Search/Recent Changes
DBTropes
...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!

Gratuitous Italian

 Gratuitous Italian
type
FeatureClass
 Gratuitous Italian
label
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian
page
GratuitousItalian
 Gratuitous Italian
comment
When in Hollywood Italy, speak as the Italians do. Or, at least, in a fair approximation.
A work set in Italy, or featuring Italian characters, will often insert Italian words or phrases in the dialogue, for "flavor". Italian is also a favorite language of opera singers and classical musicians and the official language of The Mafia. And, supposedly, everything sounds more romantic in Italian. Or tastier.
Culinary and musical terms are often used, because that's what many people associate Italian with. This is Truth in Television, somewhat, as many of these terms have been exported from Italian and don't have an English equivalent; "mamma mia!" is often heard, even though it's hardly the only Italian exclamation available.
Naturally, even though the people speaking Italian are supposedly Italian themselves, they will never, never pronounce certain words correctly. For instance, the word capisci is always pronounced "kah-peesh" instead of "kah-peesh-ee"; however, this is a bit of truth in television as dropping final syllables like this is (sometimes) the easiest marker of southern Italian dialects and accent; because most of the immigrants to America came from either Naples or Sicily, these accents tend to predominate in American media. Also, at the turn of the century when most of the Italians came to America, very few of them spoke "Italian" or - to be more specific - the language based on the Tuscan dialect that one learns in school, but rather they spoke only their local dialects, which could be as different from each other and standard Italian as Italian is from Spanish (not to mention the ones who spoke Greek or Albanian).
Don't expect the grammar to be correct, either. Verb-object agreement is a source of trouble, and - unlike English - Italian adjectives are gendered, which is often ignored. For example, "bravo" should be "brava" if referring to a woman. A really lazy way of doing it is having the characters simply speak English, but with a heavy accent and with unstressed "a's" tacked onto the end of random words. ("Give-a the ugly kid a plate of the red-a crap!")
Italy has many different accents, which can vary wildly between regions. The ones that are most often heard in the media are those typical of Southern Italy, especially Naples or Sicily (the latter is commonly associated with the Mafia). There are also many regional dialects, some of which are different languages from Italian itself. As you might expect (given the parallel example of British versus American English) spoken Italian in North America has diverged from the European version to the point where linguists consider it a separate dialect of its own. See Everybody Loves Raymond below for examples.
This is a subtrope of Gratuitous Foreign Language and really should be used with extreme care.

Esempi:
 Gratuitous Italian
fetched
2024-03-03T18:16:18Z
 Gratuitous Italian
parsed
2024-03-03T18:16:18Z
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to BigBad: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to BilingualBonus: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to DeanMartin: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to Fansub: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to FramingStory: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to FrenchCuisineIsHaughty: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to Front242: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to GratuitousFrench: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to GratuitousGerman: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to PlayedForLaughs: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to PretentiousLatinMotto: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to QuirkyMinibossSquad: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to RecurringRiff: Not an Item - FEATURE
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to RemyNobodysGirl: Not an Item - UNKNOWN
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to TheOtherWiki: Not an Item - UNKNOWN
 Gratuitous Italian
processingComment
Dropped link to WeirdAlYankovic: Not an Item - IGNORE
 Gratuitous Italian
processingUnknown
RemyNobodysGirl
 Gratuitous Italian
processingUnknown
TheOtherWiki
 Gratuitous Italian
isPartOf
DBTropes
 Gratuitous Italian / int_1331990c
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_1331990c
comment
Puella Magi Madoka Magica and its Spin-Offs Puella Magi Kazumi Magica and Puella Magi Oriko Magica are this in terms of Calling Your Attacks. Mami Tomoe of the parent series is the biggest, with her ultimate attack Tiro Finale, or "Final Shot". She gets mocked for this practice in two of the drama CDs. In one of the drama CDs, it's also revealed that Kyouko used to have the ability to create illusory copies of herself. Mami suggests calling this "attack" Rosso Fantasma (Red ghost, should be Fantasma Rosso). In Kazumi Magica Kazumi is then copying from Mami which in turn her fellow Pleiades Saints are copying from her.
 Gratuitous Italian / int_1331990c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_1331990c
featureConfidence
1.0
 Puella Magi Madoka Magica
hasFeature
Gratuitous Italian / int_1331990c
 Gratuitous Italian / int_135f97c9
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_135f97c9
comment
An early use of gratuitous Italian is in Emma, where the crass new wife of Mr. Elton constantly calls her husband her "cara sposo". The phrase is grammatically incorrect (it should be "caro sposo") and was in Austen's time a tired old catchphrase, but this was deliberate: Austen was sending up Mrs. Elton as a badly-educated social climber. (Strangely, some editions of Emma correct the spelling, probably because the editors are ignorant of Austen's intentions.)
 Gratuitous Italian / int_135f97c9
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_135f97c9
featureConfidence
1.0
 Emma
hasFeature
Gratuitous Italian / int_135f97c9
 Gratuitous Italian / int_187d5708
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_187d5708
comment
Used badly in Devil May Cry 2 with the "Arcana" MacGuffin. First, in Italian the noun precede the adjective (so it should be Spada Arcana or Medaglia Arcana). Second, Calice and Bastone are male nouns, so they should be "Arcano". Last but not least, the plural form would be "Arcani". Then again, this is Devil May Cry, so they probably didn't care too much.
 Gratuitous Italian / int_187d5708
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_187d5708
featureConfidence
1.0
 Devil May Cry 2 (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_187d5708
 Gratuitous Italian / int_187d570a
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_187d570a
comment
In Devil May Cry 4, Mission 20 is titled "La Vita Nuova", Italian for "The New Life".
 Gratuitous Italian / int_187d570a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_187d570a
featureConfidence
1.0
 Devil May Cry 4 (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_187d570a
 Gratuitous Italian / int_1a8119af
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_1a8119af
comment
Dragon Quest VIII: Morrie uses quite a lot of Italian words in his normal speech and his English voice actor even speaks in an exaggerated Italian accent.
 Gratuitous Italian / int_1a8119af
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_1a8119af
featureConfidence
1.0
 Dragon Quest VIII (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_1a8119af
 Gratuitous Italian / int_1c4ca44a
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_1c4ca44a
comment
One boss in Castle Crashers is named Pipistrello, the Italian for Bat.
 Gratuitous Italian / int_1c4ca44a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_1c4ca44a
featureConfidence
1.0
 Castle Crashers (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_1c4ca44a
 Gratuitous Italian / int_1cc09117
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_1cc09117
comment
Chad in Bleach has a tattoo that says "amore e morte" - Italian for "love and death" (he's Mexican, by the way, and in Spanish it should be "amor y muerte").
 Gratuitous Italian / int_1cc09117
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_1cc09117
featureConfidence
1.0
 Bleach (Manga)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_1cc09117
 Gratuitous Italian / int_1e3b270
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_1e3b270
comment
Vampire Savior introduces Jedah, the new Big Bad of the series, whose moves all have (broken) Italian names despite him not being Italian himself: Dio Sega = Saw of God (Sega di Dio is more accurate); Nero Fatica = Black Fatigue (Fatica Nera); Ira Spinta = Angry Thrust (Spinta Irata); Spregio = Defiance (this one's correct); Sangue Passare = Passage of Blood (Passaggio di Sangue); Prova di Servo = Proof of the Servant (in the context, it could be also Proof of Servitude; in this case, it could also be Prova di Schiavitù); Finale Rosso = Red Ending (this one's right too).
 Gratuitous Italian / int_1e3b270
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_1e3b270
featureConfidence
1.0
 Darkstalkers (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_1e3b270
 Gratuitous Italian / int_1f76648
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_1f76648
comment
A Certain Magical Index falls into this on occasion, understandable since the Roman Catholic Church is a major antagonist: "Croce di Pietro" (St. Peter's Cross), "La Regina del Mare Adriatico" (The Queen of the Adriatic Sea), and "La Persona Superiore a Dio" (The Person Above God) have all been thrown around here and there.
 Gratuitous Italian / int_1f76648
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_1f76648
featureConfidence
1.0
 A Certain Magical Index
hasFeature
Gratuitous Italian / int_1f76648
 Gratuitous Italian / int_1fe8fc4f
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_1fe8fc4f
comment
Akiko Shikata likes to insert Italian lyrics in her songs, most famously in her various themes for Umineko: When They Cry but also in other songs like Kuon no Umi (a song revering the sea), or in a good half of the album Haikyo to Rakuen. The idea is probably to give a more majestic feel to the songs.
 Gratuitous Italian / int_1fe8fc4f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_1fe8fc4f
featureConfidence
1.0
 Akiko Shikata (Music)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_1fe8fc4f
 Gratuitous Italian / int_2139ea95
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_2139ea95
comment
The English translation of Magia Record: Puella Magi Madoka Magica Side Story and its anime replaces Alina Gray's Gratuitous English with Italian in order to Keep It Foreign.
 Gratuitous Italian / int_2139ea95
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_2139ea95
featureConfidence
1.0
 Magia Record: Puella Magi Madoka Magica Side Story (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_2139ea95
 Gratuitous Italian / int_25f6f1a0
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_25f6f1a0
comment
Umineko: When They Cry has this in spades:
Both the openings for the sound novels and the anime have lyrics in Italian.
Beatrice's name is said the Italian way ("Bay-ah-tree-chay" as opposed to the more Americanized "Bee-uh-triss").
Divine Comedy references abound.
And Beatrice Castiglioni, a character who is actually Italian.
 Gratuitous Italian / int_25f6f1a0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_25f6f1a0
featureConfidence
1.0
 Umineko: When They Cry (Visual Novel)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_25f6f1a0
 Gratuitous Italian / int_261c8d3f
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_261c8d3f
comment
The Simpsons:
An episode is set in Italy, specifically in Tuscany in the small village of "Salsiccia" (Sausage). However, it was used incorrectly. Sorry, but "Plagiarismo" and "Mayore" aren't the Italian for Plagiarism and Mayor.note That would be "Plagio" and "Sindaco". Of course, that episode is fond of errors.
In a later episode, Lisa learns Italian from Milhouse for an exchange program. All Italian language portrayed in this episode is translated word for word with no coherence whatsoever.
 Gratuitous Italian / int_261c8d3f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_261c8d3f
featureConfidence
1.0
 The Simpsons
hasFeature
Gratuitous Italian / int_261c8d3f
 Gratuitous Italian / int_2abd5315
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_2abd5315
comment
Sometimes invoked in Whose Line Is It Anyway?. The ep with special guest Robin Williams had one game with Robin and Ryan as pizza chefs — the first thing they did was swear at each other in vaguely Italian gibberish.
 Gratuitous Italian / int_2abd5315
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_2abd5315
featureConfidence
1.0
 Whose Line Is It Anyway?
hasFeature
Gratuitous Italian / int_2abd5315
 Gratuitous Italian / int_2ba3e3b9
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_2ba3e3b9
comment
Shin Megami Tensei: Strange Journey: The demon Horkos will tend to yell "BUONO!" no matter whether he's being hit or if he's eating.
 Gratuitous Italian / int_2ba3e3b9
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_2ba3e3b9
featureConfidence
1.0
 Shin Megami Tensei: Strange Journey (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_2ba3e3b9
 Gratuitous Italian / int_2d940749
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_2d940749
comment
The 21st installment of the beatmania IIDX series is subtitled SPADA, which means "sword". Guess what its theme revolves around. It also introduces new Harder Than Hard versions of songs that are subtitled "†LEGGENDARIA", which means "legendary" (it's shortened to just † in the following game).
There's also the song LA FESTA LA VITA!!, which literally means "THE FESTIVAL THE LIFE!!".
 Gratuitous Italian / int_2d940749
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_2d940749
featureConfidence
1.0
 beatmania (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_2d940749
 Gratuitous Italian / int_2dca1b85
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_2dca1b85
comment
Call Me by Your Name, as in Gratuitous French, is set in Italy with French and Americans vacationing in the summer, so there will be characters using both languages, sometimes in the same scene.
 Gratuitous Italian / int_2dca1b85
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_2dca1b85
featureConfidence
1.0
 Call Me by Your Name
hasFeature
Gratuitous Italian / int_2dca1b85
 Gratuitous Italian / int_355b76b3
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_355b76b3
comment
The Wind Knows My Name: Frank's mother (an Italian immigrant who refuses to speak to him in English) nearly has a stroke when she learns he is defending a rich man accused of child trafficking: "Mi ha spezzato il cuore! Che peccato! Un mio figlio che difende un pedofilo!" ("It broke my heart! What a sin! My son defending a pedophile!")
 Gratuitous Italian / int_355b76b3
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_355b76b3
featureConfidence
1.0
 The Wind Knows My Name
hasFeature
Gratuitous Italian / int_355b76b3
 Gratuitous Italian / int_36395288
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_36395288
comment
Kirby:
Kirby's Return to Dream Land: After Kirby defeats Landia, Magolor appears to congratulate him with a hearty "bravo". This is present in the original Japanese, too, making it this trope.
Kirby Star Allies: The official name of Unhooded Hyness's battle theme is "La Follia d'amore" (The Madness of Love).
 Gratuitous Italian / int_36395288
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_36395288
featureConfidence
1.0
 Kirby (Franchise)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_36395288
 Gratuitous Italian / int_3932a05b
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_3932a05b
comment
Related to the above: Throughout the 18th century, "serious" operas by Austro-German composers were written in Italian. The German-language singspiele (like Mozart's The Magic Flute) were generally seen as lighter fare. More bizarrely, many operas produced in 18th-century Hamburg (e.g. Handel's Almira) had the arias sung in Italian, though the rest of the opera would be sung in German.
Weirdly, the British in the 19th century enforced this trope even deeper: their biggest opera company (the one in residence at the Royal Opera House Covent Garden was very definitely the Italian Opera until the end of the century. Operas originally scored in French or German were only performed in Italian translations at the ROH for decades.
 Gratuitous Italian / int_3932a05b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_3932a05b
featureConfidence
1.0
 The Magic Flute (Theatre)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_3932a05b
 Gratuitous Italian / int_3a35fcc8
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_3a35fcc8
comment
Kirby's Return to Dream Land: After Kirby defeats Landia, Magolor appears to congratulate him with a hearty "bravo". This is present in the original Japanese, too, making it this trope.
 Gratuitous Italian / int_3a35fcc8
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_3a35fcc8
featureConfidence
1.0
 Kirby's Return to Dream Land / Videogame
hasFeature
Gratuitous Italian / int_3a35fcc8
 Gratuitous Italian / int_3c824292
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_3c824292
comment
La Nona: Justified. By virtue of being an Italian immigrant, la Nona often flavors her speech with basic Italian phrases and words such as greetings. When sent to her room after being denied her nth serving of food, she angrily mutters "Andiamo! Andiamo!" as she repeats back in Italian what her relatives told her in Spanish —"¡Vamos, Nona, a su cuarto!".
 Gratuitous Italian / int_3c824292
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_3c824292
featureConfidence
1.0
 La Nona (Theatre)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_3c824292
 Gratuitous Italian / int_3e4d48d5
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_3e4d48d5
comment
The Aldini twins, Takumi and Isami, from Food Wars! throw in lots of Italian words. From the two, Takumi is the one who uses more words, most commonly "grazie" ("thank you").
 Gratuitous Italian / int_3e4d48d5
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_3e4d48d5
featureConfidence
1.0
 Food Wars! (Manga)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_3e4d48d5
 Gratuitous Italian / int_3ee66a92
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_3ee66a92
comment
Holding the Man begins and ends during Tim's trip to Italy as a part of his personal pilgrimage. Obviously, those who are supposed to be Italian (workers for the hotel Tim stays at) speaks in Italian with Tim also speaking the basic language in some scene. Tim's last line in the movie is also in Italian.
 Gratuitous Italian / int_3ee66a92
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_3ee66a92
featureConfidence
1.0
 Holding the Man
hasFeature
Gratuitous Italian / int_3ee66a92
 Gratuitous Italian / int_420cb784
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_420cb784
comment
Birca in Engine Sentai Go-onger. Birca is a giant green orca/motorcycle mecha, so the Italian is minimal compared to everything else about him.
 Gratuitous Italian / int_420cb784
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_420cb784
featureConfidence
1.0
 Engine Sentai Go-onger
hasFeature
Gratuitous Italian / int_420cb784
 Gratuitous Italian / int_42d524bb
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_42d524bb
comment
In The Fantasticks, the musicians start playing the Rape Ballet when they hear its director call out "accelerando con molto!". This isn't very grammatical, but hey...
 Gratuitous Italian / int_42d524bb
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_42d524bb
featureConfidence
1.0
 The Fantasticks (Theatre)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_42d524bb
 Gratuitous Italian / int_455ede40
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_455ede40
comment
Super Paper Mario has Dimentio, Count Bleck's "master of dimensions, pleaser of crowds". His catchphrase is "Ciao!", which becomes a lot less charming when he uses it as a Pre-Mortem One-Liner. It's even the last thing he says before he initiates a Suicidal Cosmic Temper Tantrum that threatens to destroy all of reality.
 Gratuitous Italian / int_455ede40
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_455ede40
featureConfidence
1.0
 Super Paper Mario (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_455ede40
 Gratuitous Italian / int_468bebb0
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_468bebb0
comment
The Discworld novel Maskerade is a parody of The Phantom of the Opera and features opera prominently, so naturally it has grammatically incorrect Gratuitous Italian. A scene in the opera has a young woman singing about how hard it is for her to leave her lover: "Questa maledetta porta si blocca, si blocca comunque diavolo io faccio...!". Then, the aria is translated into English:
 Gratuitous Italian / int_468bebb0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_468bebb0
featureConfidence
1.0
 Discworld
hasFeature
Gratuitous Italian / int_468bebb0
 Gratuitous Italian / int_48de724d
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_48de724d
comment
Cibo Matto meant their name to be Italian for "food-crazy", as their songs had frequent references to food. However, "cibo matto" is more accurately translated as "crazy food".
 Gratuitous Italian / int_48de724d
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_48de724d
featureConfidence
1.0
 Cibo Matto (Music)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_48de724d
 Gratuitous Italian / int_49340431
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_49340431
comment
Brooklyn Nine-Nine: Invoked in "Coral Palms: Part 3", when Gina swipes a hand cart by pretending she can only speak and understand Italian to the warehouse worker, mostly by using words like "garbanzo marinara" and "pizzeria ristorante" to sound convincing.
 Gratuitous Italian / int_49340431
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_49340431
featureConfidence
1.0
 Brooklyn Nine-Nine
hasFeature
Gratuitous Italian / int_49340431
 Gratuitous Italian / int_5059e565
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_5059e565
comment
The final championship in Test Drive Unlimited is called Viaggio Grande, which translates to "Great Journey".
 Gratuitous Italian / int_5059e565
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_5059e565
featureConfidence
1.0
 Test Drive (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_5059e565
 Gratuitous Italian / int_5690420f
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_5690420f
comment
In DuckTales (1987), "Hotel Strangeduck", Benzino Gasolini throws Italian phrases into his sentences all the time.
 Gratuitous Italian / int_5690420f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_5690420f
featureConfidence
1.0
 DuckTales (1987)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_5690420f
 Gratuitous Italian / int_591aa39f
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_591aa39f
comment
In the first Metal Slug, there is a level set in Italy. One of the signs on the shops in the background says "Liutaio", or luthier, another says "Carne", or meat, and there is a "Posta", which is the post office. However, there is also a "Kocher", and a "Playa" which means beach in Spanish, so make what you will of that.
 Gratuitous Italian / int_591aa39f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_591aa39f
featureConfidence
1.0
 Metal Slug (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_591aa39f
 Gratuitous Italian / int_59215319
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_59215319
comment
Persona 2: Maya likes saying "Ciao!" and "Grazie!" a lot.
 Gratuitous Italian / int_59215319
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_59215319
featureConfidence
1.0
 Persona 2 (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_59215319
 Gratuitous Italian / int_627b3897
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_627b3897
comment
Largely averted in Everybody Loves Raymond. where although the protaganists are a lively Italian-American family, any use of Italian is kept to the (American-Italian) names of foodstuffs note Quite often, European Italian has different names for the delicious and plentiful food prepared by Marie Barone. This can confuse European viewers who know the delicacies by other names. Conversational Italian is used only in episodes where the plot demands it: Mia Famiglia, where the Barones welcome a visiting relative from Italy and speak it freely at the dinner table, and in the two-parter where the whole family goes to Italy on holiday.note Even here, differences are apparent: Italian as spoken in North America pronounces the family name as "Bah-Rohn". Italian as spoken in Italy sounds the final "e" - "Bah-ro-NEH"
 Gratuitous Italian / int_627b3897
featureApplicability
-1.0
 Gratuitous Italian / int_627b3897
featureConfidence
1.0
 Everybody Loves Raymond
hasFeature
Gratuitous Italian / int_627b3897
 Gratuitous Italian / int_6365ff3a
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_6365ff3a
comment
Dragon Quest V: In the non-Italian versions, Rodrigo Briscoletti sprinkles Italian words into his speech.
 Gratuitous Italian / int_6365ff3a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_6365ff3a
featureConfidence
1.0
 Dragon Quest V (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_6365ff3a
 Gratuitous Italian / int_656e8d31
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_656e8d31
comment
The Dolems in RahXephon are named after Italian-derived musical terms ("Fortissimo", "Arpeggio", "Mezzoforte", etc.).
 Gratuitous Italian / int_656e8d31
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_656e8d31
featureConfidence
1.0
 RahXephon
hasFeature
Gratuitous Italian / int_656e8d31
 Gratuitous Italian / int_681d35fe
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_681d35fe
comment
As it is actually set in and about Italy and an Italian brand, House of Gucci is full of them, having characters randomly say italian words, like 'Grazie' (Thank You), 'Cioccolata' (Chocolate), or expressions like 'Che Cazzo Dici?' (What The Fuck - literally, Dick - Are You Saying?). The accents also were pretty terrible, to the point that many Italians who saw the movie assert that the dubbing makes it better.
 Gratuitous Italian / int_681d35fe
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_681d35fe
featureConfidence
1.0
 House of Gucci
hasFeature
Gratuitous Italian / int_681d35fe
 Gratuitous Italian / int_6d2aec8f
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_6d2aec8f
comment
While it's not the Italian language per se, the vast majority of American citizens in Stone Ocean (set in Florida, US) have Italian names because Hirohiko Araki names most Stand masters after famous fashion designers and companies, but there's no In-Universe reason.
 Gratuitous Italian / int_6d2aec8f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_6d2aec8f
featureConfidence
1.0
 JoJo's Bizarre Adventure: Stone Ocean (Manga)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_6d2aec8f
 Gratuitous Italian / int_6d87b845
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_6d87b845
comment
Otto goes into this in A Fish Called Wanda, largely because it's a turn-on for Wanda. (The Italian dub changes it to Spanish).
 Gratuitous Italian / int_6d87b845
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_6d87b845
featureConfidence
1.0
 A Fish Called Wanda
hasFeature
Gratuitous Italian / int_6d87b845
 Gratuitous Italian / int_6eb8058d
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_6eb8058d
comment
The Most Happy Fella has quite a lot of Gratuitous Italian spoken and sung by the main character and the comic trio of Pasquale, Ciccio and Giuseppe. The latter three sing "Abbondanza" and "Benvenuta" entirely in Italian.
 Gratuitous Italian / int_6eb8058d
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_6eb8058d
featureConfidence
1.0
 The Most Happy Fella (Theatre)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_6eb8058d
 Gratuitous Italian / int_746814ae
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_746814ae
comment
Pepe the Italian circus flea from Arthur randomly peppers his speech with words and phrases from his native language. In Pepe's debut episode, tourists in Tanzania are also heard speaking Italian when Pepe is telling his story of his travels around the world, presumably being Italian as well.
 Gratuitous Italian / int_746814ae
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_746814ae
featureConfidence
1.0
 Arthur
hasFeature
Gratuitous Italian / int_746814ae
 Gratuitous Italian / int_7558ef22
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_7558ef22
comment
Cars:
Guido is a small blue forklift that can only speak Italian (he has a heavy Bolognese accent in the Italian dub). His name, while being a perfectly normal and common Italian first name, is also the first person, present tense, of the verb "to drive" (a car).
Luigi's tire shop is named "Casa Della Tires" which roughly means "House of Tires". In proper Italian, the name would be "Casa Degli Pneumatici".
 Gratuitous Italian / int_7558ef22
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_7558ef22
featureConfidence
1.0
 Cars (Franchise)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_7558ef22
 Gratuitous Italian / int_759dba7a
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_759dba7a
comment
In Holiday on the Buses, Maria speaks mostly Italian phrases when she's about to have it off with Stan.
 Gratuitous Italian / int_759dba7a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_759dba7a
featureConfidence
1.0
 Holiday on the Buses
hasFeature
Gratuitous Italian / int_759dba7a
 Gratuitous Italian / int_7ba3ddb7
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_7ba3ddb7
comment
There are several examples of this on the radio game show Ask Me Another (where it is specifically used to make some games harder), which makes sense, since the in-house musician (who occasionally provides the questions/hints for the games) Jonathan Coulton studied the language while he was still in school.
 Gratuitous Italian / int_7ba3ddb7
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_7ba3ddb7
featureConfidence
1.0
 Ask Me Another (Radio)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_7ba3ddb7
 Gratuitous Italian / int_8258e260
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_8258e260
comment
And then of course there are Mario and his brother Luigi. Hilariously so in the Mario & Luigi games where, when talking to non-speaking NPCs, they speak Italian-sounding gibberish. Luigi tends to use more Gratuitous Italian than his brother, predominantly words like "Ciao!" and "Grazie!" in the likes of Luigi's Mansion: Dark Moon, etc. In Fortune Street, Mario will actually use "brava" instead of "bravo" when congratulating a female Mii.
All the levels in Super Mario Sunshine are in Italian. Bianco = white, Pianta = plant, and so forth. It's actually pretty correct Italian save for "Il Piantissimo", though given that character is a human trying poorly to masquerade as a Pianta, it may be intentional.
Also, in Delfino Plaza, there are signs saying "Benvenuto!", meaning "Welcome!".
Super Paper Mario has Dimentio, Count Bleck's "master of dimensions, pleaser of crowds". His catchphrase is "Ciao!", which becomes a lot less charming when he uses it as a Pre-Mortem One-Liner. It's even the last thing he says before he initiates a Suicidal Cosmic Temper Tantrum that threatens to destroy all of reality.
 Gratuitous Italian / int_8258e260
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_8258e260
featureConfidence
1.0
 Super Mario Bros. (Franchise)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_8258e260
 Gratuitous Italian / int_88652dbc
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_88652dbc
comment
Gurggle from Mixels is given an Italian accent, and adds various Italian words into his speech.
 Gratuitous Italian / int_88652dbc
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_88652dbc
featureConfidence
1.0
 Mixels
hasFeature
Gratuitous Italian / int_88652dbc
 Gratuitous Italian / int_8d84a932
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_8d84a932
comment
In the first season of Soap Danny is seen conversing in extremely gibberish-sounding Italian when he was in the The Mafia and under the impression he was Italian.
 Gratuitous Italian / int_8d84a932
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_8d84a932
featureConfidence
1.0
 Soap
hasFeature
Gratuitous Italian / int_8d84a932
 Gratuitous Italian / int_8e0f0c1c
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_8e0f0c1c
comment
Doctor in Distress (1963): Delia and Dr. Sparrow greet each other with a "Ciao, caro" and a "Ciao" respectively upon her return from Italy.
 Gratuitous Italian / int_8e0f0c1c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_8e0f0c1c
featureConfidence
1.0
 Doctor in Distress (1963)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_8e0f0c1c
 Gratuitous Italian / int_911abba4
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_911abba4
comment
1000 Ways to Die: In "That's A Morte!", the narrator pronounces the Italian word grilletto with a /j/ sound, as if it were Spanish.
 Gratuitous Italian / int_911abba4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_911abba4
featureConfidence
1.0
 1000 Ways to Die
hasFeature
Gratuitous Italian / int_911abba4
 Gratuitous Italian / int_919cd120
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_919cd120
comment
Aunt Harried from The Crumpets uses Italian phrases in occasion, at least in the English dub.
 Gratuitous Italian / int_919cd120
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_919cd120
featureConfidence
1.0
 The Crumpets
hasFeature
Gratuitous Italian / int_919cd120
 Gratuitous Italian / int_91a9f9e1
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_91a9f9e1
comment
SOS Pretty Cure has the Cures start their attack incantations with the line: "Spiriti cattivi andatevene, perché io vi schiaccerò!". Translates to "Evil spirits begone, for I will crush you!".
Also, the Cures' names are Italian translations of "God", "Key", "Alien", "Time", and "Psychic", and there are several Italian words and phrases scattered throughout the series in miscellany (including "capisci?").
 Gratuitous Italian / int_91a9f9e1
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_91a9f9e1
featureConfidence
1.0
 SOS Pretty Cure / Fan Fic
hasFeature
Gratuitous Italian / int_91a9f9e1
 Gratuitous Italian / int_92df1bd0
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_92df1bd0
comment
Ditto for his Dragon Quest Heroes: Rocket Slime counterpart, Morrie-Morrie.
 Gratuitous Italian / int_92df1bd0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_92df1bd0
featureConfidence
1.0
 Dragon Quest Heroes: Rocket Slime (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_92df1bd0
 Gratuitous Italian / int_98c961e2
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_98c961e2
comment
Helluva Boss; Fizzarolli's We Need a Distraction performance involves him resorting to singing Italian gibberish operatically to distract the Mafia thugs. It works.
 Gratuitous Italian / int_98c961e2
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_98c961e2
featureConfidence
1.0
 Helluva Boss (Web Animation)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_98c961e2
 Gratuitous Italian / int_9b602c3f
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_9b602c3f
comment
Parodied with the character Topchef from Deltarune, who frequently peppers his sentences with words that sound like stock Italian phrases, but really aren't.
 Gratuitous Italian / int_9b602c3f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_9b602c3f
featureConfidence
1.0
 Deltarune (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_9b602c3f
 Gratuitous Italian / int_9bb5aad4
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_9bb5aad4
comment
Professor Chronos in Yu-Gi-Oh! GX used some random Italian phrases in his speech. (The "na no ne" he ends sentences with is Japanese, though.)
 Gratuitous Italian / int_9bb5aad4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_9bb5aad4
featureConfidence
1.0
 Yu-Gi-Oh! GX
hasFeature
Gratuitous Italian / int_9bb5aad4
 Gratuitous Italian / int_9e2f90f4
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_9e2f90f4
comment
Another One Piece example: Sir Crocodile uses gratuitous Italian (as well as English, Spanish, and French) in most of his attack names. Badly, at least in the Italian publication, where it's mixed with English: "Ground Secco" ("secco" means "dry") and "Desert Spada" ("spada" means "sword") and "Desert Girasole" ("Sunflower"). In the original Japanese, Crocodile says "Deserto Spada" or "Deserto Girasole". Though this could be interpreted just as Engrish gibberish, it's also true that "deserto" is the ACTUAL Italian word for desert. It must be noted though that the real Italian expression for "Desert Sword" would not be "Deserto Spada" but, rather, "Spada del deserto".
 Gratuitous Italian / int_9e2f90f4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_9e2f90f4
featureConfidence
1.0
 One Piece (Manga)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_9e2f90f4
 Gratuitous Italian / int_a0c28448
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_a0c28448
comment
In their riff of Titanic, the guys make fun of Fabrizio's accent at every opportunity. Any scene he's in is replaced with cries of Pasta, mafia, minestrone!, Mafia rigatoni?!, Francesco Rinaldi!, etc.
 Gratuitous Italian / int_a0c28448
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_a0c28448
featureConfidence
1.0
 RiffTrax (Podcast)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_a0c28448
 Gratuitous Italian / int_a1038b37
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_a1038b37
comment
Reverse: 1999 has Sonetto, who recites the Italian poem "The Infinite" by Giacomo Leopardi as part of her magical incantation, "Commandment V." It also has Schneider, an Italian-American child of immigrants who frequently peppers her speech with Italian and who frequently curses in it, as well. The game in general emphasizes the culturally diverse, multiracial nature of its characters, with the English Dub having countless characters speak in their native accents and use untranslated words in their mothertongues.
 Gratuitous Italian / int_a1038b37
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_a1038b37
featureConfidence
1.0
 Reverse: 1999 (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_a1038b37
 Gratuitous Italian / int_a1ac54e9
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_a1ac54e9
comment
Galilei Donna has Cicinho throwing in the odd bit of Italian. Which is rather confusing, as it'd be assumed that everyone is speaking Italian to begin with.
 Gratuitous Italian / int_a1ac54e9
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_a1ac54e9
featureConfidence
1.0
 Galilei Donna
hasFeature
Gratuitous Italian / int_a1ac54e9
 Gratuitous Italian / int_a54eef52
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_a54eef52
comment
Italy Romano and Italy Veneziano from Hetalia: Axis Powers both sometimes insert random Italian words or phrases into their speech (as do the rest of the personified nations with their respective languages).
 Gratuitous Italian / int_a54eef52
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_a54eef52
featureConfidence
1.0
 Hetalia: Axis Powers (Webcomic)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_a54eef52
 Gratuitous Italian / int_a81bac45
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_a81bac45
comment
The opening theme to the original Record of Lodoss War OVA, "Adesso e Fortuna" features gratutitious Italian in not just the title, but also within the lyrics, as "io sono prigionera" shows up multiple times in the chorus. Both English versions of the song keep the Italian as is.
 Gratuitous Italian / int_a81bac45
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_a81bac45
featureConfidence
1.0
 Record of Lodoss War
hasFeature
Gratuitous Italian / int_a81bac45
 Gratuitous Italian / int_ab97afbb
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_ab97afbb
comment
In Leonardo, the Translation Convention means everyone in Florence speaks English, but they still dot their language with "magnifico" and "scusi".
 Gratuitous Italian / int_ab97afbb
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_ab97afbb
featureConfidence
1.0
 Leonardo
hasFeature
Gratuitous Italian / int_ab97afbb
 Gratuitous Italian / int_ac1d2fb5
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_ac1d2fb5
comment
ARIA takes place in a copy of Venice, so there is some Italian used in series. Curiously though, most written text in the show is actually in Esperanto.
 Gratuitous Italian / int_ac1d2fb5
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_ac1d2fb5
featureConfidence
1.0
 ARIA (Manga)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_ac1d2fb5
 Gratuitous Italian / int_b0028436
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_b0028436
comment
JoJo's Bizarre Adventure Part 5: Golden Wind is set in Italy and centers around The Mafia, so post-2005 manga covers render the title as Le Bizzarre Avventure di GioGio Parte 5: Vento Aureo. The anime adaptation also labels each episode as "Episodio." Many characters are named after Italian foods, including Pannacotta Fugo, Risotto Nero, Melone, Cioccolata, Gelato, Sorbet, Prosciutto, Pesci, Formaggio, and Mario Zucchero.
The aforementioned Melone often says "di molto" ("of a lot") as an expression of joy, in both the manga and the anime, even though it makes no sense in Italian. Some translations of the manga changed it to the much more appropriate "molto bene".
Some fansub groups of the first season of the anime also add a bit of Italian when either of the Zeppelis are involved.
While it's not the Italian language per se, the vast majority of American citizens in Stone Ocean (set in Florida, US) have Italian names because Hirohiko Araki names most Stand masters after famous fashion designers and companies, but there's no In-Universe reason.
 Gratuitous Italian / int_b0028436
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_b0028436
featureConfidence
1.0
 JoJo's Bizarre Adventure (Manga)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_b0028436
 Gratuitous Italian / int_b0fba5f1
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_b0fba5f1
comment
In Kitchen Nightmares, the pretentious owner of Sebastiane's in Los Angeles chivvies a waitress (an out-of-work actress) into delivering Gordon Ramsay's pizza, in the deluded hope he will be impressed by her use of the phrase...
 Gratuitous Italian / int_b0fba5f1
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_b0fba5f1
featureConfidence
1.0
 Kitchen Nightmares
hasFeature
Gratuitous Italian / int_b0fba5f1
 Gratuitous Italian / int_b0fc9724
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_b0fc9724
comment
Saturday Night Live: In "Weekend Update" segments, Opera Man (Adam Sandler) sings about the news in an operatic style, with his songs consisting of a mixture of Italian and English words with vowels added to the end to sound Italian.
 Gratuitous Italian / int_b0fc9724
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_b0fc9724
featureConfidence
1.0
 Saturday Night Live
hasFeature
Gratuitous Italian / int_b0fc9724
 Gratuitous Italian / int_b704a08a
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_b704a08a
comment
Reborn! (2004) throws in a lot of Italian, including attack names (being Shōnen, after all). To be fair though, most of those characters actually are Italian, and the series centers around The Mafia. And since the author apparently consults an actual Italian, most of it seems pretty sound, but there are still things like "Elettrico Cornata".note the correct spelling is "Cornata Elettrica" and means "electric ramming/goring".
 Gratuitous Italian / int_b704a08a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_b704a08a
featureConfidence
1.0
 Reborn! (2004) (Manga)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_b704a08a
 Gratuitous Italian / int_b70a2d3b
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_b70a2d3b
comment
In Safe Havens, as Dave had made a career in Italy, and a five year old Leonardo da Vinci (yes, that Leonardo da Vinci) is a semi-recurring character, Italian pops up sometimes.
 Gratuitous Italian / int_b70a2d3b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_b70a2d3b
featureConfidence
1.0
 Safe Havens (Comic Strip)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_b70a2d3b
 Gratuitous Italian / int_b87de35b
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_b87de35b
comment
All the levels in Super Mario Sunshine are in Italian. Bianco = white, Pianta = plant, and so forth. It's actually pretty correct Italian save for "Il Piantissimo", though given that character is a human trying poorly to masquerade as a Pianta, it may be intentional.
 Gratuitous Italian / int_b87de35b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_b87de35b
featureConfidence
1.0
 Super Mario Sunshine (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_b87de35b
 Gratuitous Italian / int_b962c879
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_b962c879
comment
Fairy Tail has some Italian here and there, including the kingdom of Fiore ("flower") and Aria ("air"), member of the Element Four. The Sky Dragon's name can also be read as Grandine, meaning "Hail"note as in the ice drops falling from the sky.
 Gratuitous Italian / int_b962c879
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_b962c879
featureConfidence
1.0
 Fairy Tail (Manga)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_b962c879
 Gratuitous Italian / int_c3b6b2af
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_c3b6b2af
comment
Ronin Galaxy: Giancarlo Baccari speaks in his native language whenever he can.
 Gratuitous Italian / int_c3b6b2af
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_c3b6b2af
featureConfidence
1.0
 Ronin Galaxy (Webcomic)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_c3b6b2af
 Gratuitous Italian / int_c4076b9e
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_c4076b9e
comment
Gunslinger Girl also throws in a lot of (bad) Italian, which isn't surprising since it's set in Italy.
 Gratuitous Italian / int_c4076b9e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_c4076b9e
featureConfidence
1.0
 Gunslinger Girl (Manga)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_c4076b9e
 Gratuitous Italian / int_c43df4d8
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_c43df4d8
comment
In Doctor Who, one of the Tenth Doctor's many catchphrases is: "molto bene!", which means "very good!"
 Gratuitous Italian / int_c43df4d8
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_c43df4d8
featureConfidence
1.0
 Doctor Who
hasFeature
Gratuitous Italian / int_c43df4d8
 Gratuitous Italian / int_c864818a
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_c864818a
comment
Erika the Radical has Cadenza Gatti who lapses into Italian phrases/curses once in a while. Justified as she is an Italian exchange student who was initially bound for Anzio High, but her parents had botched the transfer into Kuromorimine Girls Academy instead. Erika can somehow understand her perfectly.
 Gratuitous Italian / int_c864818a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_c864818a
featureConfidence
1.0
 Erika the Radical (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_c864818a
 Gratuitous Italian / int_c9d570cf
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_c9d570cf
comment
Pistachio and and his grandfather speak this after Pistachio says something to Jennifer about her bottom while finding an assistant in The Master of Disguise, and it also happens in the beginning of the movie when Pistachio says, "Fantastico."
 Gratuitous Italian / int_c9d570cf
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_c9d570cf
featureConfidence
1.0
 The Master of Disguise
hasFeature
Gratuitous Italian / int_c9d570cf
 Gratuitous Italian / int_cbae024e
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_cbae024e
comment
Italian-American lawyer and media personality Michael Avenatti tends to punctuate his politically-charged Tweets with the hashtag "#Basta" - an Italian exclamation meaning roughly "Enough!"
 Gratuitous Italian / int_cbae024e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_cbae024e
featureConfidence
1.0
 Twitter
hasFeature
Gratuitous Italian / int_cbae024e
 Gratuitous Italian / int_d3c7d64
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_d3c7d64
comment
The Rose Tattoo has many characters, especially Serafina, who speak Italian. It helps that most of the characters are Sicilian-American, though they limit their Italian conversations to short phrases.
 Gratuitous Italian / int_d3c7d64
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_d3c7d64
featureConfidence
1.0
 The Rose Tattoo (Theatre)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_d3c7d64
 Gratuitous Italian / int_d4a10fc8
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_d4a10fc8
comment
The ending of the Tokimeki PokéLive! and TwinBee story "The Problem with Running!" has Risa Selden and Emma Verde tell each other "Ti amo", which means "I love you".
 Gratuitous Italian / int_d4a10fc8
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_d4a10fc8
featureConfidence
1.0
 Tokimeki PokéLive! and TwinBee (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_d4a10fc8
 Gratuitous Italian / int_d4efb984
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_d4efb984
comment
Sofia from The Golden Girls constantly spouted off gratuitous Italian (or Sicilian) phrases, especially when riled or passing on a proverb.
 Gratuitous Italian / int_d4efb984
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_d4efb984
featureConfidence
1.0
 The Golden Girls
hasFeature
Gratuitous Italian / int_d4efb984
 Gratuitous Italian / int_d62bbf7a
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_d62bbf7a
comment
Assassin's Creed II is full of it, being set in Italy.
Played for Laughs in this Penny Arcade comic. And it still manages to sound sexy and badass. Read it aloud in your best / worst Italian accent for the full effect.
Considering the nature of Assassin's Creed gameplay though, it's actually due to incomplete translation software, and Desmond Miles ends up thanking the resident techie for the subtitles he's seeing. By Assassin's Creed: Brotherhood the software's been improved so the effect is lessened, though only for Italian — German and French are left untranslated. (The subtitles, available to both the player and Desmond, do provide a translation, however.)
 Gratuitous Italian / int_d62bbf7a
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_d62bbf7a
featureConfidence
1.0
 Assassin's Creed II (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_d62bbf7a
 Gratuitous Italian / int_d6f9b009
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_d6f9b009
comment
The Bolt Chronicles: In "The Protection Payment," pigeons Vinny and Joey pepper their speech with Italian-American words.
 Gratuitous Italian / int_d6f9b009
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_d6f9b009
featureConfidence
1.0
 The Bolt Chronicles (Fanfic)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_d6f9b009
 Gratuitous Italian / int_dcd02db4
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_dcd02db4
comment
On Bitchin'Kitchen all kinds. Both cookbooks provide a glossary and the show has short spots where Nadia defines a word for the viewer. Also, torrents of gratuitous Greek any time Panos' wife appears.
 Gratuitous Italian / int_dcd02db4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_dcd02db4
featureConfidence
1.0
 Bitchin'Kitchen
hasFeature
Gratuitous Italian / int_dcd02db4
 Gratuitous Italian / int_dddc4aa0
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_dddc4aa0
comment
Kirby Star Allies: The official name of Unhooded Hyness's battle theme is "La Follia d'amore" (The Madness of Love).
 Gratuitous Italian / int_dddc4aa0
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_dddc4aa0
featureConfidence
1.0
 Kirby Star Allies (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_dddc4aa0
 Gratuitous Italian / int_ded0e62f
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_ded0e62f
comment
Towards the end of The Count of Monte Cristo, Danglars escapes to Italy and shouts orders to the coach driver using musical terms, the only Italian words he knows. This however is a case of In-Universe Fridge Brilliance on his part, he probably knows that presto means quickly.
 Gratuitous Italian / int_ded0e62f
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_ded0e62f
featureConfidence
1.0
 The Count of Monte Cristo
hasFeature
Gratuitous Italian / int_ded0e62f
 Gratuitous Italian / int_e0ffd533
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_e0ffd533
comment
Legião Urbana named one song "La Nuova Gioventú", "the new youth".
 Gratuitous Italian / int_e0ffd533
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_e0ffd533
featureConfidence
1.0
 Legião Urbana (Music)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_e0ffd533
 Gratuitous Italian / int_e22c949c
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_e22c949c
comment
Dragon Quest:
Dragon Quest V: In the non-Italian versions, Rodrigo Briscoletti sprinkles Italian words into his speech.
Dragon Quest VIII: Morrie uses quite a lot of Italian words in his normal speech and his English voice actor even speaks in an exaggerated Italian accent.
Ditto for his Dragon Quest Heroes: Rocket Slime counterpart, Morrie-Morrie.
 Gratuitous Italian / int_e22c949c
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_e22c949c
featureConfidence
1.0
 DragonQuest
hasFeature
Gratuitous Italian / int_e22c949c
 Gratuitous Italian / int_e3876b26
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_e3876b26
comment
Izumi from Digimon Frontier uses Italian exclamations from time to time. She moved to Italy at a young age, and had only recently come back to Japan. Commozione~
 Gratuitous Italian / int_e3876b26
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_e3876b26
featureConfidence
1.0
 Digimon Frontier
hasFeature
Gratuitous Italian / int_e3876b26
 Gratuitous Italian / int_e53d0803
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_e53d0803
comment
The Adventures of Pinocchio attempts to highlight the nationality of the original Pinocchio book by having it set in a rather fanciful version of 1700s Italy, with English-speaking characters saying a few Italian words from time to time and some things being referred to by their Italian equivalent.
 Gratuitous Italian / int_e53d0803
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_e53d0803
featureConfidence
1.0
 The Adventures of Pinocchio
hasFeature
Gratuitous Italian / int_e53d0803
 Gratuitous Italian / int_e60aedc4
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_e60aedc4
comment
Slashout have most of their enemies named after the Italian tongue, just because. There are the Pig Man enemies called "Porco"note "Pig", living skeletons named "Osso"note "Bone", Man Eating Plants called "Erba"note "Grass", pumpkin-headed Stingy Jack enemies called "Zucca"note "Pumpkin", robots with Power Pincers called "Forbici"note "Scissors", feline-esque Classical Chimera enemies called "Gatto"note "Cat", a manticore boss called "Leone"note "Lion", shadow clones and evil counterparts of the heroes called "Falso"note "Fake", the list just keep going on and on and on.
 Gratuitous Italian / int_e60aedc4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_e60aedc4
featureConfidence
1.0
 Slashout (Video Game)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_e60aedc4
 Gratuitous Italian / int_e782b6f4
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_e782b6f4
comment
In the late years of the Chaos Timeline, there are artificial insects (flying nanotech robots) called Zanzara. Also, the Renaissance is known under the incorrect Italian term Rinascita (Renaissance is Rinascimento in Italian) in this history, rather than the French term from our history.
 Gratuitous Italian / int_e782b6f4
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_e782b6f4
featureConfidence
1.0
 Chaos Timeline
hasFeature
Gratuitous Italian / int_e782b6f4
 Gratuitous Italian / int_ea15127e
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_ea15127e
comment
Naturally since this a movie set in New York's Little Italy, The Professional has Leon and Tony speak a bit of the language when discussing their next Mafia hit.
 Gratuitous Italian / int_ea15127e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_ea15127e
featureConfidence
1.0
 The Professional
hasFeature
Gratuitous Italian / int_ea15127e
 Gratuitous Italian / int_ea4f62db
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_ea4f62db
comment
Family Guy: Peter Griffin parodied this once by entering an Italian deli and thinking that because of his new mustache, he could actually speak Italian. He wound up repeating random Italian-sounding gibberish, angering the man at the counter, who actually threatened to kill him with the deli goods.
 Gratuitous Italian / int_ea4f62db
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_ea4f62db
featureConfidence
1.0
 Family Guy
hasFeature
Gratuitous Italian / int_ea4f62db
 Gratuitous Italian / int_ee033274
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_ee033274
comment
In Roary the Racing Car, Maxi repeatedly cries "Mamma Mia"! when something dramatic happens.
 Gratuitous Italian / int_ee033274
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_ee033274
featureConfidence
1.0
 Roary the Racing Car
hasFeature
Gratuitous Italian / int_ee033274
 Gratuitous Italian / int_f2fd0d0b
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_f2fd0d0b
comment
The very title of Fate/Nuovo Guerra, a Fate/stay night Play-by-Post Game set in Italy. Again, it is incorrect because of the issue with gendered adjectives; the correct spelling should be either "Fate una Nuova Guerra" or "Fate di Nuovo Guerra". (Even more confusingly, "fate" in Italian, pronounced "fa-tay," means "fairies.")
 Gratuitous Italian / int_f2fd0d0b
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_f2fd0d0b
featureConfidence
1.0
 Fate/Nuovo Guerra (Roleplay)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_f2fd0d0b
 Gratuitous Italian / int_f6a54e75
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_f6a54e75
comment
The Kingdom Hearts franchise is rather fond of using Italian in its soundtrack:
One of the series' most prominent Recurring Riffs, "Destati" (Awaken), has Italian lyrics,
The battle theme for Hollow Bastion/Radiant Garden is "Scherzo di Notte" (Scherzo at Night)
Master Xehanort in general seems to have an Italian theme. The music when you fight Riku-Ansem in I is called "Forze del male" (Forces of Evil), while the final fight against Ansem is set to the tune of "Guardando nel Buio" (Peering into Darkness). In Birth by Sleep Final Mix, the battle theme for No Heart, Xehanort's armor, is "Forze dell'Oscurità" (Forces of Darkness). Dream Drop Distance brings remixed boss music from previous games with Italian names, including "L'Oscurità dell'Ignoto" (Darkness of the Unknown, Xemnas' theme), "L'Eminenza Oscura" (The Dark Eminence, Ansem's theme), and "L'Impeto Oscuro" (The Dark Impetus, Young Xehanort's theme). A remix of all three is introduced in III and is called "Forza Finale" (Final Force).
 Gratuitous Italian / int_f6a54e75
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_f6a54e75
featureConfidence
1.0
 Kingdom Hearts (Franchise)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_f6a54e75
 Gratuitous Italian / int_f6c05e8e
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_f6c05e8e
comment
Friends has Joey Tribbiani who, as an Italian-American, often utters random Italian sentences, and a lot of Italian sounding gibberish.
 Gratuitous Italian / int_f6c05e8e
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_f6c05e8e
featureConfidence
1.0
 Friends
hasFeature
Gratuitous Italian / int_f6c05e8e
 Gratuitous Italian / int_f724b70d
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_f724b70d
comment
In Code Lyoko, Odd says something in Italian. Jeremie, who stinks at it, asks him "Huh?"
 Gratuitous Italian / int_f724b70d
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_f724b70d
featureConfidence
1.0
 Code Lyoko
hasFeature
Gratuitous Italian / int_f724b70d
 Gratuitous Italian / int_f8e32635
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_f8e32635
comment
In the "Musica ex Machina" arc of Jormungand, Chinatsu and her boss suddenly start talking to each other in Italian while they are wandering the streets of Dubai. Presumably it was to throw off eavesdroppers.
 Gratuitous Italian / int_f8e32635
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_f8e32635
featureConfidence
1.0
 Jormungand (Manga)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_f8e32635
 Gratuitous Italian / int_fb173de
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_fb173de
comment
In the musical The Phantom of the Opera, Carlotta uses some Italian phrases of the operatic type (though not in the Show Within a Show scenes, which obey the Translation Convention) like:
 Gratuitous Italian / int_fb173de
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_fb173de
featureConfidence
1.0
 The Phantom of the Opera (Theatre)
hasFeature
Gratuitous Italian / int_fb173de
 Gratuitous Italian / int_fb710c49
type
Gratuitous Italian
 Gratuitous Italian / int_fb710c49
comment
Mari Ohara from Love Live! Sunshine!! is part Italian. It's mostly used in the English dub, since it replaces her Gratuitous English from the original Japanese, although the original Japanese did throw in a few Italian words here and there.
 Gratuitous Italian / int_fb710c49
featureApplicability
1.0
 Gratuitous Italian / int_fb710c49
featureConfidence
1.0
 Love Live! Sunshine!!
hasFeature
Gratuitous Italian / int_fb710c49

The following is a list of statements referring to the current page from other pages.

 Gratuitous Italian
processingCategory2
Europe Index
 Gratuitous Italian
processingCategory2
Self-Demonstrating Article
 Adventures of Captain Vrungel (Animation) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Captain Pronin (Animation) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Digimon Frontier / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Geneshaft / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Girls und Panzer das Finale / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 HeartCatch Pretty Cure! / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Hime Chen Otogi Chikku Idol Lilpri / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Ie Naki Ko Remi / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Lupin III: Travels of Marco Polo – Another Page / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Porco Rosso / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Samurai Champloo / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Spellbound! Magical Princess Lil'Pri / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Suite Pretty Cure ♪ / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Epic of Zektbach / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Story of Pollyanna, Girl of Love / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Yu-Gi-Oh! GX / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Safe Havens (Comic Strip) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Brave Pretty Cure / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous Italian
 ElementPrettyCure
seeAlso
Gratuitous Italian
 Futari Wa Pretty Cure Dragon / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous Italian
 Futari Wa Pretty Cure Times Two / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous Italian
 Pre Cure Like Fan Fics / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous Italian
 Pretty Cure All Stars / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous Italian
 Pretty Cure Dream Voice Actor Archives / Fan Fic
seeAlso
Gratuitous Italian
 Showa & Vampire / Fan Fic / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 TheAssassinsArchivesGinevra
seeAlso
Gratuitous Italian
 Dynamite And A Laser Beam - Redux (Fanfic) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Erika the Radical (Fanfic) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Juxtapose (Fanfic) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Bolt Chronicles (Fanfic) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Great Alicorn Hunt (Fanfic) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Soulmate Timeline (Fanfic) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Tokimeki PokéLive! and TwinBee (Fanfic) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Vanishing Act (Fanfic) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Babylon (2022) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Doctor in Distress (1963) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Down by Law / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Ghost Ship / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Green Book / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Holding the Man / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Holiday on the Buses / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Inspector Gadget / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Inspector Gadget (1999) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Le Boulet / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Les Bonnes Femmes / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Loverboy (1989) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Play It Again, Sam / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Adventures of Baron Munchausen / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Adventures of Pinocchio / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Day of the Beast / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Gambler / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Campione! / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 High School D×D / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Strike the Blood / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 A Certain Magical Index / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Campione! / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Chaos Timeline / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 High School D×D / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Myth-O-Mania / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Otherworldly Izakaya Nobu / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Strega Nona / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Strike the Blood / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Count of Monte Cristo / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Hardy Boys / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Vendetta! (1886) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Cesare - Il Creatore che ha distrutto (Manga) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Food Wars! (Manga) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Gushing over Magical Girls (Manga) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 JoJo's Bizarre Adventure: Golden Wind (Manga) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 JoJo's Bizarre Adventure: Vento Aureo (Manga) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Reborn! (2004) (Manga) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Ristorante Paradiso (Manga) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Zatch Bell! 2 (Manga) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 A Night at the Opera (1975) (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Blondie (Band) (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Cibo Matto (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Dirk Wears White Sox (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Even Worse (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Ghost (Band) (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Philharmony (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Scritti Politti (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Sound Horizon (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 To Bring You My Love (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Versailles (Music) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Talkradar (Podcast) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 John Finnemore's Souvenir Programme (Radio) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 CumberholmesRolePlayTwitterCommunity
seeAlso
Gratuitous Italian
 Fate/Nuovo Guerra (Roleplay) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Neo Pokeforum (Roleplay) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Prophesies Destinies And Killing Gods (Roleplay) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Around the Horn / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Bitchin'Kitchen / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Brooklyn Nine-Nine / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Cake Boss / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Charlie Horse Music Pizza / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Late Night with Conan O'Brien / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Leonardo / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 MasterChef / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Soap / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Games / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Late Late Show with Craig Ferguson / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Pajanimals / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Vacanta Mare / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Vincenzo / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Violetta / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 You Are My Destiny / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Zondag Met Lubach / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Boeing Boeing (Theatre) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 La Nona (Theatre) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Lend Me a Tenor (Theatre) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Mozart! (Theatre) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Consul (Theatre) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Most Happy Fella (Theatre) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Ar tonelico Qoga: Knell of Ar Ciel (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Arcana Famiglia (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Assassin's Creed II (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 beatmania (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 DeStrega (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Devil May Cry 2 (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Devil May Cry 4 (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Disco Elysium (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Dragon Quest VIII (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Elite Beat Agents (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Final Fantasy VI Brave New World (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 JoJo's Bizarre Adventure: Eyes of Heaven (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Khimera: Destroy All Monster Girls (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Kingdom Hearts: Chain of Memories (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Kingdom Hearts (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Marathon (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Mario Strikers (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Mogeko Castle (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Monday Night Combat (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Murder in the Alps (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 No One Lives Forever (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Order Up! (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 PriPara (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Puchiguru! Love Live! (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Reverse: 1999 (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 SailorMoonAnotherStory2
seeAlso
Gratuitous Italian
 Super Mario 64 (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Super Mario Sunshine (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Vampire Survivors (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Vampire: The Masquerade - Bloodlines (Video Game) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Blessing of the Campanella (Visual Novel) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 High School Story (Visual Novel) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Red Carpet Diaries (Visual Novel) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Rose Guns Days (Visual Novel) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Rosetta and the Well (Visual Novel) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Umineko: When They Cry (Visual Novel) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Ask Mario (Web Animation) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 But Really Really Fast (Web Animation) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Brandon's Cult Movie Reviews (Web Video) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Captain Southbird (Web Video) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 MiniDrivers (Web Video) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Narbonic (Webcomic) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Twin Dragons (Webcomic) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Channel Awesome (Website) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Arthur's First Day / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Dofus: Kerub's Bazaar / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 El Tigre: The Adventures of Manny Rivera / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Erase una vez... / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Guillermo del Toro's Pinocchio / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Luca / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Mr. Peabody & Sherman / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Peepoodo & the Super Fuck Friends / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Cat Above and the Mouse Below / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Super Mario Bros. Movie / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 The Triplets of Belleville / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Wishfart / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Christian (Wrestling) / int_bebb370
type
Gratuitous Italian
 Girls und Panzer / int_bebb370
type
Gratuitous Italian