Search/Recent Changes
DBTropes
...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!

Intentional Engrish for Funny

 Intentional Engrish for Funny
type
FeatureClass
 Intentional Engrish for Funny
label
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny
page
IntentionalEngrishForFunny
 Intentional Engrish for Funny
comment
Describe of Intentional Engrish for Funny to Here.
This is writing anything in the style of a "Blind Idiot" Translation or Translation Train Wreck, to make it funny, due to the unintentional hilarity of those tropes. Typical "Engrish" is the most popular style, particularly using the infamous opening of Zero Wing as a template. Just have fun with improper placing of articles and prepositions, screwing up plural and singular forms, throwing in Blunt Metaphors Trauma terms, or just use the wrong word for what the sentence calls for.
Might be seen on a Shoddy Knockoff Product.
Often this can be done by doing a deliberate Recursive Translation.
A Sub-Trope of Stylistic Suck.
Compare Elective Broken Language, Strange-Syntax Speaker ("Engrish" is an intentional part of the character's speaking style).
Contrast Purple Prose, Beige Prose.
 Intentional Engrish for Funny
fetched
2024-04-03T11:35:43Z
 Intentional Engrish for Funny
parsed
2024-04-03T11:35:43Z
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to AndKnowingIsHalfTheBattle: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to Anime: Not an Item - IGNORE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to BlindIdiotTranslation: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to BluntMetaphorsTrauma: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to CountryMatters: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to CuteMonsterGirl: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to GogolBordello: Not an Item - IGNORE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to HardcorePunk: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to HeavyMithril: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to HowDoIShotWeb: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to InsaneTrollLogic: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to JanglePop: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to JapaneseRanguage: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to RealLife: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to SFDebris: Not an Item - CAT
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to StarfishAliens: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to SuperheroSchool: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to TheAllegedCar: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to TheMovie: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to lampshadehanging: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to largeham: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
processingComment
Dropped link to recapepisode: Not an Item - FEATURE
 Intentional Engrish for Funny
isPartOf
DBTropes
 Intentional Engrish for Funny / int_19c9d11e
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_19c9d11e
comment
Caddicarus works a subtle one into his Vib-Ribbon review. Upon stating that the game's music was made by the Japanese group Laugh and Peace, he briefly shows an obvious machine translation of their article on the Japanese-language Wikipedia, which has such gems as "In this item, Music producer I am describes the unit."
 Intentional Engrish for Funny / int_19c9d11e
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_19c9d11e
featureConfidence
1.0
 Caddicarus (Web Video)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_19c9d11e
 Intentional Engrish for Funny / int_19cb93cc
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_19cb93cc
comment
Hero Core has "Retro!" as one of its language options. If selected, it makes the whole game appear (comically) poorly translated.
 Intentional Engrish for Funny / int_19cb93cc
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_19cb93cc
featureConfidence
1.0
 Hero Core (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_19cb93cc
 Intentional Engrish for Funny / int_1a8d488a
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_1a8d488a
comment
One of the cards in Munchkin Fu is "Engrish Transrate Plobrem". There's also Subtitles. The subtitles are translated "all your base are belong to us" in a Shout-Out.
 Intentional Engrish for Funny / int_1a8d488a
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_1a8d488a
featureConfidence
1.0
 Munchkin (Tabletop Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_1a8d488a
 Intentional Engrish for Funny / int_1b7ca727
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_1b7ca727
comment
If you take a detour into the broom closet en route to the boss' office in The Stanley Parable, the narrator will ramble on incredulous as to why you decided to step inside. If you wait long enough, he'll deprecate your choice by claiming that when you go talk about this with your friends, you'll be all "OH DID U GET TEH BROOM CLOSET ENDING? TEH BROOM CLOSET ENDING IS MAI FAVRITE!" reminiscent of a typical web commenter.
 Intentional Engrish for Funny / int_1b7ca727
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_1b7ca727
featureConfidence
1.0
 The Stanley Parable (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_1b7ca727
 Intentional Engrish for Funny / int_1beda93b
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_1beda93b
comment
The "Fashion Rancher" game in Sluggy Freelance is probably not an example of intentional broken English in-universe. The potential Defictionalization, however, probably would be.
 Intentional Engrish for Funny / int_1beda93b
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_1beda93b
featureConfidence
1.0
 Sluggy Freelance (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_1beda93b
 Intentional Engrish for Funny / int_1cf50c93
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_1cf50c93
comment
Mute Crimson uses this for all in-game dialogue and narration. However, menu texts, developer messages, even background art and cutscene cinematics are rendered in grammatically-correct English, heightening the contrast.
 Intentional Engrish for Funny / int_1cf50c93
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_1cf50c93
featureConfidence
1.0
 Mute Crimson (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_1cf50c93
 Intentional Engrish for Funny / int_1fb7a2ae
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_1fb7a2ae
comment
Magical Pokaan did an entire episode with the characters speaking almost entirely in this. "Lets anjoyu Engrish. Are you leady? Startu!"
 Intentional Engrish for Funny / int_1fb7a2ae
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_1fb7a2ae
featureConfidence
1.0
 Magical Pokaan
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_1fb7a2ae
 Intentional Engrish for Funny / int_2192aeb3
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_2192aeb3
comment
In Fire Emblem, there will occasionally be a character who doesn't quite grasp the intricacies of the language they're speaking in, because they're a foreigner.
Athena from Shadow Dragon and the Blade of Light, where she speaks with a Slavic accent and leads us to more than a few Vampire Vords.
Gregor from Awakening, though he speaks with a Russian accent and most of his lines aren't quite as silly as others.
Petra from Three Houses, who only has a hint of an accent, meaning her grasp of the language itself is much less strong than the prior two examples. This gives us such gems as "YOU WILL BE SLAPPED DOWN!"
 Intentional Engrish for Funny / int_2192aeb3
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_2192aeb3
featureConfidence
1.0
 Fire Emblem (Franchise)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_2192aeb3
 Intentional Engrish for Funny / int_22211d68
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_22211d68
comment
One episode of Bones had Angela trying in vain to put together a baby toy. The instructions were written in this style, and included such gems as "To make seat with secure to fasten red pin 'B' to happy." and "Gently forward piece to coupling for together with warning about many danger."
 Intentional Engrish for Funny / int_22211d68
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_22211d68
featureConfidence
1.0
 Bones
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_22211d68
 Intentional Engrish for Funny / int_2289a145
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_2289a145
comment
Spamusement is a combination of this and Exact Words, making sight gags from spam email subjects.
 Intentional Engrish for Funny / int_2289a145
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_2289a145
featureConfidence
1.0
 Spamusement (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_2289a145
 Intentional Engrish for Funny / int_24410f00
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_24410f00
comment
Polandball: Every non-Anglophone countryball speaks like this, including malapropers, randomly inserted "of"s and writing "you" as "yuo".
 Intentional Engrish for Funny / int_24410f00
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_24410f00
featureConfidence
1.0
 Polandball (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_24410f00
 Intentional Engrish for Funny / int_25cf8a59
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_25cf8a59
comment
Stinkoman 20X6 parodies Japanese-made video games from the NES era, translation and all.
 Intentional Engrish for Funny / int_25cf8a59
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_25cf8a59
featureConfidence
1.0
 Stinkoman 20X6 (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_25cf8a59
 Intentional Engrish for Funny / int_261c8d3f
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_261c8d3f
comment
The Simpsons:
The subtitles on the ridiculous Japanese dish soap commercial from the episode "In Marge We Trust" include lines like "I'm disrespectful to dirt! Can you see that I am serious?"
Bart's pachinko machine quickly repeats "You a winner! Ha ha ha!"
In one of the comics, Homer is pressured to sell his friends' company to an Asian software firm called "Very Comfortable Sassy Pants and Modems Yes".
 Intentional Engrish for Funny / int_261c8d3f
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_261c8d3f
featureConfidence
1.0
 The Simpsons
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_261c8d3f
 Intentional Engrish for Funny / int_2ec27115
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_2ec27115
comment
In Teen Titans Go!, the game that Beast Boy plays in Driver's Ed and Grandma Voice has the game over screen which reads "YOU ARE DIE"
 Intentional Engrish for Funny / int_2ec27115
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_2ec27115
featureConfidence
1.0
 Teen Titans Go!
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_2ec27115
 Intentional Engrish for Funny / int_2ef7cb74
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_2ef7cb74
comment
The Mid-Childan Intelligent Devices from Lyrical Nanoha spoke odd English in the first season, probably because the writer just couldn't be bothered with proper grammar (Raising Heart's "I can be shot"). However, it stuck and the Devices nowadays are unimaginable without a healthy dose of slightly broken English dialogue.
The Movie, has the Devices speaking proper English (though Raising Heart keeps its catchphrase "Stand by ready!"). The only hiccup in the dialogue being what was presumably "strategy" being translated as "wisdom and tactics".
 Intentional Engrish for Funny / int_2ef7cb74
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_2ef7cb74
featureConfidence
1.0
 Lyrical Nanoha (Franchise)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_2ef7cb74
 Intentional Engrish for Funny / int_2f8201f1
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_2f8201f1
comment
Toradora!'s anime adaptation has a character shouting "Ladies and Zentlemen!" at one point. Intentional because one of the other students immediately asks what the hell a "zentleman" is.
 Intentional Engrish for Funny / int_2f8201f1
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_2f8201f1
featureConfidence
1.0
 Toradora!
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_2f8201f1
 Intentional Engrish for Funny / int_31e1eca3
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_31e1eca3
comment
In Pokémon Diamond and Pearl/Platinum, a clown congratulates the player with "A Winner Is You!". It helps that the translator is a member of Something Awful.
Even earlier in the series, Pokémon Gold and Silver/Crystal had Earl Dervish (who even says "Want to be a winner is you?" when asking the player if he/she wants to hear his lectures on Pokémon) and a foreign Team Rocket member, who both speak broken English. Although the former also appears in Pokémon Stadium 2, he speaks English normally in it. The latter appears in Pokémon Black and White with his Engrish intact.
 Intentional Engrish for Funny / int_31e1eca3
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_31e1eca3
featureConfidence
1.0
 Pokémon Diamond and Pearl (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_31e1eca3
 Intentional Engrish for Funny / int_32920a9d
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_32920a9d
comment
In tERRORbane, the Developer intentionally wrote in Engrish in his initial draft of the intro scroll in order to sound "retro." The final draft of the scroll uses English that's more grammatically correct.
 Intentional Engrish for Funny / int_32920a9d
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_32920a9d
featureConfidence
1.0
 tERRORbane (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_32920a9d
 Intentional Engrish for Funny / int_32f08a22
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_32f08a22
comment
Code MENT has, "All your drugs are belong to us!" Made all the more amusing because the character announcing it is...well, Zero.
 Intentional Engrish for Funny / int_32f08a22
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_32f08a22
featureConfidence
1.0
 Code MENT (Web Video)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_32f08a22
 Intentional Engrish for Funny / int_337dd7d8
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_337dd7d8
comment
A non-verbal version in one episode of Sound! Euphonium. After Natsuki mocks Yuko for wearing a shirt with the silly but grammatically-correct phrase "My staple food is love" written on it in Gratuitous English, Yuko counters that Natsuki's shirt says "Cement Addiction", which makes no sense at all.
 Intentional Engrish for Funny / int_337dd7d8
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_337dd7d8
featureConfidence
1.0
 Sound! Euphonium
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_337dd7d8
 Intentional Engrish for Funny / int_34d22794
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_34d22794
comment
Digimon World 4 might do this. Leomon, sans memory, describes a fortress which he vaguely remembers being named "Dreadnaught". According to other mentions, it's actually named Dread Note - whether it's deliberate that Leomon said the wrong name isn't certain.
 Intentional Engrish for Funny / int_34d22794
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_34d22794
featureConfidence
1.0
 Digimon World 4 (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_34d22794
 Intentional Engrish for Funny / int_362c6251
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_362c6251
comment
The Legends of Localization book This be book bad translation, video games! uses this for its title. It's all too fitting for a compilation of exceptionally poorly translated moments in video games. (In fact, the title was obtained via Google Translate.)
 Intentional Engrish for Funny / int_362c6251
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_362c6251
featureConfidence
1.0
 Legends of Localization (Website)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_362c6251
 Intentional Engrish for Funny / int_3ac06b02
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_3ac06b02
comment
In Supra Mayro Kratt, you can play as Mayro (Mario), Luggy (Luigi) and Joshy (Yoshi). You must pass the "finnish line", then you have "winned".
 Intentional Engrish for Funny / int_3ac06b02
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_3ac06b02
featureConfidence
1.0
 Supra Mayro Kratt (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_3ac06b02
 Intentional Engrish for Funny / int_3da9c1a3
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_3da9c1a3
comment
Dr. Bomb of the Bravoman webcomic and show speaks with a bizarre, disjointed syntax once described as "a Hong Kong DVD subtitle." He apparently is not aware that he does this, and actually rather displeased when he finds a recording of himself and realizes he's completely indecipherable half the time. None of this is helped by his weird accent that can't decide if it's German, Scottish, Russian, or a foppish parody of those three.
 Intentional Engrish for Funny / int_3da9c1a3
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_3da9c1a3
featureConfidence
1.0
 Bravoman (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_3da9c1a3
 Intentional Engrish for Funny / int_41352473
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_41352473
comment
The anime version of Excel♡Saga had its fair share of gags involving deliberately terrible English:
At the end of the third episode, Excel is interrogated by soldiers speaking outrageously bad English. "Hwat is yo porpoise?" "Commandah, she's got it!"
The first Recap Episode featured a replay of one of the "Beautiful Theater" segments from episode eight, badly-dubbed into English. "You give... chewing gum?"
Episode 17 sees Excel and Hyatt on a mission to the United States, where Excel tries to communicate with some street thugs in their native language: "Hello, Merry Christmas! I'm, uh, Excel! You are dog!"
 Intentional Engrish for Funny / int_41352473
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_41352473
featureConfidence
1.0
 Excel♡Saga
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_41352473
 Intentional Engrish for Funny / int_42c519f9
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_42c519f9
comment
Elio e le Storie Tese's "Christmas With The Yours" and "First Me, Second Me". The latter is a song where all the lyrics have been translated literally word-for-word from Italian to English thanks to, as they say, "the English we learned in medium school" (Middle School).
 Intentional Engrish for Funny / int_42c519f9
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_42c519f9
featureConfidence
1.0
 Elio e le Storie Tese (Music)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_42c519f9
 Intentional Engrish for Funny / int_42ffb88e
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_42ffb88e
comment
dado from SCP Foundation - u trust dado yes?
 Intentional Engrish for Funny / int_42ffb88e
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_42ffb88e
featureConfidence
1.0
 SCP Foundation (Website)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_42ffb88e
 Intentional Engrish for Funny / int_46a87096
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_46a87096
comment
Puni Puni☆Poemi: "Banana! Banana!" "Cucumber... eggplant." "Caviar!" "Papaya..." "GIANT ASPARAGUS!"
 Intentional Engrish for Funny / int_46a87096
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_46a87096
featureConfidence
1.0
 Puni Puni☆Poemi
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_46a87096
 Intentional Engrish for Funny / int_49a0a477
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_49a0a477
comment
In Neal Stephenson's Snow Crash, advertisements and posters for Mr. Lee's Greater Hong Kong are written in this style, although Mr. Lee speaks excellent English.
 Intentional Engrish for Funny / int_49a0a477
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_49a0a477
featureConfidence
1.0
 Snow Crash
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_49a0a477
 Intentional Engrish for Funny / int_4acf4886
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_4acf4886
comment
Google Translate Sings more or less runs on this.
 Intentional Engrish for Funny / int_4acf4886
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_4acf4886
featureConfidence
1.0
 GoogleTranslateSings
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_4acf4886
 Intentional Engrish for Funny / int_4b5dbe41
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_4b5dbe41
comment
Episode 4 of Clerks: The Animated Series ends with The Reveal for the episode lost, so the (apparently North) Korean animation studio is allowed to write it. It's rife with Engrish. To add to the humor, almost nobody's mouth moves when they talk.
 Intentional Engrish for Funny / int_4b5dbe41
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_4b5dbe41
featureConfidence
1.0
 Clerks: The Animated Series
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_4b5dbe41
 Intentional Engrish for Funny / int_4c2f51af
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_4c2f51af
comment
A story in Beast Wars: Uprising features snippets from the owner's manual of an Overcharge combat drone. Underlying the gag in the story of the drone being a poorly designed mess, the manual features lines like "Purchasing the internment era Terrorbot triple conversion heavy combat support units to thank."
 Intentional Engrish for Funny / int_4c2f51af
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_4c2f51af
featureConfidence
1.0
 Beast Wars: Uprising (Comic Book)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_4c2f51af
 Intentional Engrish for Funny / int_503cf9e4
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_503cf9e4
comment
Rhythm Heaven:
Space Dance uses this throughout the tutorial.
The Japanese version of Cheer Readers gives us gems like "Hey! You Can Do!", "Neba Gibu Apu!", "OK Don't Mind!" and "Let's Everybody Go!" on purpose, referencing how Cheer Readers sounds like the Engrish pronunciation of cheerleaders. This got Lost in Translation in the English version, in which they're replaced with more sensible lines.
 Intentional Engrish for Funny / int_503cf9e4
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_503cf9e4
featureConfidence
1.0
 Rhythm Heaven (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_503cf9e4
 Intentional Engrish for Funny / int_53dc3731
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_53dc3731
comment
Atomic Robo: This is how Robo's attempts at speaking Japanese are handled. Robo is good at many things but he's not much of a linguist.
 Intentional Engrish for Funny / int_53dc3731
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_53dc3731
featureConfidence
1.0
 Atomic Robo / Comicbook
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_53dc3731
 Intentional Engrish for Funny / int_5933c3bd
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_5933c3bd
comment
Chuck Palahniuk's novel Pygmy is entirely written in Intentional Engrish For Funny.
 Intentional Engrish for Funny / int_5933c3bd
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_5933c3bd
featureConfidence
1.0
 Pygmy
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_5933c3bd
 Intentional Engrish for Funny / int_5a1d5d71
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_5a1d5d71
comment
Chroma Squad: Your studio buys a second-tier voiceover software as a narrator, which frequently speaks in stilted and oddly structured English. When the software is upgraded for Season 3, most of the squad miss the original.
 Intentional Engrish for Funny / int_5a1d5d71
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_5a1d5d71
featureConfidence
1.0
 Chroma Squad (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_5a1d5d71
 Intentional Engrish for Funny / int_5b03acf9
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_5b03acf9
comment
In LEGO Universe, when the Venture Explorer's computers interpret a coded Maelstrom message, it is mistranslated as "All your base are belong to me!"
 Intentional Engrish for Funny / int_5b03acf9
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_5b03acf9
featureConfidence
1.0
 LEGO Universe (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_5b03acf9
 Intentional Engrish for Funny / int_5c07d6ab
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_5c07d6ab
comment
Saints Row: The Third has "Professor Genki's Super Ethical Reality Climax", a series of mini-games that parody Japanese game shows. The titular professor will exclaim certain phrases in Engrish when you shoot certain panels, such as "Cash in pocket!" (Money Bonus) and "Extended reality!" (Health refill).
 Intentional Engrish for Funny / int_5c07d6ab
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_5c07d6ab
featureConfidence
1.0
 Saints Row: The Third (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_5c07d6ab
 Intentional Engrish for Funny / int_5d8e7da6
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_5d8e7da6
comment
In Knights of the Old Coding, while Doctor Wily is verbally inputting the personality codes for Bombman, King Dedede interrupts by shouting "Someone set us up the bomb!" which causes a virus to be planted in Bombman causing him to speak in Intentional Engrish For Funny. His most popular line, when trying to explain to the audience that the comics were going to keep repeating the same period of time during different fights, is "Time is a rubber boomerang."
 Intentional Engrish for Funny / int_5d8e7da6
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_5d8e7da6
featureConfidence
1.0
 Knights of the Old Coding (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_5d8e7da6
 Intentional Engrish for Funny / int_5f6f0132
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_5f6f0132
comment
Prism Orange from Disgaea 2: Cursed Memories.
 Intentional Engrish for Funny / int_5f6f0132
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_5f6f0132
featureConfidence
1.0
 Disgaea 2: Cursed Memories (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_5f6f0132
 Intentional Engrish for Funny / int_62a7de21
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_62a7de21
comment
Azumanga Daioh:
Miss Yukari is "supposedly an English teacher", but every time she speaks English her grammar is off. Examples include "unwilling to make easy mistake", "What do you say" as a statement instead of a question, and "Most of Japanese who thinks hard to speak English."
In one episode, Chiyo-chichi comes to Osaka in a dream and attempts to speak English: "Hallo, everynyan! How ah you? Fine, sank you! I wish I were ah burd!"
In one episode, Tomo finds a photograph of a woman dropped by Mr. Kimura, who explains she's "Mai waifu." Yes, this is where the term came from.
 Intentional Engrish for Funny / int_62a7de21
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_62a7de21
featureConfidence
1.0
 Azumanga Daioh (Manga)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_62a7de21
 Intentional Engrish for Funny / int_64e03e4b
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_64e03e4b
comment
On Facebook, the "Angry" reaction is referred to by many as "Angery" or "Angery react".
 Intentional Engrish for Funny / int_64e03e4b
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_64e03e4b
featureConfidence
1.0
 Facebook
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_64e03e4b
 Intentional Engrish for Funny / int_68cc5557
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_68cc5557
comment
Athena from Shadow Dragon and the Blade of Light, where she speaks with a Slavic accent and leads us to more than a few Vampire Vords.
 Intentional Engrish for Funny / int_68cc5557
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_68cc5557
featureConfidence
1.0
 Fire Emblem: Shadow Dragon & the Blade of Light (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_68cc5557
 Intentional Engrish for Funny / int_6b3cfe38
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_6b3cfe38
comment
In a Bob and George sub comic, Wily makes the CATS virus, which will infect robots and make them speak Engrish. The main character infiltrates his lair by pretending she is infected.
In another sub comic, Zero Wing 2 is finally made, and the game tutorial is like this.
 Intentional Engrish for Funny / int_6b3cfe38
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_6b3cfe38
featureConfidence
1.0
 Bob and George (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_6b3cfe38
 Intentional Engrish for Funny / int_6d8311c4
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_6d8311c4
comment
Even earlier in the series, Pokémon Gold and Silver/Crystal had Earl Dervish (who even says "Want to be a winner is you?" when asking the player if he/she wants to hear his lectures on Pokémon) and a foreign Team Rocket member, who both speak broken English. Although the former also appears in Pokémon Stadium 2, he speaks English normally in it. The latter appears in Pokémon Black and White with his Engrish intact.
 Intentional Engrish for Funny / int_6d8311c4
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_6d8311c4
featureConfidence
1.0
 Pokémon Gold and Silver (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_6d8311c4
 Intentional Engrish for Funny / int_71003698
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_71003698
comment
In Nazi Zombies, a good deal of Takeo's humor, especially from Ascension onward, relies on him occasionally slipping into this from his other role as The Comically Serious.
 Intentional Engrish for Funny / int_71003698
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_71003698
featureConfidence
1.0
 Nazi Zombies (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_71003698
 Intentional Engrish for Funny / int_79ffa674
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_79ffa674
comment
The text adventure game Azure Striker Gunvolt DOS has most of its text written this way for Retraux effect. The Pizza Guy ditches the facade at the end if you input the "secret password" upon being asked for it.
 Intentional Engrish for Funny / int_79ffa674
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_79ffa674
featureConfidence
1.0
 Azure Striker Gunvolt Series (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_79ffa674
 Intentional Engrish for Funny / int_7b973c57
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_7b973c57
comment
A stealth segment in Retro City Rampage parodies Metal Gear, including its own takes on that game's Engrish catchphrases such as "A truck are begin to move" and "I was feel slept".
 Intentional Engrish for Funny / int_7b973c57
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_7b973c57
featureConfidence
1.0
 Retro City Rampage (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_7b973c57
 Intentional Engrish for Funny / int_7c038c18
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_7c038c18
comment
In Phineas and Ferb: Summer Belongs To You!, the lyrics to the song "J-Pop (Welcome To Tokyo)" are in this style. It's also animated in the style of a Caramelldansen Vid, complete with anime-esque art:
 Intentional Engrish for Funny / int_7c038c18
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_7c038c18
featureConfidence
1.0
 Phineas and Ferb
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_7c038c18
 Intentional Engrish for Funny / int_7f5ca69e
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_7f5ca69e
comment
The Daily Derp: Derpy speaks with strange grammar sometimes, for example beginning her statements with "is".
 Intentional Engrish for Funny / int_7f5ca69e
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_7f5ca69e
featureConfidence
1.0
 The Daily Derp (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_7f5ca69e
 Intentional Engrish for Funny / int_882e8abe
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_882e8abe
comment
FreakAngels references a classic bit of Zero Wing manglification in this panel
 Intentional Engrish for Funny / int_882e8abe
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_882e8abe
featureConfidence
1.0
 FreakAngels (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_882e8abe
 Intentional Engrish for Funny / int_8906d354
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_8906d354
comment
This is part of Massacration's lyrics composition, the other part being gratuitous Brazilian Portuguese.
 Intentional Engrish for Funny / int_8906d354
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_8906d354
featureConfidence
1.0
 Massacration (Music)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_8906d354
 Intentional Engrish for Funny / int_8dd8ec81
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_8dd8ec81
comment
One episode of the original anime of Sailor Moon has a scene where Usagi demonstrates her inability to speak English, and the group greets a gentleman in English with varying proficiency in the language. It goes from Minako's near flawless, "Nice to meet you," to Makoto's less fitting but all the more hilarious, "Thank you!" Later in the episode they go to a party where Usagi continues to mangle the language while drunk.
 Intentional Engrish for Funny / int_8dd8ec81
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_8dd8ec81
featureConfidence
1.0
 Sailor Moon (Manga)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_8dd8ec81
 Intentional Engrish for Funny / int_9068877a
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_9068877a
comment
Used in one of the unofficial endings for Red vs. Blue episode 100, "Insert Quarter," where Sarge breaks Vic's computer causing a broken English message to appear saying "You have winner!"
 Intentional Engrish for Funny / int_9068877a
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_9068877a
featureConfidence
1.0
 Red vs. Blue (Web Animation)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_9068877a
 Intentional Engrish for Funny / int_93f669a5
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_93f669a5
comment
HSETAU: WV's shirts have garbled English grammar on them. John finds the shirts hysterical and collects them whenever he and his family visit Seattle Chinatown.
 Intentional Engrish for Funny / int_93f669a5
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_93f669a5
featureConfidence
1.0
 HSETAU (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_93f669a5
 Intentional Engrish for Funny / int_9db1766a
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_9db1766a
comment
In the Devil May Cry series, Dante's Ebony & Ivory handguns have the phrase "FOR TONY REDGRAVE BY .45 ART WARKS" etched on their slides (best seen in most of the guns' illustrations and concept arts), when the latter half of the phrase should've said "BY .45 ART WORKS". Rather than just ignore it then let the fans quibble over the little things, or take the opportunity to fix it outright, the team instead ran with it and created an In-Universe justification. Thus, the quirky spelling is rendered canon for a long time ever since the novel accompanying the first game. Nell Goldstein, the gunsmith who crafted Ebony & Ivory, makes this spelling goof frequently; even the sign outside her aforementioned shop spells the word "work" incorrectly and Dante calls her out for being a bad speller. It's only until Devil May Cry 5 and its Before the Nightmare novel when the spelling has been finally corrected, leading to another retcon which explains Nell's son, Rock Goldstein, was the one who made the "Art Warks" misspelling when he was still young, yet Nell kept it to honor him.
 Intentional Engrish for Funny / int_9db1766a
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_9db1766a
featureConfidence
1.0
 Devil May Cry (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_9db1766a
 Intentional Engrish for Funny / int_9ec61fa1
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_9ec61fa1
comment
In NewsRadio, Jimmy James has his autobiography Jimmy James: Capitalist Lion Tamer translated to Japanese and back to English. The result: Jimmy James: Macho Business Donkey Wrestler.
 Intentional Engrish for Funny / int_9ec61fa1
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_9ec61fa1
featureConfidence
1.0
 NewsRadio
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_9ec61fa1
 Intentional Engrish for Funny / int_a183d57f
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_a183d57f
comment
Futurama:
"War were declared."
The entire last third of the episode "Reincarnation" is a pastiche of a badly-dubbed 80's anime. Among "mistakes" in the "translation" are extremely redundant dialogue added just to preserve lip-syncing, metaphors translated too literally, and obviously Asian landmarks being labeled things like "Omaha, Nebraska". At one point, Amy explains how they are unable to communicate with the aliens as the aliens don't understand Japanese; the word "Japanese" is partially replaced with the voice of an annoyed man (presumably doing last-minute post-production and noticing the obvious mistake) saying "English!"
 Intentional Engrish for Funny / int_a183d57f
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_a183d57f
featureConfidence
1.0
 Futurama
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_a183d57f
 Intentional Engrish for Funny / int_a2add1d2
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_a2add1d2
comment
Jelonzo, the clothing shop owner in Splatoon, does not speak the Inkling language natively, and talks like this. A lot of "you are Xing the Y" type phrases abound. Jelfonzo, the owner of Splatoon 2's clothing shop, instead speaks in Ye Olde Butcherede Inklinge.
 Intentional Engrish for Funny / int_a2add1d2
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_a2add1d2
featureConfidence
1.0
 Splatoon (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_a2add1d2
 Intentional Engrish for Funny / int_a4513ea8
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_a4513ea8
comment
Fez: Just about everyone talks this way except Dot.
 Intentional Engrish for Funny / int_a4513ea8
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_a4513ea8
featureConfidence
1.0
 Fez (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_a4513ea8
 Intentional Engrish for Funny / int_a4514a75
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_a4514a75
comment
Iji contains the Scrambler which, if found and activated, translates the game's standard English into broken English. The distortion gets worse the longer the scrambler is left on.
 Intentional Engrish for Funny / int_a4514a75
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_a4514a75
featureConfidence
1.0
 Iji (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_a4514a75
 Intentional Engrish for Funny / int_a54eef52
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_a54eef52
comment
Used in the dub version of the Hetalia: Axis Powers anime. Japan always speaks Engrish, while characters like Russia and China occasionally get this treatment as well. The Northern Europeans also get this occasionally, but the Eastern Europeans get it most of the time. One example:
 Intentional Engrish for Funny / int_a54eef52
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_a54eef52
featureConfidence
1.0
 Hetalia: Axis Powers (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_a54eef52
 Intentional Engrish for Funny / int_a57cf54d
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_a57cf54d
comment
Darths & Droids has a Zero Wing "translation."
 Intentional Engrish for Funny / int_a57cf54d
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_a57cf54d
featureConfidence
1.0
 Darths & Droids (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_a57cf54d
 Intentional Engrish for Funny / int_a8c53c86
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_a8c53c86
comment
Mondo Medicals and Mondo Agency manages to make this disturbing. Notably, cactus, the games' creator, hails from Sweden but is a fluent English speaker.
 Intentional Engrish for Funny / int_a8c53c86
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_a8c53c86
featureConfidence
1.0
 Mondo Medicals (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_a8c53c86
 Intentional Engrish for Funny / int_a9c41d37
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_a9c41d37
comment
Dolan. And how. It ranges from simple grammar errors to complete gibberish.
 Intentional Engrish for Funny / int_a9c41d37
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_a9c41d37
featureConfidence
1.0
 Dolan (Webcomic)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_a9c41d37
 Intentional Engrish for Funny / int_aca7b22d
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_aca7b22d
comment
The Amazing World of Gumball: In "The Copycats", the Wattersons learn they have Chinese doppelgangers, who make money online by copying their actions in funny videos. When Gumball finds the family's official website and translates it into English, the character descriptions become this.
 Intentional Engrish for Funny / int_aca7b22d
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_aca7b22d
featureConfidence
1.0
 The Amazing World of Gumball
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_aca7b22d
 Intentional Engrish for Funny / int_b2c6c7a4
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_b2c6c7a4
comment
hololive's Coco Kiryu brings up inversions of this when reviewing Reddit memes with intentionally butchered Japanese, such as one reading, roughly translated, "Quantum chicken soup grass big chungus", along with Japanese/English amalgamations such as "Yametekudastop" (which had her guest, Matsuri Natsuiro, busting a gut). It's a known Berserk Button for her (done in good humor), which just eggs on her audience even more into doing it.
 Intentional Engrish for Funny / int_b2c6c7a4
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_b2c6c7a4
featureConfidence
1.0
 hololive (Web Animation)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_b2c6c7a4
 Intentional Engrish for Funny / int_b3708359
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_b3708359
comment
In Solo, when they first meet, Han convinces Chewbacca to work together to escape from the Imperials by speaking to him in the Wookiee language Shyriiwook, but the subtitles show that Han has some difficulty in speaking the language.
 Intentional Engrish for Funny / int_b3708359
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_b3708359
featureConfidence
1.0
 Solo
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_b3708359
 Intentional Engrish for Funny / int_b4709254
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_b4709254
comment
TV Tropes:
We have this self-demonstrating article of a So Bad, It's Good translation of Pokémon Crystal. EVERYONE CALL ME ELF TROPER
How Do I Shot Web?
 Intentional Engrish for Funny / int_b4709254
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_b4709254
featureConfidence
1.0
 TV Tropes (Website)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_b4709254
 Intentional Engrish for Funny / int_b6b24d18
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_b6b24d18
comment
The menus of The IT Crowd series 2 DVD include a spot-on parody of Zero Wing, featuring scenes from the episodes translated into this trope. For example, Roy's line "I don't know many heterosexual men who read Heat magazine." becomes "Man is gay for reading warmth."
 Intentional Engrish for Funny / int_b6b24d18
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_b6b24d18
featureConfidence
1.0
 The IT Crowd
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_b6b24d18
 Intentional Engrish for Funny / int_b8e7bb8
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_b8e7bb8
comment
Because Super Sentai is usually better at English than this (while not perfect) we're not sure if Tokumei Sentai Go-Busters is funning with us or not when it comes to its most stereotypical Engrish phrases ("Let's Morphing!" "Let's Driving!" "4, 2, 3, 1, let's go!")
 Intentional Engrish for Funny / int_b8e7bb8
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_b8e7bb8
featureConfidence
1.0
 Super Sentai (Franchise)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_b8e7bb8
 Intentional Engrish for Funny / int_b9b06d7e
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_b9b06d7e
comment
The full-length title of Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan. Indeed, most of what Borat says is this. Also applies to the title of the sequel: Borat Subsequent Moviefilm: Delivery of Prodigious Bribe to American Regime for Make Benefit Once Glorious Nation of Kazakhstan.
 Intentional Engrish for Funny / int_b9b06d7e
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_b9b06d7e
featureConfidence
1.0
 Borat
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_b9b06d7e
 Intentional Engrish for Funny / int_bc848d30
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_bc848d30
comment
SpongeBob SquarePants: In "Karate Island", The Tickler is French and has really bad lip syncing clashing against his English lines, parodying bad anime dubs. His weakness is also Jelly Filled Donuts.
 Intentional Engrish for Funny / int_bc848d30
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_bc848d30
featureConfidence
1.0
 SpongeBob SquarePants
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_bc848d30
 Intentional Engrish for Funny / int_bfb483af
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_bfb483af
comment
Splatoon:
Jelonzo, the clothing shop owner in Splatoon, does not speak the Inkling language natively, and talks like this. A lot of "you are Xing the Y" type phrases abound. Jelfonzo, the owner of Splatoon 2's clothing shop, instead speaks in Ye Olde Butcherede Inklinge.
The Octoling amiibos in Splatoon 2 also speak like this when scanned, as they are also foreigners who aren't familiar with the Inkling language. If Agent 8's poems are any indication, they are most definitely Eloquent In Their Native Tongue.
 Intentional Engrish for Funny / int_bfb483af
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_bfb483af
featureConfidence
1.0
 Splatoon (Franchise)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_bfb483af
 Intentional Engrish for Funny / int_c0369f1b
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_c0369f1b
comment
In The Powerpuff Girls, Mojo Jojo's deep voice combined with his tendency to speak in extremely redundant sentences (particularly in the 1998 series) is a parody of bad dubs, Speed Racer specifically.
 Intentional Engrish for Funny / int_c0369f1b
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_c0369f1b
featureConfidence
1.0
 The Powerpuff Girls (Franchise)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_c0369f1b
 Intentional Engrish for Funny / int_c19c6efa
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_c19c6efa
comment
Done intentionally by Minecraft's achievement pop-ups. "Achievement get!"
 Intentional Engrish for Funny / int_c19c6efa
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_c19c6efa
featureConfidence
1.0
 Minecraft (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_c19c6efa
 Intentional Engrish for Funny / int_c27b3500
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_c27b3500
comment
Senpai Club's opening song nonsensically boasts, "LIGHT CHOCOLATE LOVE LIFE."
 Intentional Engrish for Funny / int_c27b3500
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_c27b3500
featureConfidence
1.0
 Senpai Club (Web Animation)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_c27b3500
 Intentional Engrish for Funny / int_c35714d6
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_c35714d6
comment
Blackadder: In "Ink and Incapability" from the third series, Blackadder speaks in this way, when Baldrick asks him if something is wrong.
 Intentional Engrish for Funny / int_c35714d6
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_c35714d6
featureConfidence
1.0
 Blackadder
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_c35714d6
 Intentional Engrish for Funny / int_c50ed221
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_c50ed221
comment
Kimi ni Todoke: Chapter 69 has Ryu trying to say 'preserved'; he ends up just saying 'perverved,' which confuses Chizuru enormously.
 Intentional Engrish for Funny / int_c50ed221
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_c50ed221
featureConfidence
1.0
 Kimi ni Todoke (Manga)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_c50ed221
 Intentional Engrish for Funny / int_c53c67a1
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_c53c67a1
comment
Psychostick's "Ghostbuster!" is essentially Ray Parker Jr.'s "Ghostbusters" In the Style of Sepultura; they exaggerate the questionable English found in some of Sepultura's early works to the point that the lyrics read like Hulk Speak:
 Intentional Engrish for Funny / int_c53c67a1
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_c53c67a1
featureConfidence
1.0
 Psychostick (Music)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_c53c67a1
 Intentional Engrish for Funny / int_c6e31a96
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_c6e31a96
comment
The level clear screen in The Angry Video Game Nerd Adventures reads "Conglaturation!", a reference to the infamous ending screen from the Ghostbusters NES game.
 Intentional Engrish for Funny / int_c6e31a96
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_c6e31a96
featureConfidence
1.0
 The Angry Video Game Nerd Adventures (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_c6e31a96
 Intentional Engrish for Funny / int_c77f2f13
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_c77f2f13
comment
Backstroke of the West is an unintentionally hilarious "Blind Idiot" Translation. So other people decided to deliberately create word salad Recursive Translations of every Star Wars film. And so, The Star War Gatherings was born.
 Intentional Engrish for Funny / int_c77f2f13
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_c77f2f13
featureConfidence
1.0
 Backstroke of the West (Web Video)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_c77f2f13
 Intentional Engrish for Funny / int_ccae327f
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_ccae327f
comment
A Let's Play of SWAT 4 at The Spoony Experiment has a level ending with a "Russian police training video" using gameplay footage of Spoony's many failures. Comments are subtitled in Russian, with translated subtitles reading "NOT TO BE STANDING IN WAY FOR COMRADES MAKING ENTRANCE!" and "BEWARE OF JEWS MAKING SNEAK."
 Intentional Engrish for Funny / int_ccae327f
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_ccae327f
featureConfidence
1.0
 The Spoony Experiment (Web Video)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_ccae327f
 Intentional Engrish for Funny / int_ccc9fd4b
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_ccc9fd4b
comment
In Rigid Force Alpha/Redux, PSYE, the player's Animesque Mission Control, speaks in a stilted tone reminiscent of bad Japanese-to-English dubs.
 Intentional Engrish for Funny / int_ccc9fd4b
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_ccc9fd4b
featureConfidence
1.0
 Rigid Force Alpha (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_ccc9fd4b
 Intentional Engrish for Funny / int_d4ee383b
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_d4ee383b
comment
Yoko Ono in "World Wide Recorder Concert".
 Intentional Engrish for Funny / int_d4ee383b
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_d4ee383b
featureConfidence
1.0
 Yoko Ono (Music)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_d4ee383b
 Intentional Engrish for Funny / int_d616724d
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_d616724d
comment
League of Legends has a few different instances of this:
The champion Neeko, the Curious Chameleon, comes from one of the most remote civilizations in the game's world, and is unused to the idea of spoken language, which greatly shows in how endearingly awkward some of her dialogue is. To really lean into this, her English voiceover was provided by a Brazilian voice actress who normally works in Brazilian Portuguese.
Ezreal has a Battle Academia skin heavily based around Shonen anime, and he gains a new voiceover explicitly designed to replicate a bad anime dub. Weirdly, it's "bad" in a very realistic way, as none of it is all-out incorrect, just stilted and awkwardly performed, like it was translated and recorded in a rush.
 Intentional Engrish for Funny / int_d616724d
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_d616724d
featureConfidence
1.0
 League of Legends (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_d616724d
 Intentional Engrish for Funny / int_d6c9c0a4
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_d6c9c0a4
comment
Parts of the ending theme for the first season of Ghost in the Shell: Stand Alone Complex "Lithium Flower" sounds odd to native English speakers ("she's so number nine" anyone?), but it was written and performed by an American singer.
 Intentional Engrish for Funny / int_d6c9c0a4
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_d6c9c0a4
featureConfidence
1.0
 Ghost in the Shell: Stand Alone Complex
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_d6c9c0a4
 Intentional Engrish for Funny / int_d9c602eb
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_d9c602eb
comment
South Park has several examples.
"Let's Fighting Love!" from an episode spoofing anime. In the Japanese parts of the lyrics, the song actually takes jabs at itself for not making any sense.
The "Brack Friday Bunduru" in the Black Friday 3-parter.
Yoko Ono in "World Wide Recorder Concert".
"Fucka you whairu! Ando fucka you doruphin!" from "Whale Whores".
 Intentional Engrish for Funny / int_d9c602eb
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_d9c602eb
featureConfidence
1.0
 South Park
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_d9c602eb
 Intentional Engrish for Funny / int_dffb9d98
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_dffb9d98
comment
Fawful makes a comeback in Bowser's Inside Story, thus adding to his incredible list of memorable quotes. He also brings along his new right-hand man, Midbus, who speaks in a stilted, blunt form of engrish that Word of God says is meant to resemble a poorly translated kung-fu movie.
 Intentional Engrish for Funny / int_dffb9d98
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_dffb9d98
featureConfidence
1.0
 Mario & Luigi: Bowser's Inside Story (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_dffb9d98
 Intentional Engrish for Funny / int_e04f934e
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_e04f934e
comment
Petra from Three Houses, who only has a hint of an accent, meaning her grasp of the language itself is much less strong than the prior two examples. This gives us such gems as "YOU WILL BE SLAPPED DOWN!"
 Intentional Engrish for Funny / int_e04f934e
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_e04f934e
featureConfidence
1.0
 Fire Emblem: Three Houses (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_e04f934e
 Intentional Engrish for Funny / int_e25322af
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_e25322af
comment
Some of the Homestar Runner games, such as "Secret Collect", seem to be based on this, including being the Trope Namer for Your Head A-Splode. It gets really silly, since the games in-universe aren't supposed to be made by people who don't speak English.
In the Strong Bad Email "little questions", Strong Bad gets a set of questions from a Swedish viewer in broken English, so Strong Bad answers in kind.
In "other days", Strong Bad answers an email from a Polish viewer asking him "Please to be untieing that shoelace on the back of your head."
 Intentional Engrish for Funny / int_e25322af
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_e25322af
featureConfidence
1.0
 Homestar Runner (Web Animation)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_e25322af
 Intentional Engrish for Funny / int_e4b1e91e
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_e4b1e91e
comment
Henry Stickmin Series: done in the parody of JoJo's Bizarre Adventure during the Revenged route of "Completing The Mission", which has the characters speaking Japanese... very poorly. Actual Japanese speakers listening to that segment tend to burst into laughter and say they have no idea what the characters are even trying to say.
 Intentional Engrish for Funny / int_e4b1e91e
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_e4b1e91e
featureConfidence
1.0
 Henry Stickmin Series (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_e4b1e91e
 Intentional Engrish for Funny / int_e4f2d161
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_e4f2d161
comment
Barkley, Shut Up and Jam: Gaiden uses this often, trying to pass itself off as a poorly translated Japanese game for laughs. For instance, "gun" is always puralized as "gun's", and those who use gun's in combat are called "gun'sbrasters", because they brast things out of their gun's.
 Intentional Engrish for Funny / int_e4f2d161
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_e4f2d161
featureConfidence
1.0
 Barkley, Shut Up and Jam: Gaiden (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_e4f2d161
 Intentional Engrish for Funny / int_e5dfe8a2
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_e5dfe8a2
comment
The messages you/the frog gets at the end of each level of Zuma are written like this.
 Intentional Engrish for Funny / int_e5dfe8a2
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_e5dfe8a2
featureConfidence
1.0
 Zuma (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_e5dfe8a2
 Intentional Engrish for Funny / int_e8343108
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_e8343108
comment
Angel Beats!: TK's catchphrasiest catchphrase, GET CHANCE AND LUCK!! Which is a reference to the same "Blind Idiot" Translation in the ending theme of City Hunter. The official sub misses the reference and partially corrects it to "good chance and luck."
 Intentional Engrish for Funny / int_e8343108
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_e8343108
featureConfidence
1.0
 Angel Beats!
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_e8343108
 Intentional Engrish for Funny / int_e9e265b6
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_e9e265b6
comment
Gregor from Awakening, though he speaks with a Russian accent and most of his lines aren't quite as silly as others.
 Intentional Engrish for Funny / int_e9e265b6
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_e9e265b6
featureConfidence
1.0
 Fire Emblem Awakening (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_e9e265b6
 Intentional Engrish for Funny / int_ec6c7ecf
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_ec6c7ecf
comment
Slayers X: Terminal Aftermath: Vengance of the Slayer uses deliberately poorly spelled English almost everywhere. Most common misspellings are your/you're switches, writing "terd" instead of "turd", and using the word "yield" instead of "wield".
 Intentional Engrish for Funny / int_ec6c7ecf
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_ec6c7ecf
featureConfidence
1.0
 Slayers X: Terminal Aftermath: Vengance of the Slayer (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_ec6c7ecf
 Intentional Engrish for Funny / int_ed113c02
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_ed113c02
comment
The store page for Saints Row IV's Anime Pack DLC is intentionally written like it was badly translated from Japanese.
 Intentional Engrish for Funny / int_ed113c02
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_ed113c02
featureConfidence
1.0
 Saints Row IV (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_ed113c02
 Intentional Engrish for Funny / int_ed5c8fe6
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_ed5c8fe6
comment
In Retro Game Challenge, the majority of the games are translated like this to maintain the game's overall Retraux feeling. "You shooted 27 asteroids!" and "Your adventure is not end!" are just two examples.
Though Guadia Quest's localization is more reminiscent of a typical Working Designs translation, with NPCs that show signs of Medium Awareness and a duck that says "Aclaf! Aclaf!"
 Intentional Engrish for Funny / int_ed5c8fe6
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_ed5c8fe6
featureConfidence
1.0
 Retro Game Challenge (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_ed5c8fe6
 Intentional Engrish for Funny / int_ee6c1abc
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_ee6c1abc
comment
In the Strong Bad Email "little questions", Strong Bad gets a set of questions from a Swedish viewer in broken English, so Strong Bad answers in kind.
 Intentional Engrish for Funny / int_ee6c1abc
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_ee6c1abc
featureConfidence
1.0
 Strong Bad Email (Web Animation)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_ee6c1abc
 Intentional Engrish for Funny / int_f03c11c0
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_f03c11c0
comment
The Julekalender is filled with intentionally bad English. Depending on the version, the "Nisses" speak a mix of English and Danish/Norwegian/Finnish. It's satire of bad English among Danes/Norwegians/Finns, but younger viewers may miss it because they have had English classes at school and many of them also Learnt English from Watching Television.
 Intentional Engrish for Funny / int_f03c11c0
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_f03c11c0
featureConfidence
1.0
 The Julekalender
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_f03c11c0
 Intentional Engrish for Funny / int_f120845f
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_f120845f
comment
Kingdom of Loathing: "An Adventurer is You!"
 Intentional Engrish for Funny / int_f120845f
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_f120845f
featureConfidence
1.0
 Kingdom of Loathing (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_f120845f
 Intentional Engrish for Funny / int_f1514117
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_f1514117
comment
Mafia II: When Vito is in jail, you can try to speak to an obviously insane man who will repeat "you have no chance to survive, make your time!"
 Intentional Engrish for Funny / int_f1514117
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_f1514117
featureConfidence
1.0
 Mafia II (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_f1514117
 Intentional Engrish for Funny / int_f8acc9ea
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_f8acc9ea
comment
In Control, The Board sometimes telepathically contacts you from the astral plane. Since their higher-dimensional concepts don't map onto English very well, their subtitles are intentionally garbled.
 Intentional Engrish for Funny / int_f8acc9ea
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_f8acc9ea
featureConfidence
1.0
 Control (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_f8acc9ea
 Intentional Engrish for Funny / int_f9faa0b
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_f9faa0b
comment
One victory screen in AaaaaAAaaaAAAaaAAAAaAAAAA!!! – A Reckless Disregard for Gravity says "You winner is yourself!"
 Intentional Engrish for Funny / int_f9faa0b
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_f9faa0b
featureConfidence
1.0
 AaaaaAAaaaAAAaaAAAAaAAAAA!!! – A Reckless Disregard for Gravity (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_f9faa0b
 Intentional Engrish for Funny / int_fa1efd14
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_fa1efd14
comment
Saddam in Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards, even though he seems to be a mixture of just about all available stereotypes from anywhere between Greece and Guam. The real kicker, however, is that he has a sign in his shop that reads,
 Intentional Engrish for Funny / int_fa1efd14
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_fa1efd14
featureConfidence
1.0
 Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_fa1efd14
 Intentional Engrish for Funny / int_fd3487b9
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_fd3487b9
comment
Fawful from Mario & Luigi: Superstar Saga talks like this all the time in the English localization. His most meme-tastic quotes "I HAVE FURY!" and "the mustard of your doom!" have contributed to making him one of the most popular villains in the series. Likely to the confusion of Japanese fans, where his only gimmick is sometimes ending his sentences with laughing.
Fawful makes a comeback in Bowser's Inside Story, thus adding to his incredible list of memorable quotes. He also brings along his new right-hand man, Midbus, who speaks in a stilted, blunt form of engrish that Word of God says is meant to resemble a poorly translated kung-fu movie.
 Intentional Engrish for Funny / int_fd3487b9
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_fd3487b9
featureConfidence
1.0
 Mario & Luigi: Superstar Saga (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_fd3487b9
 Intentional Engrish for Funny / int_fdbace96
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_fdbace96
comment
In the Gravity Falls episode "Soos and the Real Girl", the opening of .GIFfany's game Romance Academy 7 was evidently translated from Japanese to English by someone without spellcheck, and who doesn't know English rules of capitalization.
 Intentional Engrish for Funny / int_fdbace96
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_fdbace96
featureConfidence
1.0
 Gravity Falls
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_fdbace96
 Intentional Engrish for Funny / int_fe85bfc8
type
Intentional Engrish for Funny
 Intentional Engrish for Funny / int_fe85bfc8
comment
In Super Smash Bros., Captain Falcon speaks with broken, funny, memetic Engrish with gems like "SHOW ME YO MOVES!" "YESZ!" or the ever memetic "FALCON PAWNCH!". All of it was done by Ryō Horikawa, who is actually capable of speaking proper English. They never told Horikawa to re-dub Captain Falcon because his Engrish has undergone hilarious Memetic Mutation it became attached to the character.
 Intentional Engrish for Funny / int_fe85bfc8
featureApplicability
1.0
 Intentional Engrish for Funny / int_fe85bfc8
featureConfidence
1.0
 Super Smash Bros. (Video Game)
hasFeature
Intentional Engrish for Funny / int_fe85bfc8

The following is a list of statements referring to the current page from other pages.

 Intentional Engrish for Funny
processingCategory2
Comedy Tropes
 Intentional Engrish for Funny
processingCategory2
Language Tropes
 Intentional Engrish for Funny
processingCategory2
This Index Is Not an Example
 Intentional Engrish for Funny
processingCategory2
This Trope Name References Itself
 Intentional Engrish for Funny
processingCategory2
Translation Tropes
 Excel♡Saga / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Ghost in the Shell: Stand Alone Complex / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Kill la Kill / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 s-CRY-ed / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Space☆Dandy / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Mystery of Mamo / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Yu-Gi-Oh! 5Ds / int_c69df6b9
type
Intentional Engrish for Funny
 1963 (Comic Book) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Persepolis (Comic Book) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Tiberian Eclipse / Fan Fic
seeAlso
Intentional Engrish for Funny
 Chains of Reality (Fanfic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Crisis of Infinite Twilights (Fanfic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Super Smash Bros Animated Series (Fanfic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Jakkid Fanfics (Fanfic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Warriors The Abridged Series (Fanfic) / int_c69df6b9
type
Intentional Engrish for Funny
 A Christmas Story / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Beau Is Afraid / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Borat / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Die Zombiejager
seeAlso
Intentional Engrish for Funny
 Fargo / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Jingle All the Way / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Wasabi / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Wii Rike to Pray (Lets Play) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Horrorstör / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Three Worlds Collide / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Where My Hat Is At? / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Darkbolt
seeAlso
Intentional Engrish for Funny
 IntentionalEngrishForfunny
sameAs
Intentional Engrish for Funny
 Azumanga Daioh (Manga) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Pop Team Epic (Manga) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Sakigake!! Otokojuku (Manga) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Elio e le Storie Tese (Music) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Planet of the Bass (Music) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Psychostick (Music) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Super Ghostbusters (Music) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 CumberholmesRolePlayTwitterCommunity
seeAlso
Intentional Engrish for Funny
 Destroy the Godmodder (Roleplay) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Drama Drama Duck (Roleplay) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Blackadder / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Eretz Nehederet / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Flowers (2016) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Gaki no Tsukai ya Arahende / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Hong Gil Dong / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Not Going Out / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Colbert Report / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Julekalender / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Ace Combat: Assault Horizon (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Action 52 Owns (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Alien Soldier (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 An Untitled Story (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Antonball Deluxe (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Can Your Pet? (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Castle in the Darkness (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Chester Cheetah: Too Cool to Fool (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Chroma Squad (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 DLC Quest (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Dandy Dungeon (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Devil May Cry (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Dragon Quest IV (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Escape Velocity (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Evil Genius (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Fallout 3 (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Friday Night Funkin Crystal (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Grand Dad Reboot (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 I Wanna Be the Guy (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Karoshi (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Leisure Suit Larry 1: In the Land of the Lounge Lizards (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Love & War (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Mario & Luigi (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Mario & Luigi: Bowser's Inside Story (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Mario & Luigi: Superstar Saga (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Mega Man Unlimited (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Mighty Gunvolt (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Mute Crimson (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Noitu Love (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Pokémon Crystal Clear (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Pokémon Gold and Silver (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Protect Me Knight (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Puppeteer (2013) (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Retro Game Challenge (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Rhythm Heaven (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Saints Row IV (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Slayers X: Terminal Aftermath: Vengance of the Slayer (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Splatoon 2 (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Starbound (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Stinkoman 20X6 (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Supra Mayro Kratt (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Supre Smesh Bras (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Angry Video Game Nerd Adventures (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Fantastic Game (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 THE iDOLM@STER: Cinderella Girls (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Impossible Quiz (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Jackbox Party Pack (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Thingio (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 TurboCharged ARCADE! (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Vs. Dave and Bambi (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 WarioWare (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Wild Frontier (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 World of Horror (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Zuma (Video Game) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Dangan Ronpa (Visual Novel) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Pizza Game (Visual Novel) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Steins;Gate (Visual Novel) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Steins;Gate 0 (Visual Novel) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Diamond in the Rough (Touhou) (Web Animation) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Half Life: Side Story: Gaiden: HUNT DOWN FREE MAN (Web Animation) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 hololive (Web Animation) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 RWBY Chibi (Web Animation) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Senpai Club (Web Animation) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Nekci Menij Show (Web Animation) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Tiny Fuppets (Web Animation) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Two More Eggs (Web Animation) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Abroad In Japan (Web Video) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Ashens and the Quest for the Game Child (Web Video) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Caddicarus (Web Video) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Captain Southbird (Web Video) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Chroma (Web Video) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Code MENT (Web Video) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Don't Hug Me I'm Scared (Web Video) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 El pulso de la República (Web Video) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Great War (Web Video) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Adventurers! (Webcomic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Bob and George (Webcomic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Darths & Droids (Webcomic)
seeAlso
Intentional Engrish for Funny
 Darths & Droids (Webcomic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Labyrinths (Webcomic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Pilli Adventure (Webcomic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Polandball (Webcomic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Sluggy Freelance (Webcomic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Sliding Scale Comic (Webcomic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Know Your Meme (Website) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Legends of Localization (Website) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Editing Room (Website) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Eight Crazy Nights / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 The Rescuers / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 YooHoo & Friends / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Girls und Panzer / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Housestuck Hurrcain Crconikals / Fan Fic / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny
 Errant Story (Webcomic) / int_c4db0699
type
Intentional Engrish for Funny