! card game, the Japanese and Chinese versions of Yubel's two evolved forms have names in horribly mangled German. When they were released in Germany, they got more sensible names (translated from the English ones, which are totally different). Interestingly, Yubel's name is a pun on the words "Jubel" (jubilation) and Übel (evil/bad).
Incidentally, the Japanese and Chinese names are legitimate German names, if you fix the mangling caused by Romanization; Das Abscheulich Ritter (Terror Incarnate) roughly means "The Detestable/Disgusting Knight", while Das Extremer Traurig Drachen (The Ultimate Nightmare) means "The Really Sad Dragons".
The correct phrases would be Der abscheuliche Ritter and Der extrem traurige Drache. The designers apparently still had trouble with applying the correct grammatical gender and case. Also, Das is the article used with nouns with a neutral grammatical gender; which, considering Yubel's appearance...
 Gratuitous German / int_f367511c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f367511c
featureConfidence
1.0
 Yu-Gi-Oh! (Tabletop Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_f367511c
 Gratuitous German / int_f655ed11
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_f655ed11
comment
Frasier played with this a few times throughout its run, most notably in the episode 'An Affair to Forget', where, after one of Frasier's listeners calls into his psychiatric-advice program thinking her Bavarian, fencing-coach husband was having an affair, Frasier begins to think (with good reason) that his sister-in-law is the 'other woman', leading to quite a bit of German; including a scene where the characters must translate from English to Spanish to German, then back again.
As Frasier is a Freudian, and Freud having been a German-speaker from present-day Austria, German psychological terms randomly pop up now and again.
Frasier is even enraptured with a new love interest when, among other interests, she admits to speaking German and liking the German war film Das Boot.
 Gratuitous German / int_f655ed11
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_f655ed11
featureConfidence
1.0
 Frasier
hasFeature
Gratuitous German / int_f655ed11
 Gratuitous German / int_fa3976bb
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_fa3976bb
comment
From the Wolfenstein series:
The original Castle Wolfenstein was noted simply for having digitized voices (in any language) at all.
In the book "Masters of Doom", which chronicles the history of developers id games up to Quake III: Arena, John Romero is described as screaming ridiculous German lines into a microphone for later implementation while Wolfenstein 3D was being developed.
In Return to Castle Wolfenstein, most of the important dialogue is rendered in English; however, the most Enemy Chatter is in German. Wolfenstein 3D has Those Wacky Nazis actually speaking German.
The trope is completely averted in Wolfenstein: The New Order and its prequel Wolfenstein: The Old Blood, where the use of German is as accurate as possible, and even the German dialects that appears, such as Bavarian, are pretty much spot on.
 Gratuitous German / int_fa3976bb
featureApplicability
-1.0
 Gratuitous German / int_fa3976bb
featureConfidence
1.0
 Wolfenstein (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_fa3976bb
 Gratuitous German / int_fb8ab875
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_fb8ab875
comment
"Stick It Out" on Joe's Garage has several lines in German
 Gratuitous German / int_fb8ab875
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_fb8ab875
featureConfidence
1.0
 Joe's Garage (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_fb8ab875
 Gratuitous German / int_fc809656
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_fc809656
comment
"Fame" on Young Americans:
 Gratuitous German / int_fc809656
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_fc809656
featureConfidence
1.0
 Young Americans (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_fc809656
 Gratuitous German / int_fd1d022c
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_fd1d022c
comment
There are also two insert songs sung entirely in German: "Vogel im Käfig" (caged bird) and "Bauklötze" (building blocks). It's worth noting that the soundtrack was composed by Hiroyuki Sawano, the same man behind Guilty Crown's "Bios". He pretty clearly has a fondness for this trope.
 Gratuitous German / int_fd1d022c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_fd1d022c
featureConfidence
1.0
 Hiroyuki Sawano (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_fd1d022c
 Gratuitous German / int_fe4ee4bc
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_fe4ee4bc
comment
Two of the characters in Soma Bringer are called Welt (world) and Einsatz (mission).
Most of the NPC-crewman of the ship of the heroes as well as the ship itself have German animal names as names. And then there's also the ship of the guildmaster, which he calls Häschen (diminutive of bunny). Now, what do you think when the old man calls for his lil' bunny?
 Gratuitous German / int_fe4ee4bc
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_fe4ee4bc
featureConfidence
1.0
 Soma Bringer (Video Game)
hasFeature
Gratuitous German / int_fe4ee4bc
 Gratuitous German / int_fe724d7f
type
Gratuitous German
 Gratuitous German / int_fe724d7f
comment
The song "Pussy" by Rammstein is either Gratuitous German by a German band, or Gratuitous English.
To clarify, the song is about a tourist who is out for a quick vacation fuck/ general criticism of sex tourism and the assumption that Foreign People Are Sexy and was thus deliberately given a "mangled foreign language"-look.
 Gratuitous German / int_fe724d7f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous German / int_fe724d7f
featureConfidence
1.0
 Rammstein (Music)
hasFeature
Gratuitous German / int_fe724d7f

The following is a list of statements referring to the current page from other pages.

 Gratuitous German
processingCategory2
Self-Demonstrating Article
 Captain Pronin (Animation) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Miniforce (Animation) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Aldnoah.Zero / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Berserk (2016) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Classicaloid / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Fafner in the Azure: Dead Aggressor / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Fate/stay night [Unlimited Blade Works] / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Guilty Crown / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Howl's Moving Castle / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Izetta: The Last Witch / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Kiddy Grade
seeAlso
Gratuitous German
 Kill la Kill / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Legend of Galactic Heroes / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Magical Girl Lyrical Nanoha A's / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Neon Genesis Evangelion / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Princess Tutu / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Puella Magi Madoka Magica the Movie: Rebellion / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Read or Die / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Sound of the Sky / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Tengen Toppa Gurren Lagann / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Big O / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Castle of Cagliostro / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Weiß Kreuz / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Facts From A Cardboard Box (Blog)
seeAlso
Gratuitous German
 ElfQuest (Comic Book) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Red Skull (Comic Book) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Requiem Vampire Knight (Comic Book) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Starbrand & Nightmask (Comic Book) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Tom Poes (Comic Book) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Uncanny X-Men (Comic Book) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 U.S. Acres (Comic Strip) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 AmericanFlagg
seeAlso
Gratuitous German
 Aeon Entelechy Evangelion / Fan Fic / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Aeon Natum Engel / Fan Fic / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Beast Wars Fan Series / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous German
 Futari Wa Pretty Cure Dimensions / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous German
 Futari Wa Pretty Cure Dragon / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous German
 Here We Go Again! (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 MinesOfDragonMountain
seeAlso
Gratuitous German
 My Immortal / Fan Fic / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Necrophobia / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous German
 Pretty Cure Dream Voice Actor Archives / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous German
 Pretty Cure Fan Fic Features / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous German
 Shinji and Warhammer 40k / Fan Fic / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Showa & Vampire / Fan Fic / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 TheAnnoyingMoleAHetaliaTrollfic
seeAlso
Gratuitous German
 TheHumanCentipedeLoveAtFirstBite
seeAlso
Gratuitous German
 The One I Love Is (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Thomas Abridged / Fan Fic / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Thousand Shinji / Fan Fic / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Waking Nightmares / Fan Fic / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 WidescreenPrettyCure
seeAlso
Gratuitous German
 AeonNatumEngel
seeAlso
Gratuitous German
 Children of an Elder God (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Doing It Right This Time (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Himmlische Krieger Evangelion (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Last Child of Krypton (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Magical Pony Lyrical Twilight (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Mi Tru Lov (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Neither a Bird nor a Plane, it's Deku! (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Neon Genesis Evangelion: Genocide (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Neon Metathesis Evangelion / Fan Fic / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Once More with Feeling (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Samowar in Atlantis (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 So, What Colour Is Your Toothbrush? (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Alita: Battle Angel / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 CK Dezerterzy / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Chitty Chitty Bang Bang / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Die Hard / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Dinner for Schmucks / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Dogma / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Hellboy II: The Golden Army / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 If Looks Could Kill / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Ivan Vasilievich Changes Profession / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Kung Fury / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Schindler's List / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 StalagLuft
seeAlso
Gratuitous German
 The Celebration / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Great Dictator / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Holy Mountain / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Yankee Zulu / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Cthulhu Mythos (Franchise) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Digimon (Franchise) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Let's Dub Project (Lets Play) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Markiplier (Lets Play) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 PewDiePie (Lets Play) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Arifureta: From Commonplace to World's Strongest / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Baka and Test: Summon the Beasts / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Fate/Zero / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Kämpfer / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Trinity Blood / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Youjo Senki / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 A Sound of Thunder
seeAlso
Gratuitous German
 Anna Karenina / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Chaos Timeline / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Decades of Darkness / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Dracula / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Lambda / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Leviathan / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 President's Vampire / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Sienkiewicz Trilogy / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Draka / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Four Gospels
seeAlso
Gratuitous German
 Freeman's Mind (Machinima) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 AshesToAshesSpoilers
seeAlso
Gratuitous German
 AvantiUnAltro
seeAlso
Gratuitous German
 BeanieBabies
seeAlso
Gratuitous German
 BroDiddley
seeAlso
Gratuitous German
 Cathstuart
seeAlso
Gratuitous German
 IceCrystal
seeAlso
Gratuitous German
 LadyBealzabub
seeAlso
Gratuitous German
 MOS
seeAlso
Gratuitous German
 TheChipmunksParodyShow
seeAlso
Gratuitous German
 ptitlehwgm85et78jj
seeAlso
Gratuitous German
 ptitlemlheqr7b3csw
seeAlso
Gratuitous German
 Atom: The Beginning (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Blue Exorcist (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Elfen Lied (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Evangelion 303 (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Fatalizer
seeAlso
Gratuitous German
 Fate/kaleid liner PRISMA☆ILLYA (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Gunnm (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Hellsing (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Is the Order a Rabbit? (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Karneval (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Magical Girl Lyrical Nanoha ViVid (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Mobile Suit Gundam: The Origin (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Monster (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Sayonara, Zetsubou-Sensei (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Senyuu. (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Strike Witches (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Five Star Stories (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Ubel Blatt (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Wolfsmund (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 07-Ghost (Manga) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Achtung Baby (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Anaal Nathrakh (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Andrew Bird (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Blut aus Nord (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 DJSpain
seeAlso
Gratuitous German
 Doppelgänger (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
  / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Karuki Zamen Kuri No Hana (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Mellow Gold (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 μ-Ziq (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Peter Schilling (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Powerwolf (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Rammstein (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Ramones (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Sound Horizon (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Most Unwanted Song (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Wall (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Vanishing Point (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Versailles (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Young Americans (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Zoot Allures (Music) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Just a Minute (Radio) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Vapor: A Steampunk Rp (Roleplay) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 We Have All Become Pokémon (Roleplay) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Bones / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Dracula (2020) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 El internado / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Grimm / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Kaizoku Sentai Gokaiger / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Kamen Rider Double / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Kamen Rider OOO / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 MacGyver (1985) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Majisuka Gakuen / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Malcolm in the Middle / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Mock the Week / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Monty Python's Flying Circus / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 NCIS: Los Angeles / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Novo Mundo / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Pushing Daisies / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 QI / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Spartacus: Blood and Sand / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Julekalender / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Late Late Show with Craig Ferguson / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Man in the High Castle / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Young Ones / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 White Collar / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 You Can't Do That on Television / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Castle Falkenstein (Tabletop Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Freedom City (Tabletop Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Genius: The Transgression (Tabletop Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Mutant Chronicles (Tabletop Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Jeppe from the Hill (Theatre) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Peer Gynt (Theatre) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 A Super Mario Thing (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Ace Combat Zero: The Belkan War (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Atelier Totori: The Adventurer of Arland (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Barkley, Shut Up and Jam: Gaiden (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 beatmania (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 BitBoy
seeAlso
Gratuitous German
 Brave Fencer Musashi (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Castlevania: Rondo of Blood (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Choro Q (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Close Combat (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Einhänder (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Etrian Odyssey (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Far Cry 3 (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Final Fantasy Dimensions (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Granblue Fantasy Versus (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Heroes of Might and Magic (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Hexen (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Honkai Impact 3rd (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Kaiserreich: Legacy of the Weltkrieg (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Kantai Collection (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 King's Quest V: Absence Makes the Heart Go Yonder! (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Mario Party (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Marvel: Avengers Alliance (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Meine Liebe (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Mount & Blade (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Neptunia (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Nosgoth (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Pokémon Black and White (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Polybius (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Radiant Historia (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Robot Wants (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 RosenkreuzStilette (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Sacred (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Shin Megami Tensei: Strange Journey (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Sine Mora (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Soma Bringer (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Soul Series (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Super Robot Wars W (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Tales of Monkey Island (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Tales of Symphonia: Dawn of the New World (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Tales of the Abyss (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Total Carnage (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Wolfenstein (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Wolfenstein 3D (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Wolfenstein: The New Order (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Xenoblade Chronicles X (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Akatsuki Blitzkampf / Videogame / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 eXceed / Videogame / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Valiant Hearts (Video Game) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Dies Irae (Visual Novel) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 ef - a fairy tale of the two. (Visual Novel) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Kanon (Visual Novel) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 MadouSouheiKleinhasa
seeAlso
Gratuitous German
 Steins;Gate (Visual Novel) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 asdfmovie (Web Animation) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Barbie: Life in the Dreamhouse (Web Animation) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Backstroke of the West (Web Video) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Bad Movie Beatdown (Web Video) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Critical Role (Web Video) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Internet Historian (Web Video) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Mr. Plinkett Reviews (Web Video) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Retsupurae (Web Video) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Smosh (Web Video) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Squire (Web Video) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 TheChipmunksParodyShow
seeAlso
Gratuitous German
 Vinesauce (Web Video) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Vsauce (Web Video) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Roommates (Webcomic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Spinnerette (Webcomic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Transverse (Webcomic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Alfred J. Kwak / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Halloween Is Grinch Night / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Road Rovers / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Crumpets / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 X-Men: Evolution / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Young Justice - Original Series / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Girls und Panzer / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Infinite Ryvius / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 K / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Mobile Suit Victory Gundam / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Atomic Robo / Comicbook / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Savage Dragon (Comic Book) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Desert Peach (Comic Book) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 A Crown of Stars (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Advice and Trust (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Beast Wars Fan Series / Fan Fic / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 HERZ (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Child of Love (Fanfic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Better Off Ted / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Ever17 (Visual Novel) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 XBlaze (Visual Novel) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 Charby the Vampirate (Webcomic) / int_35fb9016
type
Gratuitous German
 The Twelve Tasks of Asterix / int_35fb9016
type
Gratuitous German