Search/Recent Changes
DBTropes
...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!

Language Barrier

 Language Barrier
type
FeatureClass
 Language Barrier
label
Language Barrier
 Language Barrier
page
LanguageBarrier
 Language Barrier
comment
Imagine you happen to be somewhere where you don't understand the locals, and the locals don't understand you. Nobody can pull off You No Take Candle. There are no interpreters. You may try speaking VERY LOUDLY and ve-ry slooowww-ly your own language, hoping that somebody would eventually understand you. Then you try international words or some basic phrases of the other language, but sadly nothing beyond Poirot Speak. Then El Spanish "-o", which is trying to make your native tongue sound like el language-o of the other person-o, is a frequent thing to do, but not very helpful either.
Generally, people will try very hard to convey at least some meaning. What the characters say in this situation may sound like Gratuitous Foreign Language but if the language is more complicated, it can be Bilingual Bonus for some viewers.
Non-verbal communication, Hand Signals and Body Language will be employed as well. The characters will try to show their meaning with their faces or hands, pointing to objects around them or drawing simple things.
If the characters are foreigners in an English-speaking country, they will talk to each other in fluent English, but the locals won't be able to hear them.
This situation can be very stressful and its consequences may vary in fiction as well as in Real Life. It's frustrating for anybody, but especially to those eloquent in their native tongue. The situation may be entirely friendly if slightly awkward, neutral or truly hostile with tragic ends. The characters may try desperately to communicate, and eventually, they may succeed. Or they might get an interpreter, or perhaps they will actually learn the language or they will develop a new one. However, sometimes the situation stays unresolved.
Compare/contrast with Aliens Speaking English, Eternal English, Universal Translator, Omniglot, Language of Love, Bilingual Dialogue and Inexplicable Language Fluency. Supertrope to Language Fluency Denial, Hiding Behind the Language Barrier, Insulting from Behind the Language Barrier and Teasing from Behind the Language Barrier. May be the cause of an Otherworldly Communication Failure.
 Language Barrier
fetched
2024-04-07T16:16:15Z
 Language Barrier
parsed
2024-04-07T16:16:15Z
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to BlackSpeech: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to BlindIdiotTranslation: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to BridgeOfClay: Not an Item - UNKNOWN
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to DefiedTrope: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to DeletedScene: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to DownplayedTrope: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to DreamLand: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to FunnyForeigner: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to HalfHumanHybrid: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to Irony: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to LastOfHisKind: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to LostWorld: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to LoveAtFirstSight: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to MagicKiss: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to MissionControl: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to Musical: Not an Item - UNKNOWN
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to MyHovercraftIsFullOfEels: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to NorbysOtherSecret: Not an Item - UNKNOWN
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to PlayedForLaughs: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to PlayedWith: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to PlotHole: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to PoirotSpeak: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to Precursors: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to SaintLaurent: Not an Item - UNKNOWN
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to SubvertedTrope: Not an Item - CAT
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to TheHero: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to ThoseTwoGuys: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to TrappedInAnotherWorld: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to WholeEpisodeFlashback: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to WonderTwinPowers: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingComment
Dropped link to playedfordrama: Not an Item - FEATURE
 Language Barrier
processingUnknown
Saint Laurent
 Language Barrier
processingUnknown
Bridge of Clay
 Language Barrier
processingUnknown
Norby's Other Secret
 Language Barrier
processingUnknown
Musical
 Language Barrier
isPartOf
DBTropes
 Language Barrier / int_1051cd9a
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_1051cd9a
comment
Capadocia: Guadalupe is in the titular prison for the murder of her employer. It is not until Teresa, the warden, gets an interpreter for Guadalupe (she is indigenous and cannot speak Spanish) that she can tell anybody that her baby was left behind at the home where she worked (he turns out to be OK even though several days must have passed) and that she was framed by the victim's husband. After his arrest, Guadalupe is released.
 Language Barrier / int_1051cd9a
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_1051cd9a
featureConfidence
1.0
 Capadocia
hasFeature
Language Barrier / int_1051cd9a
 Language Barrier / int_13652756
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_13652756
comment
Finding Nemo: Humans can't understand Fish, and Dory is the only fish who understands English.
 Language Barrier / int_13652756
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_13652756
featureConfidence
1.0
 Finding Nemo
hasFeature
Language Barrier / int_13652756
 Language Barrier / int_1368b687
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_1368b687
comment
The 2008 Yoko book Yoko Writes Her Name by Rosemary Wells involves the titular kitten unable to read and write english words at school due to only writing in Japanese. As a result, she becomes a target of mockery by Sylvia and Olive. Happily Angelo the mouse helps her out by teaching her how to write English letters, words, and numbers which helps her graduate Kindergarten. Near the end of the story, Yoko helps out Sylvia and Olive who are scared that they won't graduate since they can't understand Japanese.
 Language Barrier / int_1368b687
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_1368b687
featureConfidence
1.0
 Yoko
hasFeature
Language Barrier / int_1368b687
 Language Barrier / int_136e43a2
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_136e43a2
comment
Zoey 101: One subplot in the episode "Haunted House" deals with a pair of French teachers who arrive at PCA, and they both speak nothing but their mother tongue. When they see Michael wearing his Halloween costume (a bruised, beggar-looking zombie) they both think he's suffered an accident and needs to be taken to the hospital. Given Michael can't speak nor understand French and all of his attempts to convince them he's not wounded fail, the poor guy keeps fleeing from the teachers almost all day long. Thankfully for Michael, Mark shows up in his mummy costume and (unwillingly) scares the teachers away, who run in terror after believing him to be a real monster. A frustrated Michael then decides to throw away his French book.
 Language Barrier / int_136e43a2
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_136e43a2
featureConfidence
1.0
 Zoey 101
hasFeature
Language Barrier / int_136e43a2
 Language Barrier / int_13884f0e
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_13884f0e
comment
Analogue: A Hate Story features a variant: Everyone aboard the Mugunghwa can speak Korean, including the Pale Bride. However, the Pale Bride can only write in hangul (an alphabet exclusive to the Korean language), which becomes a huge problem because everyone else aboard the ship, including her adopted family, can only write in hanja (Korean language using Chinese characters). As a result, the Pale Bride is dismissed as illiterate. It's also the same reason her family calls her the "Pale Bride", because they can't read her real name, Hyun-ae, because it's written in hangul; all they have to go off of is the decorative inscription in hanja on her cryogenic sleep capsule, which reads as "Pale Bride".
 Language Barrier / int_13884f0e
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_13884f0e
featureConfidence
1.0
 Analogue: A Hate Story (Visual Novel)
hasFeature
Language Barrier / int_13884f0e
 Language Barrier / int_16b94356
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_16b94356
comment
The Autobiography of Jane Eyre: It appears that Susanna Maria Ramirez Gonzalez, a maid at Mr Rochester's house, doesn't speak very good English. Subverted in "Q&A 2" when Jane finds out she speaks perfect English, but prefers to speak only Spanish in front of Grace Poole because Grace is too intense and Susanna is clever enough to know she shouldn't get involved in the weird stuff that might be happening in the house.
 Language Barrier / int_16b94356
featureApplicability
-0.3
 Language Barrier / int_16b94356
featureConfidence
1.0
 The Autobiography of Jane Eyre (Web Video)
hasFeature
Language Barrier / int_16b94356
 Language Barrier / int_1786e1ea
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_1786e1ea
comment
The Emerald Forest: Downplayed as Bill and Tommy do know a little of each other's language, but they still struggle communicating with each other.
 Language Barrier / int_1786e1ea
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_1786e1ea
featureConfidence
1.0
 The Emerald Forest
hasFeature
Language Barrier / int_1786e1ea
 Language Barrier / int_1831b148
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_1831b148
comment
In the first part of Onimusha 3: Demon Siege, Samanosuke and Michelle in the 2004 France are on the same side, but since Samanosuke speaks Edo period Japanese and Michelle speaks French, they can't understand each other, hence Michelle treats him like a possible menace. Luckily, the local Exposition Fairy Ako casts a spell that allows them to understand each other.
 Language Barrier / int_1831b148
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_1831b148
featureConfidence
1.0
 Onimusha 3: Demon Siege (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_1831b148
 Language Barrier / int_1be75747
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_1be75747
comment
In Jack the Reaper, Maya is deaf and communicates via sign language. After her cousin Sommer is killed, there is no one to translate for her. Interestingly, the Big Bad Railroad Jack does understand sign language.
 Language Barrier / int_1be75747
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_1be75747
featureConfidence
1.0
 Jack the Reaper
hasFeature
Language Barrier / int_1be75747
 Language Barrier / int_1c29ba14
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_1c29ba14
comment
Dice and the Tower of the Reanimator: Glorious Princess: Bambooblade attempts to negotiate with the first orc he sees, but the latter doesn't speak the same language, so they end up fighting anyways.
 Language Barrier / int_1c29ba14
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_1c29ba14
featureConfidence
1.0
 Dice and the Tower of the Reanimator: Glorious Princess (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_1c29ba14
 Language Barrier / int_1f29b520
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_1f29b520
comment
The 13th Warrior, the movie starts out with many moments like this until Ahmad ibn Fadlan sits quietly with the group and figures out the Norse language over many days or weeks. The Vikings made many jokes at his expense which comes to backfire on them when he reveals he can hear and speak with them. They were convinced for half the movie that his first name was "Iben." When they meet, the Vikings can't speak Arabic or Greek, but it turns out one speaks Latin which gets them an introduction to their king.
 Language Barrier / int_1f29b520
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_1f29b520
featureConfidence
1.0
 The 13th Warrior
hasFeature
Language Barrier / int_1f29b520
 Language Barrier / int_1f76648
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_1f76648
comment
A Certain Magical Index:
Touma and Index win a trip to Italy. Touma gets separated from Index and ends up needing Orsola Aquinas' help because he can't understand Italian.
Later, Touma tries really hard to learn other languages besides Japanese to avoid this problem, but doesn't make much progress outside of understanding and being able to speak basic English (and even that's incredibly rough). There are several cases where he has to talk to people who speak English, French, Russian, etc and is completely out of his depth.
The character Cendrillon only speaks French, so usually only Mikoto can understand her.
Toyed with in a scene where Mikoto meets the New Light magic cabal. They start out speaking in Japanese for her benefit, but when they briefly switch to English, it turns out Mikoto speaks fluent English as well, so they continue in that language.
 Language Barrier / int_1f76648
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_1f76648
featureConfidence
1.0
 A Certain Magical Index
hasFeature
Language Barrier / int_1f76648
 Language Barrier / int_20098ea4
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_20098ea4
comment
In Coupling, Jeff falls for an Israeli girl, who, fortunately for him, doesn't speak a word of English, and therefore, doesn't understand his embarrassing and somewhat offensive babble when he first meets her. He manages to calm down by the time her translator arrives, and they hit it off, but on a second meeting, without the translator present, their attempts to set up a date go horribly awry.
 Language Barrier / int_20098ea4
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_20098ea4
featureConfidence
1.0
 Coupling
hasFeature
Language Barrier / int_20098ea4
 Language Barrier / int_22126d33
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_22126d33
comment
Andor: When Maarva and Clem try to warn a young Kassa about the impending danger of him staying on a downed Republic ship he can't understand them, and they can't understand him, so Maarva decides to abduct him rather than leave him to die.
 Language Barrier / int_22126d33
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_22126d33
featureConfidence
1.0
 Andor
hasFeature
Language Barrier / int_22126d33
 Language Barrier / int_22c1d1c1
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_22c1d1c1
comment
Enemy Mine: A Human and a Drac are trapped alone together on an isolated planet in the middle of a war between the two species. They manage to forge a friendship out of necessity, despite a complete lack of any common language.
 Language Barrier / int_22c1d1c1
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_22c1d1c1
featureConfidence
1.0
 Enemy Mine
hasFeature
Language Barrier / int_22c1d1c1
 Language Barrier / int_2353af76
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_2353af76
comment
Radio Enfer: One episode features a girl from Edmonton named Pamela, whose native tongue is English. She is friends with Camille and has come in town to learn French for one week, while Camille would come to Edmonton with her the following week. Carl tries to seduce her by speaking English and making a bilingual song for her. As for Jean-Lou, he has a lot of trouble understanding her (and vice-versa). Pamela manages to improve her French by the end of the episode after dating Carl.
 Language Barrier / int_2353af76
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_2353af76
featureConfidence
1.0
 Radio Enfer
hasFeature
Language Barrier / int_2353af76
 Language Barrier / int_23553960
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_23553960
comment
Metal Gear Solid V: The Phantom Pain: The language barrier is one of the most important elements of the game. You can't listen in on enemy chatter if you don't have a skilled linguist in that field to instantly translate messages into the appropriate language. You can't understand your own subordinates if English isn't one of the languages they know. You can't develop fatal symptoms from the deadly parasites that are nesting in your throat and replacing your vocal cords if you don't speak the language they respond to with mating and laying eggs in your lungs.
 Language Barrier / int_23553960
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_23553960
featureConfidence
1.0
 Metal Gear Solid V: The Phantom Pain (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_23553960
 Language Barrier / int_2499a7
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_2499a7
comment
Love Actually: An English-speaking man and a Portuguese-speaking woman experience language barrier mixed with mutual attraction. It's mostly Played for Laughs until the end when he returns to her home town after studying Portuguese so he can propose in her native language. She says yes in English. (In the "where are they now" YouTube short set several years later, he still has some work to do.)
 Language Barrier / int_2499a7
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_2499a7
featureConfidence
1.0
 Love Actually
hasFeature
Language Barrier / int_2499a7
 Language Barrier / int_24e41891
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_24e41891
comment
Dexter:
Sergeant Doakes, currently off duty, is lost in the Everglades forest. He meets some dangerous smugglers who have a secret cottage nearby. When they understand that he's a police officer, they take him hostage and decide to kill him. This is an example of how international words and Poirot Speak can make the situation go From Bad to Worse.
Detective Debra Morgan, being a Detective and later a Lieutenant at Miami Metro PD, doesn't understand Spanish, although Florida is full of immigrants from Cuba and other Latin American countries. She swears she will take Spanish classes after one particularly painful questioning of a witness. It was a bit strange that it didn't occur to her to use her cellphone and call one of her colleagues, as many of them are Spanish-speaking.
 Language Barrier / int_24e41891
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_24e41891
featureConfidence
1.0
 Dexter
hasFeature
Language Barrier / int_24e41891
 Language Barrier / int_25124728
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_25124728
comment
Brother Bear: Kenai transforms into a bear and gains the ability to talk to animals, but also loses the ability to talk to humans. This becomes an issue when Denahi mistakes him for the bear who killed him and tries to avenge him.
 Language Barrier / int_25124728
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_25124728
featureConfidence
1.0
 Brother Bear
hasFeature
Language Barrier / int_25124728
 Language Barrier / int_25dc04aa
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_25dc04aa
comment
Norby, the Mixed-Up Robot: When first arriving on Jamyn, Jeff doesn't speak the language, but Norby does. One of the dragons bites him, which Norby realizes gives him Touch Telepathy with other telepathic creatures.
 Language Barrier / int_25dc04aa
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_25dc04aa
featureConfidence
1.0
 Norby, the Mixed-Up Robot
hasFeature
Language Barrier / int_25dc04aa
 Language Barrier / int_25f6f1a0
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_25f6f1a0
comment
In the backstory of Umineko: When They Cry, naval crews from Japan and Italy are stranded on a desert island during World War II. The only way they can come to a mutual understanding is because both crews have one individual capable of speaking English, which allows them some limited communication. These two interpreters are Kinzo Ushiromiya (for the Japanese) and Beatrice Castiglioni (for the Italians): they hook up some time later, which kicks off the story.
 Language Barrier / int_25f6f1a0
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_25f6f1a0
featureConfidence
1.0
 Umineko: When They Cry (Visual Novel)
hasFeature
Language Barrier / int_25f6f1a0
 Language Barrier / int_261c8d3f
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_261c8d3f
comment
The Simpsons:
In "Lost Our Lisa", Lisa is lost in Springfield's Russian district and tries to ask two men who are playing chess for some help. They actually try to help her, except the aggressive way they speak in Russian scares her off.
In "Viva Ned Flanders", Comic Book Guy, who tells the car wash attendant to be careful with his "hilarious bumper stickers" that read "I Brake for Klingons" and "My Other Vehicle is the Millennium Falcon", which he especially likes because he said it was given to him by a Harrison Ford look-alike... only for the attendant to vacuum them off anyway, as he doesn't understand English.
In "Simpson Safari", Homer enrages a hippo and the Simpsons must flee on a raft going down a river and thus lose their tour guide Kitenge. In the jungle, they encounter two ominous sounding tribesmen and Homer tries to hit them with a spear. However, they were actually saying very nice things, at least according to the subtitles.
In "The Italian Bob", Homer is vexed that people in Italy don't speak English.
 Language Barrier / int_261c8d3f
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_261c8d3f
featureConfidence
1.0
 The Simpsons
hasFeature
Language Barrier / int_261c8d3f
 Language Barrier / int_28724fb2
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_28724fb2
comment
Titanic (1997):
Jack and Rose are trying to escape the rapidly flooding ship when they run into a man who yells at them in a language they can't understand and then runs into a hallway. Jack and Rose try to warn him not to go that way, but he can't understand them and gets swept away by a rush of water when he opens a door.
One family fails to escape the ship because they can't read the English signs that were clearly pointing the ways toward the exits.
 Language Barrier / int_28724fb2
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_28724fb2
featureConfidence
1.0
 Titanic (1997)
hasFeature
Language Barrier / int_28724fb2
 Language Barrier / int_2b82b95f
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_2b82b95f
comment
In the iCarly episode "iSell Penny-Tees", Spencer can't communicate with his Girl of the Week who only speaks Uzbek while he does not, even watching an Uzbek movie with her despite not understanding it himself. Gibby invites his Uzbek driver over to translate for Spencer, but neglects to mention he doesn't speak English.note Gibby was able to invite him because the driver's brother speaks both languages, which he also didn't mention. The end result is Spencer's girlfriend falling in love with the driver, much to Spencer's dismay.
 Language Barrier / int_2b82b95f
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_2b82b95f
featureConfidence
1.0
 iCarly
hasFeature
Language Barrier / int_2b82b95f
 Language Barrier / int_2bba7dc
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_2bba7dc
comment
A Bad Moms Christmas has Ruth taking her grandchildren to the Russian version of The Nutcracker, insisting it's the superior version. The kids obviously aren't positive ("It sounds like they are shouting at us").
 Language Barrier / int_2bba7dc
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_2bba7dc
featureConfidence
1.0
 A Bad Moms Christmas
hasFeature
Language Barrier / int_2bba7dc
 Language Barrier / int_2c99814b
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_2c99814b
comment
Frequently among the pan-European inmates of Auschwitz in Primo Levi's memoir If This Is a Man.
 Language Barrier / int_2c99814b
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_2c99814b
featureConfidence
1.0
 If This Is a Man
hasFeature
Language Barrier / int_2c99814b
 Language Barrier / int_2cad5559
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_2cad5559
comment
A good chunk of Caging Skies takes place in post-WW2 Germany, when it's under Soviet occupation. The authorities order Ex-Nazi Johannes Betzler is ordered to take in two Polish men in his house. Because they don't speak German, Johannes and the Poles rarely ever speak to each other. However, he still finds some way to communicate to them.
A later chapter also mentions that they play games with Pimmichen (Johannes' grandmama), even though they can't speak to each other.
 Language Barrier / int_2cad5559
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_2cad5559
featureConfidence
1.0
 Caging Skies
hasFeature
Language Barrier / int_2cad5559
 Language Barrier / int_2e849915
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_2e849915
comment
At the very end of My Hero Academia: Vigilantes, Koichi struggles to speak English when he moves to the U.S. to work as a pro hero under Captain Celebrity's employ. Anticipating this, Makoto tries to help Koichi's flagging image as "the Destructor of Naruhata" by planting a reporter he can respond to with a punchy line. Unfortunately, he's mobbed by the press after helping a failing plane make an emergency landing in the Hudson River and mistakes people shouting at him to smash up Wall Street for the planted reporters because he can't understand them.
 Language Barrier / int_2e849915
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_2e849915
featureConfidence
1.0
 My Hero Academia: Vigilantes (Manga)
hasFeature
Language Barrier / int_2e849915
 Language Barrier / int_2efd38a0
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_2efd38a0
comment
My Adventures with Superman: When Clark Kent finally decides to open his spaceship, it activates a hologram of Jor-El. Unfortunately, Jor-El only speaks in Kryptonian, preventing Clark from understanding him. Jor-El uses an Exposition Beam to show him images of Krypton, but Clark is still missing a lot of context.
 Language Barrier / int_2efd38a0
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_2efd38a0
featureConfidence
1.0
 My Adventures with Superman
hasFeature
Language Barrier / int_2efd38a0
 Language Barrier / int_30aa7094
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_30aa7094
comment
Ancient Languages brings Lyla from Colorado to Rivendell. Lyla and the elves share no languages. At first, they communicate by pointing to things. When Lyla points to a book, she wants to go to a library. Lyla and Elhael are both Cunning Linguists. In chapter 4 "Lessons", Lyla and Elhael begin to learn words, with each person pointing to an object and saying its word in both languages. Lyla learns Sindarin, and Elhael learns English.
 Language Barrier / int_30aa7094
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_30aa7094
featureConfidence
1.0
 Ancient Languages / Fan Fic
hasFeature
Language Barrier / int_30aa7094
 Language Barrier / int_30c1ffd0
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_30c1ffd0
comment
In Stardew Valley, we have the Dwarf, a secret character who runs a secret shop. The only language the Dwarf knows is their native language, Dwarvish. As such, the player character cannot understand them. In order to properly understand them, you need to donate all four Dwarf Scrolls to Gunther to get the Dwarvish Translation Guide. It's also worth noting that your relationship with the Dwarf will not go up if you try to give them gifts before you can understand them. They'll still accept the gifts, though.
 Language Barrier / int_30c1ffd0
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_30c1ffd0
featureConfidence
1.0
 Stardew Valley / Videogame
hasFeature
Language Barrier / int_30c1ffd0
 Language Barrier / int_312e7659
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_312e7659
comment
In Child of the Owl, when Casey first moves to San Francisco's Chinatown to live with her Paw-Paw (grandmother), she has trouble fitting in partly due to the fact she doesn't speak Chinese.
 Language Barrier / int_312e7659
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_312e7659
featureConfidence
1.0
 Child of the Owl
hasFeature
Language Barrier / int_312e7659
 Language Barrier / int_31677f1c
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_31677f1c
comment
He-Man and the Masters of the Universe (1983): In "The Time Corridor", He-Man, Man-at-Arms, and Orko need to travel back to ancient Eternia to stop Skeletor who traveled back as well. Before sending them through time, the Sorceress warns them that the people of the past speak a completely different language. Sure enough, when they arrive, they are confronted by a tribe and they can't understand each other. Fortunately, Orko successfully performs a translator spell.
 Language Barrier / int_31677f1c
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_31677f1c
featureConfidence
1.0
 He-Man and the Masters of the Universe (1983)
hasFeature
Language Barrier / int_31677f1c
 Language Barrier / int_33b454ae
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_33b454ae
comment
The Japanese version of Yo-kai Watch 3 has Nate and his parents moving from Japan to America. Nate doesn't understand English but all the NPCs you speak to only speak English. Nate meets the youkai Peraperaion which allows people to speak any language.
 Language Barrier / int_33b454ae
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_33b454ae
featureConfidence
1.0
 Yo-kai Watch 3 (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_33b454ae
 Language Barrier / int_35e675e2
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_35e675e2
comment
Vikings:
There is a language barrier between Norsemen and Saxons, whose land the Norsemen invade. Ragnar spares the life of a monk and scribe Athelstan when he realizes that Athelstan understands and speaks Old Norse. Ragnar has great plans and wants to raid in England, so he feels it will be useful to learn the language.
A language barrier stands between Franks and Norsemen. Luckily, one Viking traveler speaks Old French and is able to interpret.
To save Paris, Princess Gisla of France is forced to marry Rollo, a Norseman and Ragnar's brother. They don't understand a word of each other's language. Rollo is shown being taught Old French by a clergyman at the court and he's having a terrible time.
 Language Barrier / int_35e675e2
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_35e675e2
featureConfidence
1.0
 Vikings
hasFeature
Language Barrier / int_35e675e2
 Language Barrier / int_37c12fb0
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_37c12fb0
comment
Chicago: A young Hungarian woman is accused of murdering her husband, but nobody listens to her pleas. She's the only one among the prisoners who's innocent, but the only one who's executed. She doesn't speak English except "not guilty" and nobody bothered to get her a translator.
 Language Barrier / int_37c12fb0
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_37c12fb0
featureConfidence
1.0
 Chicago
hasFeature
Language Barrier / int_37c12fb0
 Language Barrier / int_39c20861
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_39c20861
comment
Highlander: In "Little Tin God", back in 1830, Duncan MacLoud and his guide Paco were exploring the Peruvian rainforest when they got captured by a Moche tribe. Duncan's attempts to talk to them in both English and Spanish don't go anywhere, since they speak Mochica.
 Language Barrier / int_39c20861
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_39c20861
featureConfidence
1.0
 Highlander
hasFeature
Language Barrier / int_39c20861
 Language Barrier / int_3a52d201
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_3a52d201
comment
Down to a Sunless Sea: Many refugees on Jonah's plane. He at one point describes an Armenian family where only the four-year-old grandson can speak any English.
 Language Barrier / int_3a52d201
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_3a52d201
featureConfidence
1.0
 Down to a Sunless Sea
hasFeature
Language Barrier / int_3a52d201
 Language Barrier / int_3ea607e4
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_3ea607e4
comment
All of Takashi's dialogue in The Windmill Massacre is in untranslated Japanese, indicating that he doesn't speak English or Dutch; the common languages of the other characters. When Ruby is present, she is able to translate (although her Japanese is implied to be rusty, and she frequently has to ask him to slow down). When Ruby is not present, Jennifer is reduced to mime and guesswork to work out what he is saying, which is not easy when he needs to convey information on complex topics like guilt and repentance.
 Language Barrier / int_3ea607e4
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_3ea607e4
featureConfidence
1.0
 The Windmill Massacre
hasFeature
Language Barrier / int_3ea607e4
 Language Barrier / int_402815a4
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_402815a4
comment
This is how Starfire got her code name. In the original New Teen Titans comics of the 80s, the Titans rescue an alien named Koriand'r from Gordanian slavers and she starts to work with them to fight crime, but she can't speak English, so they don't know her real name. Her powers harness solar energy and she has a fiery personality, so they call her "Starfire". After about a week of not being able to communicate properly, she kisses Dick Grayson to learn English. (Unlike her animated counterparts, comics!Kory is able to learn languages through any form of physical contact—learning it via kissing is just more fun for her, and since Tamaran has different views on behavior that's considered sexual or romantic, she doesn't entirely understand why that might come off differently to people from Earth.)
 Language Barrier / int_402815a4
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_402815a4
featureConfidence
1.0
 Starfire (Comic Book)
hasFeature
Language Barrier / int_402815a4
 Language Barrier / int_426a7572
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_426a7572
comment
Animaniacs: Squit of the Goodfeathers had this problem once in "West Side Pigeons". Since he doesn't understand the Godpigeon's gibberish (and Bobby and Pesto weren't around to translate), Squit completely misinterprets the Godpigeon, thinking his love interest, Carloota, is in trouble.
 Language Barrier / int_426a7572
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_426a7572
featureConfidence
1.0
 Animaniacs
hasFeature
Language Barrier / int_426a7572
 Language Barrier / int_427f8a27
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_427f8a27
comment
In Dog Days, while the people in the land of Flonyard speak Japanese, their written language does not look like any Earth language at all. This leads to hilarity since Cinque can't read anything, like the fine print on the portal that brought him to the land, and when he goes into the girl's bath by mistake. In the second season, he's learned enough to read and write the language.
 Language Barrier / int_427f8a27
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_427f8a27
featureConfidence
1.0
 Dog Days
hasFeature
Language Barrier / int_427f8a27
 Language Barrier / int_42b8d152
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_42b8d152
comment
The Perfect Weapon (1991): Tanaka neither speaks nor understands English, and nobody understands him.
 Language Barrier / int_42b8d152
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_42b8d152
featureConfidence
1.0
 The Perfect Weapon (1991)
hasFeature
Language Barrier / int_42b8d152
 Language Barrier / int_435ad625
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_435ad625
comment
Runaways opens with a young homeless girl being accosted by two men who only speak Spanish. The Pride shows up and "rescues" her from them in exchange for one night at their Church, while she can't understand them warning her from stepping into the car.
 Language Barrier / int_435ad625
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_435ad625
featureConfidence
1.0
 Runaways (2017)
hasFeature
Language Barrier / int_435ad625
 Language Barrier / int_43f300b9
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_43f300b9
comment
Open Season: When Boog is trying to stop Elliot from ruining his show, the humans hear them behind the curtain and since they only hear roaring, mistake him for trying to kill Elliot and then all of them.
 Language Barrier / int_43f300b9
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_43f300b9
featureConfidence
1.0
 Open Season
hasFeature
Language Barrier / int_43f300b9
 Language Barrier / int_455e3038
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_455e3038
comment
King of the Hill: In "Hair Today, Gone Tomorrow", Kahn's Laotian nephew pulls up in front of Dale's house and asks him in Laotian if he's in Arlen. However, he pronounces "Arlen" as "Ay-len" (Truth in Television, as the Laotian language doesn't have an equivalent to the letter "R" sound), which makes Dale think he's identified himself as an alien.
 Language Barrier / int_455e3038
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_455e3038
featureConfidence
1.0
 King of the Hill
hasFeature
Language Barrier / int_455e3038
 Language Barrier / int_45750650
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_45750650
comment
90 Day Fiancé: Anna (American) and Mursel (Turkish) from season 7 started a relationship online and didn't speak the other's language, relying on translator apps when they finally met in person.
 Language Barrier / int_45750650
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_45750650
featureConfidence
1.0
 90 Day Fiancé
hasFeature
Language Barrier / int_45750650
 Language Barrier / int_46518682
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_46518682
comment
Sesame Street: In the beginning of Episode 1497, Big Bird encounters a woman who only speaks Spanish; since he only knows some of the language, this results in him running back and forth from the brownstone to Hooper's Store and back, asking the substitute worker Mr. Ortiz to translate for him. The woman turns out to be Mr. Ortiz's sister who happened to be looking for him right outside.
 Language Barrier / int_46518682
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_46518682
featureConfidence
1.0
 Sesame Street
hasFeature
Language Barrier / int_46518682
 Language Barrier / int_466e458
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_466e458
comment
Big Game:
Downplayed. While Oskari's English is pretty good, he doesn't understand some more obscure words Moore's using and speaks much slower than in his native Finnish.
Morris and Hazar's mooks play it straight, as Morris doesn't speak Arabic and has Hazar translate for him.
 Language Barrier / int_466e458
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_466e458
featureConfidence
1.0
 Big Game
hasFeature
Language Barrier / int_466e458
 Language Barrier / int_46bfa67f
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_46bfa67f
comment
Missing Stars: St. Dymphna's is an international boarding school in Vienna that mainly consists of European students. Most speak English decently enough, but there are a lot of students (mostly French) who don't.
 Language Barrier / int_46bfa67f
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_46bfa67f
featureConfidence
1.0
 Missing Stars (Visual Novel)
hasFeature
Language Barrier / int_46bfa67f
 Language Barrier / int_47873170
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_47873170
comment
Beyond the End: No one knows sign language and Hal is mute. While he can communicate through his chest at the start, he later loses this ability.
 Language Barrier / int_47873170
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_47873170
featureConfidence
1.0
 Beyond the End (Webcomic)
hasFeature
Language Barrier / int_47873170
 Language Barrier / int_478b98ac
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_478b98ac
comment
In Freakin Gensokyo, the main characters Brad and Matt can't read a word of Japanese. It first becomes an issue in Chapter 5 when Brad fails spectacularly to read a map of the Human Village.
 Language Barrier / int_478b98ac
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_478b98ac
featureConfidence
1.0
 FREAKIN GENSOKYO (Fanfic)
hasFeature
Language Barrier / int_478b98ac
 Language Barrier / int_48ed41c8
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_48ed41c8
comment
Pocahontas: A very short-lived case. When the titular character first tries to speak to John Smith all he hears is the Native American language called Powhatan, but a magic swirling of leaves breaks down the barrier in seconds, either giving him the ability to hear her speak English or giving her the ability to talk to white people.
 Language Barrier / int_48ed41c8
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_48ed41c8
featureConfidence
1.0
 Pocahontas
hasFeature
Language Barrier / int_48ed41c8
 Language Barrier / int_49340431
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_49340431
comment
Brooklyn Nine-Nine: In "The Fugitive", there's a witness at Precinct 99 who doesn't speak any English. Eventually she just repeats [kanalizatsia] ("Kанализација", its meaning is connected to word "canalisation") and tries to draw a picture. All in vain. Much later Captain Holt identifies her language as very likely Slavic. (He's right, it's Macedonian). She's trying to say "sewer" or "sewerage (system)" and keeps drawing a manhole cover. Nobody can decipher the picture. Hard to say what she's doing in New York and how she's enjoying it when she can't utter a word in English and can't think of using her mobile phone as a dictionary (provided she has one). And she's sitting in front of computers and telephones, too. Who's holding the Idiot Ball, her or the cops? (Since this is a sitcom, it can be explained by Rule of Funny.)
 Language Barrier / int_49340431
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_49340431
featureConfidence
1.0
 Brooklyn Nine-Nine
hasFeature
Language Barrier / int_49340431
 Language Barrier / int_49ad83ee
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_49ad83ee
comment
World of Warcraft has a language barrier that prevents Alliance and Horde players from communicating in-game. At various points though, cross-faction communication has been possible. For example: at launch, the Forsaken actually had Common (the language of the Alliance) as their racial language. Which makes sense from a lore perspective, since the Forsaken were former Alliance members. In Legion, the Demon Hunter class was introduced. They can speak Demonic, whether they are Alliance or Horde: so they can communicate with each other. Battle For Azeroth introduces the Allied Race, Void Elves, on the Alliance side, who speak the same Elvish as the Blood Elves on the Horde, allowing for inter-faction communication. Lorewise, there is actually no reason for Alliance and Horde not to be able to speak cross-faction. In terms of gameplay though, there is a good reason: to prevent toxicity in PvP.
 Language Barrier / int_49ad83ee
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_49ad83ee
featureConfidence
1.0
 World of Warcraft (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_49ad83ee
 Language Barrier / int_4b8c82ff
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_4b8c82ff
comment
In The Winter War by Antti Tuuri, the Finns fail to deliver a surrender demand to the Russians in the casemate because they simply cannot find a Russian-speaking man from their local units.
 Language Barrier / int_4b8c82ff
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_4b8c82ff
featureConfidence
1.0
 The Winter War
hasFeature
Language Barrier / int_4b8c82ff
 Language Barrier / int_4c949405
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_4c949405
comment
Bubi Bear of The Hair Bear Bunch happens to speak Tarulian, the tongue of the inhabitants of a planet on which the bears and keepers Peevly and Botch land in a rocket ship (episode "No Space Like Home"). The dialogue starts off appointing Hair Bear as the planet's new ruler, but Bubi's ensuing dialogue tells the Tarulians that Peevly is their Earth leader. Hair is ejected as ruler in favor of Peevly.
 Language Barrier / int_4c949405
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_4c949405
featureConfidence
1.0
 The Hair Bear Bunch
hasFeature
Language Barrier / int_4c949405
 Language Barrier / int_4cce0d2
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_4cce0d2
comment
Razzberry Jazzberry Jam: In “Music Is Universal�, the Jazzberries have to deal with a pair of alien castanets (for context, every character in the show is a musical instrument) who speak only in clicking noises, although the way they react after hearing the Jazzberries talk implies that the barrier only goes one-way- that is, the aliens can understand English but are physically incapable of making the sounds required to speak it.
 Language Barrier / int_4cce0d2
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_4cce0d2
featureConfidence
1.0
 Razzberry Jazzberry Jam
hasFeature
Language Barrier / int_4cce0d2
 Language Barrier / int_4f115950
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_4f115950
comment
Robin: Tim finds that his lack of Tibetan knowledge is a barrier when he arrives for training under a Tibetan martial arts master living in Paris and learns the man only speaks about three words of French. He's able to learn quite a bit from him anyway but it would have been much easier if they'd had a common language between them.
 Language Barrier / int_4f115950
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_4f115950
featureConfidence
1.0
 Robin (1993) (Comic Book)
hasFeature
Language Barrier / int_4f115950
 Language Barrier / int_526d4c5c
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_526d4c5c
comment
Knights of the Old Republic forces you to purchase HK-47, a Killer Robot who can double as a translator, before you can communicate with the Jawas and Sand People/Tusken Raiders on Tatooine.
 Language Barrier / int_526d4c5c
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_526d4c5c
featureConfidence
1.0
 Knights of the Old Republic (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_526d4c5c
 Language Barrier / int_52dd4a4c
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_52dd4a4c
comment
Ultimate Marvel:
The Ultimates: The Wasp and Black Widow secured the Chitauri Doomsday Device, but can't understand the instructions, as they are written in Black Speech. So they call the super genius Tony Stark, but he's completely lost as well.
Ultimate X Men: Nightcrawler speaks in German, and nobody in Weapon X could be bothered to teach him some basic English. Most of the time he speaks in his native tongue and nobody else understands anything. Jean tried to give him a telepathic crash course in English.
 Language Barrier / int_52dd4a4c
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_52dd4a4c
featureConfidence
1.0
 Ultimate Marvel (Comic Book)
hasFeature
Language Barrier / int_52dd4a4c
 Language Barrier / int_53a0bd32
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_53a0bd32
comment
The Twilight Zone (1959):
In "Two", two soldiers who survived an apocalyptic war, a man and a woman, are wandering in a deserted city. They don't speak the same language. After they meet, they have to learn how to communicate.
In "Probe 7, Over and Out", two humanoid space travelers from different races, Colonel Cook and Norda, are stranded on a planet. After they meet, they have to learn how to communicate with each other.
 Language Barrier / int_53a0bd32
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_53a0bd32
featureConfidence
1.0
 The Twilight Zone (1959)
hasFeature
Language Barrier / int_53a0bd32
 Language Barrier / int_53a0bd8b
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_53a0bd8b
comment
The Twilight Zone (1985): In "Wordplay", a man starts hearing wrong words in other people's speech. The number of wrong words increases until all the man can hear is them. The episode ends with him starting to learn the "wrong word" version of English so he can understand everyone else.
 Language Barrier / int_53a0bd8b
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_53a0bd8b
featureConfidence
1.0
 The Twilight Zone (1985)
hasFeature
Language Barrier / int_53a0bd8b
 Language Barrier / int_53a73ca0
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_53a73ca0
comment
Star Wars: The Clone Wars has two clone troopers, Waxer and Boil, coming across a little Twi'lek orphan, named Numa. Once they earn her trust, she starts calling them "nerra". But the two clones only speak Basic, and have no idea what it means. After taking care of her, and reuniting with Obi-Wan, they finally learn what she's been calling them: "brother". Aww.
 Language Barrier / int_53a73ca0
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_53a73ca0
featureConfidence
1.0
 Star Wars: The Clone Wars
hasFeature
Language Barrier / int_53a73ca0
 Language Barrier / int_54291151
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_54291151
comment
In Littlest Pet Shop (2012), Blythe can talk to animals, but in the episode "Tongue Tied", she runs into a ferret who only speaks Korean. She needed the help of her Korean friend to understand her.
 Language Barrier / int_54291151
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_54291151
featureConfidence
1.0
 Littlest Pet Shop (2012)
hasFeature
Language Barrier / int_54291151
 Language Barrier / int_560b1e5a
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_560b1e5a
comment
The Phoenix Corps: Because she is now mute, Black Canary is completely incapable of speaking and can only communicate through sign language and written word. This gives a heartbreaking bent to her reunion with her mentor Wildcat, as Ted can't understand a single thing she's saying and has to have Green Arrow translate for them. It only reinforces how much Dinah had to struggle during their separation.
 Language Barrier / int_560b1e5a
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_560b1e5a
featureConfidence
1.0
 The Phoenix Corps (Fanfic)
hasFeature
Language Barrier / int_560b1e5a
 Language Barrier / int_58533a86
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_58533a86
comment
Intimate: Danish actor Roland Møller guest stars on a German TV show, but he's far from fluent in the language. This becomes a major problem for the leads Bruno and Oskar, as they are usually too lazy to memorize the scripts and prefer improvising, something that understandably doesn't sit well with Møller. He repeatedly warns them, in a mix of English and German, to "stick to the Linien", a literal (and wrong) translation of "lines".
 Language Barrier / int_58533a86
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_58533a86
featureConfidence
1.0
 Intimate
hasFeature
Language Barrier / int_58533a86
 Language Barrier / int_58f5f234
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_58f5f234
comment
In For Honor, the Viking Runa takes a Samurai prisoner to interrogate him for information. When her ally Stigandr finds her later, the prisoner is dead. When he asks what the Samurai said, Runa just shrugs and admit she doesn't know Japanese.
 Language Barrier / int_58f5f234
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_58f5f234
featureConfidence
1.0
 For Honor (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_58f5f234
 Language Barrier / int_5ca2f3f9
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_5ca2f3f9
comment
In the Wizards of Waverly Place reunion special Wizards Return: Alex vs. Alex, Max falls in love with an Italian girl during the Russo family reunion in Italy, not knowing she's actually his distant cousin. She repeatedly keeps trying to tell him they're related, but since she only speaks Italian he can't understand her and never does find out who she really is.
 Language Barrier / int_5ca2f3f9
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_5ca2f3f9
featureConfidence
1.0
 Wizards of Waverly Place
hasFeature
Language Barrier / int_5ca2f3f9
 Language Barrier / int_5d4724ee
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_5d4724ee
comment
In one Harbourmaster storyline, "Pulp", Zefonith successfully clones with (almost) all his memories a frozen corpse of a twentieth-century American mountain climber ... who doesn't speak Standard. And Zefonith doesn't speak English.
 Language Barrier / int_5d4724ee
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_5d4724ee
featureConfidence
1.0
 Harbourmaster (Webcomic)
hasFeature
Language Barrier / int_5d4724ee
 Language Barrier / int_60508e35
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_60508e35
comment
Twilight Zone: The Movie, segment "Time Out". An American bigot is sent back in time to Nazi Germany during World War II. He is approached by Nazi SS officers, who start questioning him... in German. He doesn't speak German, and they don't understand English. He rapidly gets deeper and deeper in trouble and finally runs away from them. He's later caught, considered to be a Jew and sent to a death camp.
 Language Barrier / int_60508e35
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_60508e35
featureConfidence
1.0
 Twilight Zone: The Movie
hasFeature
Language Barrier / int_60508e35
 Language Barrier / int_62a7de21
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_62a7de21
comment
A few strips in Azumanga Daioh deal with this.
One incident had Miss Yukari try to help someone only to find out he’s an American, rushing off to find Nyamo to translate. For added irony, Yukari’s an English teacher.
Another had Kagura help another American, but her English is so poor, it comes off as hilarious.
 Language Barrier / int_62a7de21
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_62a7de21
featureConfidence
1.0
 Azumanga Daioh (Manga)
hasFeature
Language Barrier / int_62a7de21
 Language Barrier / int_63213484
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_63213484
comment
Persepolis: When Marjane moved to Austria, she could speak passable French. However, her roommate, Lucia, spoke only German. They got along amicably anyway, teaching each other French and German, and eventually considered each other sisters.
 Language Barrier / int_63213484
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_63213484
featureConfidence
1.0
 Persepolis (Comic Book)
hasFeature
Language Barrier / int_63213484
 Language Barrier / int_660b3e44
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_660b3e44
comment
Most of the jokes during LocoCycle stem from the protagonist, an artificially-intelligent motorcycle called I.R.I.S. constantly misinterpreting the Spanish pleading of secondary protagonist Pablo, who is constantly getting dragged along with I.R.I.S. in the most painfully literal sense of the term.
 Language Barrier / int_660b3e44
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_660b3e44
featureConfidence
1.0
 LocoCycle (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_660b3e44
 Language Barrier / int_691be369
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_691be369
comment
The X-Files:
Some languages are treated as Black Speech, most notably German, Japanese, and Russian in the sense of post-World War II and post-Cold War paranoia. When somebody speaks a foreign language, Agents Mulder and Scully are sometimes able to understand as Scully speaks German and is "rusty" in some others, while Mulder claims that he had French at high school. The foreign languages are sometimes subtitled for the audience's benefit, but at times, viewers are left as clueless as the characters are.
In "Little Green Men", Mulder travels to Puerto Rico to a carefully watched observatory and he meets there Jorge who is very scared and obviously had a weird encounter. Mulder tries desperately to calm him down and question him, but he only manages to produce some broken basic sentences and one hilarious El Spanish "-o". Finally, Jorge grabs Mulder's pen and draws on the wall something that looks like a head of an alien with big eyes.
In "Nisei", Mulder catches and arrests a Japanese spy who is a part of The Conspiracy. It's not clear whether he can speak English, but he only yells at Mulder in Japanese. Mulder also doesn't understand his notes, which frustrates him. Sadly, at the moment, there is nobody at the Bureau who will interpret, and the evil spy is set free based on a fake claim that he's a diplomat.
Defied in "Tunguska"/"Terma". Mulder specifically takes his nemesis and The Chew Toy Krycek to Russia to have an interpreter. He's also lucky to meet people who know some English.
Subverted in "Amor Fati" when Scully looks all confused and lost among the natives in Ivory Coast, but she's lucky that an interpreter willing to help occurs.
 Language Barrier / int_691be369
featureApplicability
-0.3
 Language Barrier / int_691be369
featureConfidence
1.0
 The X-Files
hasFeature
Language Barrier / int_691be369
 Language Barrier / int_6983d5e6
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_6983d5e6
comment
White Rooms: Andre and Ed don't understand Ivan, who only speaks Russian, and Ivan seems to only understand some of what Andre and Ed say. Fortunately Rits is able to communicate with Ivan.
 Language Barrier / int_6983d5e6
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_6983d5e6
featureConfidence
1.0
 White Rooms (Webcomic)
hasFeature
Language Barrier / int_6983d5e6
 Language Barrier / int_6b5da5c9
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_6b5da5c9
comment
The Young Vagabond: Early in the film, the hero Su Qi-er unintentionally gets himself into trouble for assaulting his father's guest, a white man, mistaking the guest for making a racist remark on the Chinese. Turns out the unfortunate foreigner was only complimenting their kitchen's seafood.
 Language Barrier / int_6b5da5c9
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_6b5da5c9
featureConfidence
1.0
 The Young Vagabond
hasFeature
Language Barrier / int_6b5da5c9
 Language Barrier / int_6ff8b00a
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_6ff8b00a
comment
Dora the Explorer: Certain characters, such as Tico the Squirrel, Senor Tucan and Baby Blue Bird, only speak Spanish, prompting Dora to teach the viewer the Spanish word of the day to communicate with them.
 Language Barrier / int_6ff8b00a
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_6ff8b00a
featureConfidence
1.0
 Dora the Explorer
hasFeature
Language Barrier / int_6ff8b00a
 Language Barrier / int_7041cf12
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_7041cf12
comment
In chapter 20 of Kaguya-sama: Love Is War, Shuchi'in Academy hosts a party for their sister school in Paris. It's only after the party starts that Shirogane realizes he's the only one there that doesn't speak French, forcing him to try and hide it with what little he memorized from a phrasebook. This actually ends up helping him when a French girl gives him a Breaking Speech as part of a Secret Test of Character, since he has no idea that she's even insulting him, let alone what she's saying.
 Language Barrier / int_7041cf12
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_7041cf12
featureConfidence
1.0
 Kaguya-sama: Love Is War (Manga)
hasFeature
Language Barrier / int_7041cf12
 Language Barrier / int_70814599
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_70814599
comment
Stargate SG-1: The pilot episode has Daniel Jackson briefly trying to learn the local language of Chulak and having to translate bits of an Arabic variant for the team. However, Teal'c for some reason speaks English, as do 99% of the aliens and Transplanted Humans Earthborn humans encounter for the rest of the franchise.
 Language Barrier / int_70814599
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_70814599
featureConfidence
1.0
 Stargate SG-1
hasFeature
Language Barrier / int_70814599
 Language Barrier / int_73d7930f
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_73d7930f
comment
The Star Trek: Deep Space Nine episode "Sanctuary" has the universal translator initially struggle with the Skrreean language, which seemingly is just filler to stretch the length of the episode.
 Language Barrier / int_73d7930f
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_73d7930f
featureConfidence
1.0
 Star Trek: Deep Space Nine
hasFeature
Language Barrier / int_73d7930f
 Language Barrier / int_7442d7c5
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_7442d7c5
comment
Language Barrier is one of the major gameplay themes in Long Gone Days. Since it is set in countries where English is not the primary or secondary language, you cannot understand what non-English speakers are saying until someone who speaks that language joins the party.
 Language Barrier / int_7442d7c5
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_7442d7c5
featureConfidence
1.0
 Long Gone Days (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_7442d7c5
 Language Barrier / int_748f21b0
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_748f21b0
comment
Nine Dead: Mrs. Chan only speaks Chinese; the rest of the captives only know English. The captor still demands that they figure out her place in the plot why they're all there, or they will all die anyway.
 Language Barrier / int_748f21b0
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_748f21b0
featureConfidence
1.0
 Nine Dead
hasFeature
Language Barrier / int_748f21b0
 Language Barrier / int_7a909592
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_7a909592
comment
In Erik the Viking, the character named Slavemaster on Halfdan the Black's ship speaks only in Japanese. As he whips the oarsmen, he criticizes them at length for their flawed understanding of his culture, a message (presented in subtitles) clearly aimed at the viewing audience, as one of the slaves' comments: "I wish I could understand what he's saying."
 Language Barrier / int_7a909592
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_7a909592
featureConfidence
1.0
 Erik the Viking
hasFeature
Language Barrier / int_7a909592
 Language Barrier / int_7ae78fc7
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_7ae78fc7
comment
Bakemonogatari: All three vampire hunters looking for the vampire Kissshot Acerolaorion Heartunderblade in Japan came from abroad. One of the hunters, Dramaturgy, forgets to speak in Japanese, so his foreign speech is rendered as a string of black squares since the narrator, Araragi, cannot understand other languages besides Japanese. The other hunters remind him to speak the native language of the country they're currently in.
 Language Barrier / int_7ae78fc7
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_7ae78fc7
featureConfidence
1.0
 Bakemonogatari
hasFeature
Language Barrier / int_7ae78fc7
 Language Barrier / int_7c48915b
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_7c48915b
comment
Gunnerkrigg Court. Gamma speaks Polish and only knows a few words of English, and she's a student at the predominantly-English Court. She has a Psychic Link with Zimmy, so the two of them can communicate (even though Zimmy doesn't know Polish). Zimmy acts as Gamma's (not always accurate) translator.
 Language Barrier / int_7c48915b
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_7c48915b
featureConfidence
1.0
 Gunnerkrigg Court (Webcomic)
hasFeature
Language Barrier / int_7c48915b
 Language Barrier / int_7d271ad1
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_7d271ad1
comment
The Sword in the Stone: Wart tries very hard to explain to the female squirrel who pines for his squirrel form that he's not what he appears to be and doesn't want to be her mate. After he returns human and she started to cry, he realizes she couldn't understand a word of what he said.
 Language Barrier / int_7d271ad1
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_7d271ad1
featureConfidence
1.0
 The Sword in the Stone
hasFeature
Language Barrier / int_7d271ad1
 Language Barrier / int_7dbd94ca
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_7dbd94ca
comment
Circle: When attention is drawn to Illegal Mexican, there's a debate about whether he should be eliminated next since he doesn't speak any English and they're already short on time. Spanish Translator tries to act as an intermediary until she's killed off to shift votes in favor of the pragmatists.
 Language Barrier / int_7dbd94ca
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_7dbd94ca
featureConfidence
1.0
 Circle
hasFeature
Language Barrier / int_7dbd94ca
 Language Barrier / int_7f20564b
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_7f20564b
comment
Several of Sabaton's between-song stage jokes rely on this. The band are fluent in English, but it's a Running Gag that the only thing Joakim can reliably say in other languages (besides thanking the audience during the opening song) is "Another beer, please." The live album on the deluxe version of Heroes has several of these.
 Language Barrier / int_7f20564b
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_7f20564b
featureConfidence
1.0
 Sabaton (Music)
hasFeature
Language Barrier / int_7f20564b
 Language Barrier / int_8022008b
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_8022008b
comment
Red River (1995) features a Hand Wave: when Yuri (modern Japanese teen) is transported to the Late Hittite Empire, she cannot speak the Hittite language. One french kiss from Prince Kail later, and suddenly she's fluent in it (it isn't clear whether she learns to read and write the language at the same time or was taught it normally). Yes, Kail is confirmed to be a magic user, but it doesn't seem to have been deliberate on his part, as at the time he had no idea who she was or what her circumstances were.
 Language Barrier / int_8022008b
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_8022008b
featureConfidence
1.0
 Red River (1995) (Manga)
hasFeature
Language Barrier / int_8022008b
 Language Barrier / int_81692f99
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_81692f99
comment
In "Viva Ned Flanders", Comic Book Guy, who tells the car wash attendant to be careful with his "hilarious bumper stickers" that read "I Brake for Klingons" and "My Other Vehicle is the Millennium Falcon", which he especially likes because he said it was given to him by a Harrison Ford look-alike... only for the attendant to vacuum them off anyway, as he doesn't understand English.
 Language Barrier / int_81692f99
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_81692f99
featureConfidence
1.0
 Star Trek (Franchise)
hasFeature
Language Barrier / int_81692f99
 Language Barrier / int_81bdb552
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_81bdb552
comment
In Machete Kills, the assassin El Chameleon doesn't know Spanish, despite his codename. At one point, he tries to ask an old Mexican man for directions, but the man cannot understand him. Frustrated, El Chameleon kills him.
 Language Barrier / int_81bdb552
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_81bdb552
featureConfidence
1.0
 Machete Kills
hasFeature
Language Barrier / int_81bdb552
 Language Barrier / int_836708e9
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_836708e9
comment
In Dr. Dolittle, some scientists who doubt Dolittle's ability to speak to animals decide to test him by hooking an orangutan up to an EEG machine. Dolittle tries to talk to it in Ape, but it just stares at him blankly and the machine shows no sign of increased brain activity. After the scientists turn off the machine and leave the room, the orangutan starts speaking in Spanish.
 Language Barrier / int_836708e9
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_836708e9
featureConfidence
1.0
 Dr. Dolittle
hasFeature
Language Barrier / int_836708e9
 Language Barrier / int_83ef3af3
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_83ef3af3
comment
Kontrola: Natalia's mom brings her Italian boyfriend for Christmas. Since he doesn't speak Polish but knows English other people use it with him sometimes.
 Language Barrier / int_83ef3af3
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_83ef3af3
featureConfidence
1.0
 Kontrola (Web Video)
hasFeature
Language Barrier / int_83ef3af3
 Language Barrier / int_877eac68
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_877eac68
comment
In The Familiar of Zero, Saito, a Japanese boy, is summoned to Halkeginia. He and the other characters are unable to understand each other until Louise accidentally casts a translation spell. Presumably, the other people from Earth who ended up here in the past had similar situations. Later, Tabitha teaches Saito how to read their language. On the flipside, when the group finds ruins marked in Japanese, Saito is the only one who can read them.
 Language Barrier / int_877eac68
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_877eac68
featureConfidence
1.0
 The Familiar of Zero
hasFeature
Language Barrier / int_877eac68
 Language Barrier / int_87e00d8e
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_87e00d8e
comment
Teen Titans (2003):
Más and Menos are the only characters in the show who only speak Spanish (save for the one time when Control Freak was able to set their language setting to English). As a result, none of the other characters ever really know what they're saying, which proves to be an obstacle when most of the Titans in the world have been abducted by the Brotherhood of Evil, Menos included, and Beast Boy has to lead Más and the other remaining Titans in a rescue mission.
This also comes up in the flashback episode "Go!", when Starfire arrives on Earth after having escaped a Gordanian slave ship with her handcuffs still on. She can only speak an alien language, so no one can understand her when she asks for help in getting the cuffs off or anything else she's been shouting in frustration, so she starts just smashing the cuffs into buildings and cars to try to break them — which makes the other four newly arrived Titans think that she's just trying to destroy the city. Eventually Robin realizes what's going on and picks the lock on the handcuffs, freeing her, and she uses a Magic Kiss on him to learn English.
The Magic Kiss makes its return in Teen Titans: Trouble in Tokyo when none of the Titans can speak or read Japanese, which poses a slight problem since they're in Japan to track down a villain. Starfire kisses a Japanese boy to assimilate the language, which is when she explains that Tamaraneans are able to learn languages through lip contact, but the rest of the Titans have no such luck. When Beast Boy tries to flirt with some Japanese girls, they call him an Otaku, but he doesn't understand what that means and just assumes they are calling him cute. Later, he assumes that a girl is sweet-talking him, while she's really saying stuff like, "Prepare to Die!" and is completely caught off guard when she tries to kill him.
 Language Barrier / int_87e00d8e
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_87e00d8e
featureConfidence
1.0
 Teen Titans (2003)
hasFeature
Language Barrier / int_87e00d8e
 Language Barrier / int_88489811
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_88489811
comment
Norby Finds a Villain: When they're flung five hundred years into the future, they find a tree-like alien species has taken over, but they cannot understand the language. There are translators who use Martian Swahili, but one of the aliens teaches Jeff the language via Touch Telepathy to make it easier to talk.
 Language Barrier / int_88489811
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_88489811
featureConfidence
1.0
 Norby Finds a Villain
hasFeature
Language Barrier / int_88489811
 Language Barrier / int_884c73db
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_884c73db
comment
Ip Man 4: One of Bruce Lee's students named Billy travels from San Francisco to China and visits Ip Man's dojo to deliver an invitation to attend a tournament Lee is participating in. The problem is that Billy only speaks English and Ip Man's students only speak Chinese, so this eventually leads to a misunderstanding and a fight. It isn't until Ip Man, who can speak English, shows up that the misunderstanding is cleared up.
 Language Barrier / int_884c73db
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_884c73db
featureConfidence
1.0
 Ip Man 4
hasFeature
Language Barrier / int_884c73db
 Language Barrier / int_892aa56a
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_892aa56a
comment
One episode of Murdoch Mysteries features a man who suffers from aphasia and who can only answer yes or no with ringing of a bell. He's actually faking it.
 Language Barrier / int_892aa56a
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_892aa56a
featureConfidence
1.0
 Murdoch Mysteries
hasFeature
Language Barrier / int_892aa56a
 Language Barrier / int_89daf5f5
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_89daf5f5
comment
Sue Thomas: F.B.Eye:
Downplayed when Sue's roommate decides to learn some sign language and to mix with Sue's deaf friends. She understands quite well but she's also slightly confused and doesn't catch everything, which makes her uneasy.
Later when Sue's deaf friend the prosecutor joins the hearing agents, this communication failure and uneasiness is mirrored because Sue doesn't manage to interpret everything.
 Language Barrier / int_89daf5f5
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_89daf5f5
featureConfidence
1.0
 Sue Thomas: F.B.Eye
hasFeature
Language Barrier / int_89daf5f5
 Language Barrier / int_8d817ccb
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_8d817ccb
comment
Lost: Sun and Jin were Korean and knew no English, so they couldn't communicate with other survivors. Sun actually knew English the entire time but couldn't use it as she didn't want Jin to know she'd learned the language. He eventually starts to pick up English and after a time skip in season 5 he's become fluent.
 Language Barrier / int_8d817ccb
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_8d817ccb
featureConfidence
1.0
 Lost
hasFeature
Language Barrier / int_8d817ccb
 Language Barrier / int_8d81bc90
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_8d81bc90
comment
This happens in M*A*S*H several times, especially when one of the doctors goes away to help some Koreans and somehow manages to get lost.
 Language Barrier / int_8d81bc90
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_8d81bc90
featureConfidence
1.0
 M*A*S*H
hasFeature
Language Barrier / int_8d81bc90
 Language Barrier / int_8d87f92f
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_8d87f92f
comment
Red Dawn (1984). The guerillas are trying to interrogate a captured Soviet soldier, but none of them speak Russian. One asks, "Sprechen ze Deutsch?" only for another guerilla to retort, "So what if he does? You don't!"
 Language Barrier / int_8d87f92f
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_8d87f92f
featureConfidence
1.0
 Red Dawn (1984)
hasFeature
Language Barrier / int_8d87f92f
 Language Barrier / int_90199e38
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_90199e38
comment
Somewhither: While the Ursprache language (which essentially grants Omniglot abilities) eliminates that problem for most servants of the Dark Tower (who come from all over The Multiverse), Ilya hasn't learned it and two of his companions haven't either, so Abby has to act as a translator between him, Nakasu and Master Ossifrage.
 Language Barrier / int_90199e38
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_90199e38
featureConfidence
1.0
 Somewhither
hasFeature
Language Barrier / int_90199e38
 Language Barrier / int_9068877a
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_9068877a
comment
Red vs. Blue:
Red Team has Lopez the robot, who only speaks (bad) Spanish due to Sarge not discharging built-up static before installing his speech chip. None of the other team members speak Spanish. Only Donut took four years of high school Spanish, and Grif's sister seems to have some amount of Spanish education. However, Lopez is quick to shut both of them up when they try to speak Spanish to him, or at least plead others do so while Donut says stock phrases to him. Lopez understands everyone else just fine and speaking Spanish TO Lopez doesn't accomplish anything.
The aliens speak in "honks" and "blargs", making them unintelligible to humans, but can understand the humans just fine.
 Language Barrier / int_9068877a
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_9068877a
featureConfidence
1.0
 Red vs. Blue (Web Animation)
hasFeature
Language Barrier / int_9068877a
 Language Barrier / int_90aed62b
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_90aed62b
comment
Venus Among the Fishes has an interspecies example. During a dolphin show, an audience member throws a metal ball into the tank, and the dolphin Spray swallows it. It gets lodged at the entrance to her first stomach. Once the other dolphins realize she's sick, they whistle in their loudest, deepest voices to get the attention of the trainers, and Spray's mate Silver jerks his head at her. The trainer thinks Silver and Spray are just having a lovers' spat. By the time the humans realize something's wrong with Spray, it's too late to save her.
 Language Barrier / int_90aed62b
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_90aed62b
featureConfidence
1.0
 Venus Among the Fishes
hasFeature
Language Barrier / int_90aed62b
 Language Barrier / int_90c73dda
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_90c73dda
comment
The Andalite Chronicles has Chapman try to talk in English to Sub-Visser Seven, who doesn't understand him. They get around the problem by miming. This problem doesn't exist between him and the Andalites, however, due to Translator Microbes.
 Language Barrier / int_90c73dda
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_90c73dda
featureConfidence
1.0
 Animorphs
hasFeature
Language Barrier / int_90c73dda
 Language Barrier / int_93e3f14e
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_93e3f14e
comment
Tarzan: When Jane meets Tarzan, she can't understand him, and he can't understand her. They eventually learn each other's language.
 Language Barrier / int_93e3f14e
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_93e3f14e
featureConfidence
1.0
 Tarzan
hasFeature
Language Barrier / int_93e3f14e
 Language Barrier / int_960062b7
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_960062b7
comment
In My Hero Academia, Pony Tsunotori is an American transfer student whose Japanese isn't polished, resulting in her inserting Gratuitous English into her lines and fumbling the pronunciation of certain words. Monoma exploits this by convincing her to unwittingly spew insults at 1-A under the guise of getting her intended words across.
 Language Barrier / int_960062b7
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_960062b7
featureConfidence
1.0
 My Hero Academia (Manga)
hasFeature
Language Barrier / int_960062b7
 Language Barrier / int_97931756
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_97931756
comment
In Rush Hour, Carter doesn't understand Chinese. In the second film, he's made some progress, but often descends into My Hovercraft Is Full of Eels. In the third film, he's apparently mastered the language but to his and Lee's chagrin, the bad guys speak French this time around.
 Language Barrier / int_97931756
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_97931756
featureConfidence
1.0
 Rush Hour
hasFeature
Language Barrier / int_97931756
 Language Barrier / int_97a70962
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_97a70962
comment
The Professionals: As typical of an action series of the era, foreigners either Switch to English or have Just a Stupid Accent. The episode "Blind Run" however has Bodie and Doyle escorting an Arab dignitary to a series of meetings, and it takes half the episode before someone fluent in English turns up. This is to convey their sense of frustration over being kept in the dark about what's really going on.
 Language Barrier / int_97a70962
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_97a70962
featureConfidence
1.0
 The Professionals
hasFeature
Language Barrier / int_97a70962
 Language Barrier / int_9871d4f3
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_9871d4f3
comment
In the Bluey episode "Camping", Bluey meets a boy her age named Jean-Luc, who only speaks French (the official website clarifies that he's from Quebec). While they manage to become good friends despite neither of them being able to speak the other's language, this trope causes conflict when Jean-Luc tries to tell Bluey that he and his family are leaving the campsite the next day but Bluey doesn't understand him. This leaves her heartbroken when he seemingly vanishes without saying goodbye.
 Language Barrier / int_9871d4f3
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_9871d4f3
featureConfidence
1.0
 Bluey
hasFeature
Language Barrier / int_9871d4f3
 Language Barrier / int_99e49e94
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_99e49e94
comment
In Bug Fables, the characters cannot communicate with Leafbugs due to the fact that Leafbugs don't speak Bugnish. Due to that, it's impossible to negotiate with them. When combined with the fact that they don't take kindly to outsiders visiting their home, every single encounter with them turns out to be violent.
 Language Barrier / int_99e49e94
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_99e49e94
featureConfidence
1.0
 Bug Fables (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_99e49e94
 Language Barrier / int_9bf7493b
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_9bf7493b
comment
Space Chimps 2: Zartog Strikes Back: When Zartog is trying to communicate with the scientists, all they hear is gibberish. He understands them perfectly and thinks they're just pretending to not understand him.
 Language Barrier / int_9bf7493b
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_9bf7493b
featureConfidence
1.0
 Space Chimps 2: Zartog Strikes Back
hasFeature
Language Barrier / int_9bf7493b
 Language Barrier / int_9d25491c
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_9d25491c
comment
In the sci-fi movie Pandorum, the protagonist encounters Manh who speaks entirely in unsubtitled Vietnamese and heavy pantomime. Until he meets another crewmember who can speak English, he's actually heading in the wrong direction on the rather large spaceship because he misunderstands what Manh is trying to tell him.
 Language Barrier / int_9d25491c
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_9d25491c
featureConfidence
1.0
 Pandorum
hasFeature
Language Barrier / int_9d25491c
 Language Barrier / int_9f89a5f0
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_9f89a5f0
comment
Unlike adaptations, in the Pokémon games regions can speak different languages. The original four regions are based off Japan and the characters speak Japanese, but people in Unova and Alola speak English and people in Kalos speak French. You'll occasionally see NPCs speak untranslated languages. In Pokémon X and Y a woman from Kanto tries to speak to the protagonist but cannot be understood, and Looker misunderstands her. Thankfully Emma speaks fluent Japanese.
 Language Barrier / int_9f89a5f0
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_9f89a5f0
featureConfidence
1.0
 Pokémon (Franchise)
hasFeature
Language Barrier / int_9f89a5f0
 Language Barrier / int_a04b0ca3
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a04b0ca3
comment
Tintin: In King Ottokar’s Sceptre, Tintin struggles with this when he finds himself stranded in the middle of Syldavia having uncovered proof of a plot to steal the titular object, as he doesn’t speak Syldavian and there aren’t any locals who speak English (French). Things improve somewhat when he reaches a nearby police department and the police chief knows English/French and provides Tintin transportation to the King’s palace in Klow.
 Language Barrier / int_a04b0ca3
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a04b0ca3
featureConfidence
1.0
 Tintin (Franchise)
hasFeature
Language Barrier / int_a04b0ca3
 Language Barrier / int_a2174d23
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a2174d23
comment
'Allo 'Allo!:
The British airmen Carstairs and Fairfax don't speak French, and Michelle is the only one in the Resistance who speaks English. People from Café René who hide them don't understand them a single word.
Averted with other characters who presumably speak their national languages (French, German, Italian) all the time, but understand each other just fine.
British agent Crabtree who poses as a French policeman speaks horrible "French" and speaks nearly entirely in malapropisms. What he means is usually confusing, but there is always someone who gets it and translates it to others.
 Language Barrier / int_a2174d23
featureApplicability
-1.0
 Language Barrier / int_a2174d23
featureConfidence
1.0
 'Allo 'Allo!
hasFeature
Language Barrier / int_a2174d23
 Language Barrier / int_a2dee471
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a2dee471
comment
In The Legend of Zelda: The Wind Waker Link cannot understand Jabun as he speaks Old Hylian from the era of The Legend of Zelda: Ocarina of Time, likely because it's implied, he's Lord Jabu-Jabu's descendant. In a New Game Plus, Link (or at least the player) can understand it, though you don't really learn very much.
 Language Barrier / int_a2dee471
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a2dee471
featureConfidence
1.0
 The Legend of Zelda: The Wind Waker (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_a2dee471
 Language Barrier / int_a2eee785
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a2eee785
comment
Shanghai Noon: Chon Wang speaks Chinese and English. At one point, he speaks Chinese to a bunch of Americans and realizes they don't understand him, so he switches to English. Later, he meets a tribe of Sioux Indians who neither speak English nor Chinese.
 Language Barrier / int_a2eee785
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a2eee785
featureConfidence
1.0
 Shanghai Noon
hasFeature
Language Barrier / int_a2eee785
 Language Barrier / int_a3ef164b
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a3ef164b
comment
Ultimate X Men: Nightcrawler speaks in German, and nobody in Weapon X could be bothered to teach him some basic English. Most of the time he speaks in his native tongue and nobody else understands anything. Jean tried to give him a telepathic crash course in English.
 Language Barrier / int_a3ef164b
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a3ef164b
featureConfidence
1.0
 Ultimate X-Men (Comic Book)
hasFeature
Language Barrier / int_a3ef164b
 Language Barrier / int_a45145a2
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a45145a2
comment
ICO has the two protagonists speaking in different languages (both Conlangs), and unable to understand one another. They communicate mostly through gestures and wordless calls. Ico's speech is subtitled for the player's benefit, but Yorda's is written in strange pictograms, so it's unintelligible. The New Game Plus allows you to understand Yorda's speech as well.
 Language Barrier / int_a45145a2
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a45145a2
featureConfidence
1.0
 ICO (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_a45145a2
 Language Barrier / int_a47b725f
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a47b725f
comment
In BECK, bi-national siblings Ryusuke and Maho are bilingual, but most of the other characters — including main character Koyuki — speak only Japanese, and a few incidental characters speak only English. Koyuki's utter failure to understand a word of English despite singing in it is played for not-comedy when he runs into some of Maho's American friends, who callously make fun of him to his face, and he has no idea.
 Language Barrier / int_a47b725f
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a47b725f
featureConfidence
1.0
 BECK (1999) (Manga)
hasFeature
Language Barrier / int_a47b725f
 Language Barrier / int_a54f06e2
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a54f06e2
comment
One episode of Lucy-May of the Southern Rainbow has Lucy-May, Kate and Ben (who just immigrated from Yorkshire, England, to Adelaide, Australia) encounter an Aboriginal Australian man.note He is portrayed in an unflattering manner that borrows a lot on offensive stereotypes, resulting in a lot of Values Dissonance He doesn't speak the same language as the Popple children, but they communicate non-verbally, usually through facial expressions and laughing. Because Lucy-May doesn't know (and can't ask) his real name, she nicknames him "Hercules".
 Language Barrier / int_a54f06e2
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a54f06e2
featureConfidence
1.0
 Lucy-May of the Southern Rainbow
hasFeature
Language Barrier / int_a54f06e2
 Language Barrier / int_a7d57bb8
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a7d57bb8
comment
In Home with the Fairies, Maddie will take months to learn enough Westron to talk to others.
 Language Barrier / int_a7d57bb8
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a7d57bb8
featureConfidence
1.0
 Home with the Fairies (Fanfic)
hasFeature
Language Barrier / int_a7d57bb8
 Language Barrier / int_a8269bb
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a8269bb
comment
In What About Witch Queen? most people know Confederate language, but Islander language differs from Confederate, and Weste is vastly different from the two above, giving Anna some communication problems once she arrives on Westerguard. Ferdinand also mentions once that he'd give a lot to understand Weste, because then he'd know whether he should run or not.
 Language Barrier / int_a8269bb
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a8269bb
featureConfidence
1.0
 What About Witch Queen? (Fanfic)
hasFeature
Language Barrier / int_a8269bb
 Language Barrier / int_a8945115
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a8945115
comment
In Harvest Moon 64 you cannot understand the Harvest Sprites until you befriend them. They speak their own language and have almost forgotten how to communicate with humans.
 Language Barrier / int_a8945115
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a8945115
featureConfidence
1.0
 Harvest Moon 64 (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_a8945115
 Language Barrier / int_a8e3479c
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a8e3479c
comment
The Truth Behind The Lie: The Child cannot understand what Tecteun is saying because she has never heard the Gallifreyan language before.
 Language Barrier / int_a8e3479c
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a8e3479c
featureConfidence
1.0
 The Truth Behind The Lie (Fanfic)
hasFeature
Language Barrier / int_a8e3479c
 Language Barrier / int_a9e2592
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_a9e2592
comment
In The Last Birdling, Bimonia and Vi have a tough time communicating at first because the latter doesn't seem to know how to say anything besides her own name. Reading the game's glossary reveals that in actuality, Snow Birdlings like Vi have their own language that they invented themselves, but they are forbidden from using this language around any other species.
 Language Barrier / int_a9e2592
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_a9e2592
featureConfidence
1.0
 The Last Birdling (Visual Novel)
hasFeature
Language Barrier / int_a9e2592
 Language Barrier / int_ab1d9fc2
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ab1d9fc2
comment
Big Bird in Japan: As a Running Gag, Big Bird believes that everyone greeting him on the streets of Japan is claiming to be from Ohio and meaning "Hi!" when they're saying "Yes." This becomes resolved thanks to the Shimizu girls' song, "One, Two, Three."
 Language Barrier / int_ab1d9fc2
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ab1d9fc2
featureConfidence
1.0
 Big Bird in Japan
hasFeature
Language Barrier / int_ab1d9fc2
 Language Barrier / int_abc09ce0
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_abc09ce0
comment
Played for both drama and laughs in the What's New, Scooby-Doo? episode "It's All Greek To Scooby", where Fred encounters a scary looking local and, misunderstanding his Greek language via his Greek translation book, assumes he's placing a curse on them, so the gang spends the episode trying to avoid him whenever he appears- which happens to be quite frequently, as the local is very persistent. At the end of the episode's chase sequence, with the gang now very annoyed at the local for not leaving them alone, another character who is more fluent in Greek reveals the local was never trying to place a curse on them and was actually trying to return Daphne's purse.
 Language Barrier / int_abc09ce0
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_abc09ce0
featureConfidence
1.0
 What's New, Scooby-Doo?
hasFeature
Language Barrier / int_abc09ce0
 Language Barrier / int_ac719b97
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ac719b97
comment
Stargate has the Tau'ri stargate team unable to communicate with the Abydonians due to them speaking a derivative of Ancient Egyptian, which, we know how it's written but not how it's pronounced. Daniel Jackson is quickly able to learn the language after discovering a wall of hieroglyphics and having Sha'uri walk him through the pronunciation.
 Language Barrier / int_ac719b97
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ac719b97
featureConfidence
1.0
 Stargate
hasFeature
Language Barrier / int_ac719b97
 Language Barrier / int_acbd6ec7
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_acbd6ec7
comment
Island of the Blue Dolphins: In the sequel, Zia, nobody can understand Karena because she is the last real member of her tribe. Even Karena's niece Zia only knows English and Spanish because she was raised in California.
 Language Barrier / int_acbd6ec7
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_acbd6ec7
featureConfidence
1.0
 Island of the Blue Dolphins
hasFeature
Language Barrier / int_acbd6ec7
 Language Barrier / int_ad635f75
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ad635f75
comment
Follower:
The chio appear to have great difficulty learning English.
Averted between the chio themselves, who have a language they appear to be born knowing.
 Language Barrier / int_ad635f75
featureApplicability
-1.0
 Language Barrier / int_ad635f75
featureConfidence
1.0
 Follower (Webcomic)
hasFeature
Language Barrier / int_ad635f75
 Language Barrier / int_adc74d27
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_adc74d27
comment
In Eurydice, once stripped of their memories, Eurydice and other shades cannot read, speak, or write; to the audience it comes off as indecipherable sound.
 Language Barrier / int_adc74d27
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_adc74d27
featureConfidence
1.0
 Eurydice (Theatre)
hasFeature
Language Barrier / int_adc74d27
 Language Barrier / int_af306819
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_af306819
comment
Uncharted 2: Among Thieves: Nathan Drake gets rescued in the Himalayas by a man named Tenzin. Though Tenzin understands Nathan's English perfectly well, he only speaks Tibetan, with no subtitles, so Nathan cannot understand him.
 Language Barrier / int_af306819
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_af306819
featureConfidence
1.0
 Uncharted 2: Among Thieves (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_af306819
 Language Barrier / int_af6dfa3c
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_af6dfa3c
comment
In Pleasant Goat Fun Class: Animals & Plants episode 3, a small penguin and a large penguin can't understand each other because they don't use the same kinds of sounds. The larger penguin is actually Wolffy disguised a penguin, so he probably couldn't understand the small penguin in the first place.
 Language Barrier / int_af6dfa3c
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_af6dfa3c
featureConfidence
1.0
 Pleasant Goat Fun Class (Animation)
hasFeature
Language Barrier / int_af6dfa3c
 Language Barrier / int_afeeacf6
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_afeeacf6
comment
In The Force Awakens, Finn is shocked that all the other characters can understand what BB-8 and Chewbacca say, because he can't.
 Language Barrier / int_afeeacf6
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_afeeacf6
featureConfidence
1.0
 The Force Awakens
hasFeature
Language Barrier / int_afeeacf6
 Language Barrier / int_b0a4403d
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b0a4403d
comment
Grimoire's Soul: Harper ends up sneaking aboard the boat back to Kesterline with Ceyda and Reiner unbeknownst to either, and runs into the issue that she and Ceyda can't directly communicate because neither speaks the other's language without the Translator Microbes of the Atrium. It's mostly solved when Reiner uses effectively the spell equivalent of Google Translate to read out Harper's words for Ceyda, but she can't communicate with any other Kesterline citizens directly.
 Language Barrier / int_b0a4403d
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b0a4403d
featureConfidence
1.0
 Grimoire’s Soul
hasFeature
Language Barrier / int_b0a4403d
 Language Barrier / int_b2c6c7a4
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b2c6c7a4
comment
While hololive was at first a solely Japanese vtubing agency, but once fans and talents from other countries (mostly from China, Indonesia and Anglophone countries) flocking in, this issue starts to surface. From the Japanese talent, only two (Akai Haato/Haachama and Kiryu Coco) can be said to be proficient in English (due to studying in English-speaking countries and coming from America, respectively) while the rest have minimal capabilities that some are trying to change through the use of apps and courses. The girls of the English branch are slightly better what with all of them having some level of Japanese proficiency, particularly Takanashi Kiara who is able to collaborate with any of her Japanese peers and even hosts a show whose purpose is to better connect the Japanese idols with the overseas fans. Most of the girls of the Indonesian branch (except for Moona and Kobo, but they are getting better) notably have no problem with this as they are fully capable of speaking both Japanese and English in addition to their native Bahasa Indonesia.
 Language Barrier / int_b2c6c7a4
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b2c6c7a4
featureConfidence
1.0
 hololive (Web Animation)
hasFeature
Language Barrier / int_b2c6c7a4
 Language Barrier / int_b3454ebd
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b3454ebd
comment
In the Starsky & Hutch episode "Death Notice", an elderly immigrant overhears two people plotting to murder a stripper. Unfortunately, his extremely poor English makes his attempts at warning the girls sound like death threats, and when he tries to explain himself to the police, he says that he wrote the messages because of "the voices", making him sound like a murderous schizophrenic.
 Language Barrier / int_b3454ebd
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b3454ebd
featureConfidence
1.0
 Starsky & Hutch
hasFeature
Language Barrier / int_b3454ebd
 Language Barrier / int_b3d02f9c
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b3d02f9c
comment
Sticky Business: In Plan With Me, Tim K. can't read Sanjay's letters because they're written in Hindi, so he takes his time to learn the language so he can understand him.
 Language Barrier / int_b3d02f9c
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b3d02f9c
featureConfidence
1.0
 Sticky Business (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_b3d02f9c
 Language Barrier / int_b419d8a7
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b419d8a7
comment
In That Deaf Guy, it's the barrier between English and ASL. The main characters are bilingual, but other people, often , and often hilariously, are not.
 Language Barrier / int_b419d8a7
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b419d8a7
featureConfidence
1.0
 That Deaf Guy (Webcomic)
hasFeature
Language Barrier / int_b419d8a7
 Language Barrier / int_b565ccc5
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b565ccc5
comment
Loki (2021): In "Glorious Purpose", Loki teleports to a village in the Gobi Desert and immediately demands the people to kneel and worship him. The people don't speak English and he doesn't speak Mongolian, creating an awkward moment.
 Language Barrier / int_b565ccc5
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b565ccc5
featureConfidence
1.0
 Loki (2021)
hasFeature
Language Barrier / int_b565ccc5
 Language Barrier / int_b5bbed98
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b5bbed98
comment
Madagascar: Whenever Alex tries to communicate with humans, all they hear is roars and growls.
 Language Barrier / int_b5bbed98
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b5bbed98
featureConfidence
1.0
 Madagascar
hasFeature
Language Barrier / int_b5bbed98
 Language Barrier / int_b6a1aaa6
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b6a1aaa6
comment
By the Sea: English and Mando'a have absolutely nothing in common, and it's one of the biggest impediments in Cody and Obi-Wan's early relationship until they're both able to pick up enough of the other's language to communicate their needs and wants (and eventually try out some dirty talk). Even years into their marriage, both still sound a bit You No Take Candle-ish when speaking the other's language.
 Language Barrier / int_b6a1aaa6
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b6a1aaa6
featureConfidence
1.0
 By the Sea (Fanfic)
hasFeature
Language Barrier / int_b6a1aaa6
 Language Barrier / int_b8aa06e5
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b8aa06e5
comment
My �ntonia: When the Shimerdas came to Nebraska, they could use only several very basic (and not entirely correct) English expressions. Mr Shimerda asks Jim to teach his Antonia English and promises to give him his nice gun as a present once Jim grows up. Jim narrates about their language lessons and mentions how Czech language sounded to him when the Shimerdas talked to each other, and he didn't understand. Mr Shimerda has a hard time in Nebraska and misses his home, but he cheers up a bit when he befriends two Ukrainian men (as Slavic languages are mutually comprehensible, if speakers try hard enough).
 Language Barrier / int_b8aa06e5
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b8aa06e5
featureConfidence
1.0
 My Ántonia
hasFeature
Language Barrier / int_b8aa06e5
 Language Barrier / int_b8c3cc30
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b8c3cc30
comment
Young Justice (2010) notes that when Adam Strange first went to Rann, he was unable to properly communicate with Sardath and Alanna in anything but charades. Likewise, the Krolotean language is so alien that even telepathy can't translate it very well.
 Language Barrier / int_b8c3cc30
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b8c3cc30
featureConfidence
1.0
 Young Justice (2010)
hasFeature
Language Barrier / int_b8c3cc30
 Language Barrier / int_b9a9d4b0
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b9a9d4b0
comment
Babel: The couple Richard and Susan are tourists who get stranded in Morocco after Susan gets shot. Richard attempts to get help for her, which is complicated because he only speaks English while everyone around him speaks Arabic.
 Language Barrier / int_b9a9d4b0
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b9a9d4b0
featureConfidence
1.0
 Babel
hasFeature
Language Barrier / int_b9a9d4b0
 Language Barrier / int_b9dd6713
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_b9dd6713
comment
Duck Butter: Sergio chides her mom to not speak in Catalan while Nima is there, as she can't understand it.
 Language Barrier / int_b9dd6713
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_b9dd6713
featureConfidence
1.0
 Duck Butter
hasFeature
Language Barrier / int_b9dd6713
 Language Barrier / int_ba2f2d56
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ba2f2d56
comment
In Kolya (set in the late 1980s in socialist Czechoslovakia), Mr Louka is Czech and doesn't speak any foreign language. He marries a Russian woman for her to get Czechoslovak citizenship. She then emigrates to West Germany, and when her elderly aunt goes to hospital (and later dies), Louka has to take care of his wife's five-year-old son Kolya who only speaks Russian. The first weeks are very hard for both and very sad for Kolya. One of the scenes has Louka calling his mistress who teaches Russian to tell Kolya a fairy-tale over the phone.
 Language Barrier / int_ba2f2d56
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ba2f2d56
featureConfidence
1.0
 Kolya
hasFeature
Language Barrier / int_ba2f2d56
 Language Barrier / int_ba4b62b6
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ba4b62b6
comment
Monos: The Monos are watching over their paramilitary group's hostage, an American they call Doctora. They don't speak any English. She speaks some Spanish, but sometimes she gets confused by what they're trying to tell her.
 Language Barrier / int_ba4b62b6
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ba4b62b6
featureConfidence
1.0
 Monos
hasFeature
Language Barrier / int_ba4b62b6
 Language Barrier / int_ba835064
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ba835064
comment
Sudden Contact: Until translators are introduced, the terrans initially have trouble communicating with the Citadel races except for psionics like Kerrigan.
 Language Barrier / int_ba835064
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ba835064
featureConfidence
1.0
 Sudden Contact (Fanfic)
hasFeature
Language Barrier / int_ba835064
 Language Barrier / int_bbbf82bc
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_bbbf82bc
comment
In How to Survive in Middle Earth When You're a Teenaged Girl, when Priscilla arrives in Middle-earth, she cannot talk to anyone. After she learns some Westron, she uses her English for Hiding Behind the Language Barrier.
 Language Barrier / int_bbbf82bc
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_bbbf82bc
featureConfidence
1.0
 How to Survive in Middle Earth When You're a Teenaged Girl / Fan Fic
hasFeature
Language Barrier / int_bbbf82bc
 Language Barrier / int_bdb1b83a
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_bdb1b83a
comment
The Keeper Wants to Build a Zoo in Another World, so He Tames Monsters: Zig-zagged. People in Merou's world can understand Ikuhara's speech, but not his writing.
 Language Barrier / int_bdb1b83a
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_bdb1b83a
featureConfidence
1.0
 The Keeper Wants to Build a Zoo in Another World, so He Tames Monsters (Manga)
hasFeature
Language Barrier / int_bdb1b83a
 Language Barrier / int_bdbcdadf
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_bdbcdadf
comment
In Neither a Bird nor a Plane, it's Deku!, Izuku, having spoken nothing but Japanese his entire life, can't understand a word his Kryptonian spaceship is saying when he finally retrieves it. Luckily for him, it was able to quickly access the internet and absorb Japanese before continuing. Later on, he gets drilled in Kryptonese because 65% of Kryptonian texts can't be properly translated into Earth languages.
 Language Barrier / int_bdbcdadf
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_bdbcdadf
featureConfidence
1.0
 Neither a Bird nor a Plane, it's Deku! (Fanfic)
hasFeature
Language Barrier / int_bdbcdadf
 Language Barrier / int_bee47cbe
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_bee47cbe
comment
Unsounded: While everyone whose primary language is Tainish also speaks Continental well enough to be understood Uaid's control panel is all in Tainish, which causes trouble when Jivi comes to rescue the Qugileys using Uaid as he can't read the controls. He does save them, but Uaid gets badly damaged.
 Language Barrier / int_bee47cbe
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_bee47cbe
featureConfidence
1.0
 Unsounded (Webcomic)
hasFeature
Language Barrier / int_bee47cbe
 Language Barrier / int_bf1c49e9
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_bf1c49e9
comment
In the opening parts of Wolfenstein: The Old Blood, Agent Wesley cautions B.J. Blazkowics to stay quiet: his disguise as a German soldier would be ruined if he tried speaking German, which he cannot do very well.
 Language Barrier / int_bf1c49e9
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_bf1c49e9
featureConfidence
1.0
 Wolfenstein: The Old Blood (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_bf1c49e9
 Language Barrier / int_bf6335a1
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_bf6335a1
comment
In Father & Soldier Bakary Diallo only speaks Fula but joins the French army. Most soldiers in his unit are African like him but speak different languages.
 Language Barrier / int_bf6335a1
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_bf6335a1
featureConfidence
1.0
 Father & Soldier
hasFeature
Language Barrier / int_bf6335a1
 Language Barrier / int_c137ae09
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_c137ae09
comment
God of War (PS4): Jörmungandr the World Serpent speaks in an ancient language and is a bit sad that barely anyone alive can communicate with him. At the start, Mimir is one of the only characters that can speak with him. Atreus slowly learns his language and is able to speak with him near the end.
 Language Barrier / int_c137ae09
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_c137ae09
featureConfidence
1.0
 God of War (PS4) (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_c137ae09
 Language Barrier / int_c2463c55
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_c2463c55
comment
In Final Fantasy X and Final Fantasy X-2, some characters speak Al Bhed, which the lead characters cannot understand at the beginning of the game. By collecting Al Bhed Primers, the player can decipher one letter of Al Bhed: since Al Bhed is a Cypher Language, complete proficiency can be achieved by collecting all twenty-six Primers.
 Language Barrier / int_c2463c55
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_c2463c55
featureConfidence
1.0
 Final Fantasy X (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_c2463c55
 Language Barrier / int_c4282b71
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_c4282b71
comment
In any My Little Pony: Friendship Is Magic fanfics where humans are transported to Equestria, there's a fifty-fifty chance that this problem will arise. (About 25% will eventually fix it by a Universal Translator spell). Others, such as A Voice Among the Strangers, take no such shortcuts with it.
 Language Barrier / int_c4282b71
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_c4282b71
featureConfidence
1.0
 My Little Pony: Friendship Is Magic
hasFeature
Language Barrier / int_c4282b71
 Language Barrier / int_c43df4d8
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_c43df4d8
comment
In Doctor Who, the TARDIS normally translates everything everyone says. However, if the Doctor is not around and unconscious, this apparently stops working. This appears in "The Christmas Invasion" when the Doctor has just regenerated and is unconscious, causing Rose to be unable to understand the invading Sycorax. This is resolved when the Doctor returns and the translation resumes.
 Language Barrier / int_c43df4d8
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_c43df4d8
featureConfidence
1.0
 Doctor Who
hasFeature
Language Barrier / int_c43df4d8
 Language Barrier / int_c511c682
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_c511c682
comment
Subverted in Asterix and the Goths. When Asterix and Obelix are trying to extract information from the Gothic interpreter Rhetoric, he feigns ignorance of Gaulish, only to let it slip when he sneezes and says "thanks" in Gaulish after Asterix says "bless you!"
 Language Barrier / int_c511c682
featureApplicability
-0.3
 Language Barrier / int_c511c682
featureConfidence
1.0
 Asterix (Comic Book)
hasFeature
Language Barrier / int_c511c682
 Language Barrier / int_c636205d
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_c636205d
comment
The Thieves: While there are characters who are fluent in both Korean and Chinese, most are not. They either use their bilingual colleagues for translation or communicate through other languages like English (Julie and Pepsee) or Japanese (Chewing Gum and Chen).
 Language Barrier / int_c636205d
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_c636205d
featureConfidence
1.0
 The Thieves
hasFeature
Language Barrier / int_c636205d
 Language Barrier / int_c7ec9ce5
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_c7ec9ce5
comment
In the Forges of Mars trilogy, Archmagos Kotov initially struggles to communicate with fellow Archmagos Telok because his cybernetic implants are not reverse-compatible with the obsolete form of binary that Telok speaks. Similarly, Linya Tychon has trouble communicating with the other victims of Galatea's Brain Theft because their brains are literally not equipped to receive the hexmathic code she speaks.
 Language Barrier / int_c7ec9ce5
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_c7ec9ce5
featureConfidence
1.0
 Forges of Mars
hasFeature
Language Barrier / int_c7ec9ce5
 Language Barrier / int_c954afc9
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_c954afc9
comment
In The Circumstances Leading to Waltraute's Marriage, Asgard's written language is different from Midgard's. Waltraute's horse learns this to his dismay when he tries to communicate with Jack by writing on the ground with his hoof.
 Language Barrier / int_c954afc9
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_c954afc9
featureConfidence
1.0
 The Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
hasFeature
Language Barrier / int_c954afc9
 Language Barrier / int_ca5d97f1
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ca5d97f1
comment
Monty Python's Flying Circus:
Used in the famous My Hovercraft Is Full of Eels sketch. A Hungarian comes to a tobacconist's and wants to buy a pack of cigarettes and a box of matches. He has a phrasebook, but unfortunately it contains trickster translation and he says insulting and non-sense phrases. The poor tobacconist has to guess what he wants from his gestures and from the context. In addition, he must try very hard not to feel offended.
In the sketch about penguins and their contribution to science, the language barrier was a stumbling block to researchers. Thus, they posed standard I.Q. tests to the penguins and to a random group of non-English speaking humans. The results: the scores between the two demographics were constantly the same.
 Language Barrier / int_ca5d97f1
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ca5d97f1
featureConfidence
1.0
 Monty Python's Flying Circus
hasFeature
Language Barrier / int_ca5d97f1
 Language Barrier / int_cabb7dd6
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_cabb7dd6
comment
In Yokoka's Quest, each of the 12 elements has its own language associated with it, in addition to the humans who speak regular English. Different characters know and learn different languages, with some only able to speak and/or understand a particular language, without learning how to read/write it, leading to frequent language barriers.
 Language Barrier / int_cabb7dd6
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_cabb7dd6
featureConfidence
1.0
 Yokoka's Quest (Webcomic)
hasFeature
Language Barrier / int_cabb7dd6
 Language Barrier / int_cad2053d
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_cad2053d
comment
Dancing Aztecs: The man telling Jerry which crate to pick up says "Crate A." Too bad no one ever told him that the Spanish alphabet's pronunciation of the letter E is pronounced similarly to the American alphabet's pronunciation of the letter A.
 Language Barrier / int_cad2053d
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_cad2053d
featureConfidence
1.0
 Dancing Aztecs
hasFeature
Language Barrier / int_cad2053d
 Language Barrier / int_cb6abea3
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_cb6abea3
comment
Yu-Gi-Oh!:
Anzu/Téa needed to be the one to read Pegasus' diary because she was the only member of the group who knew English.
The Winged Dragon of Ra's text is written in an ancient Hieratic language, so only someone who knows the language can use it.
In the Millennium World arc, the Pharaoh needs to learn his true name to defeat Zorc Necrophades, so Yugi and his friends volunteer to find it. Unfortunately, when they find it, none of them can read hieroglyphics. They solve the problem by showing the Pharaoh their memories of the name so he can read them himself. This is kind of a Plot Hole because the Pharoah earlier revealed that due to his lost memories, he didn't know how to read hieroglyphics.
 Language Barrier / int_cb6abea3
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_cb6abea3
featureConfidence
1.0
 Yu-Gi-Oh!
hasFeature
Language Barrier / int_cb6abea3
 Language Barrier / int_ccc80720
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ccc80720
comment
In an episode of My Life as a Teenage Robot, Jenny lost her English disc and ends up only speaking Japanese. No one around her knows Japanese and Jenny tries charades as way to "speak".
 Language Barrier / int_ccc80720
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ccc80720
featureConfidence
1.0
 My Life as a Teenage Robot
hasFeature
Language Barrier / int_ccc80720
 Language Barrier / int_cf34b558
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_cf34b558
comment
Upstairs Downstairs: In the fourth season's premiere, Eaton Place houses a family of Belgian refugees from the War. Living in the servants' quarters, the staff, unable to speak the language, are confused and irritated by their guests' unusual and hostile behavior — like one woman's obsessive bond with a doll. Finally, Belgian-fluent Georgina breaks the barrier by explaining that the refugees' behavior is based on their tragic experiences. The doll is the woman's Companion Cube after her husband, son, and daughter — the doll's owner — were killed in a raid on her town. Once their experiences are explained, the servants become more hospitable and the refugees reciprocate.
 Language Barrier / int_cf34b558
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_cf34b558
featureConfidence
1.0
 Upstairs Downstairs
hasFeature
Language Barrier / int_cf34b558
 Language Barrier / int_cf8e87c8
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_cf8e87c8
comment
Re:Zero: A partial example. When Subaru arrives in the fantasy world, though he hears the spoken language as his native Japanese, he cannot read anything, which leads to him making mistakes like going into a girl's bathroom and a demihuman-only bar. Emilia and the others start teaching him.
 Language Barrier / int_cf8e87c8
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_cf8e87c8
featureConfidence
1.0
 Re:Zero
hasFeature
Language Barrier / int_cf8e87c8
 Language Barrier / int_d07446b9
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_d07446b9
comment
Gargantia on the Verdurous Planet has Ledo, from a group of humans who have been in space for generations, stumble upon Earth and meet the humans who stayed behind; their speech has diverged to the point where they can't understand each other. Chamber, the AI on Ledo's Humongous Mecha, is able to translate based on an ancient language on file and dialogue samples he picks up. For a good part of the series Ledo uses a holographic screen that translates their language into something he can understand and becomes more accustomed to speaking it as the series progresses.
 Language Barrier / int_d07446b9
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_d07446b9
featureConfidence
1.0
 Gargantia on the Verdurous Planet
hasFeature
Language Barrier / int_d07446b9
 Language Barrier / int_d244bec6
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_d244bec6
comment
Decision to Leave is set in South Korea. Seo-rae speaks Korean quite well, but sometimes she struggles with some word. When she has to say something difficult or important, she often speaks Chinese and uses her phone to translate.
 Language Barrier / int_d244bec6
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_d244bec6
featureConfidence
1.0
 Decision to Leave
hasFeature
Language Barrier / int_d244bec6
 Language Barrier / int_d2bae484
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_d2bae484
comment
Naturally, this happens all the time on The Amazing Race when the racers try to interact with locals. Almost inevitable if the season's route visits Asia, as even the travel-savvy teams are unlikely to know the local languages.
 Language Barrier / int_d2bae484
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_d2bae484
featureConfidence
1.0
 The Amazing Race
hasFeature
Language Barrier / int_d2bae484
 Language Barrier / int_d5208281
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_d5208281
comment
Outer Wilds:
You venture out into space with a handy device that can translate the Nomai's curling script, though with suggestions that it's translating figures of speech like "bitten off a larger portion than I can consume" and "pulling my locomotive limb" literally because your species lacks such idioms. It also only works on Nomai script, so if you get into the Echoes of the Eye DLC and uncover a new language, the device is useless. You can talk to the guy who built it about getting an updated version, but...
On the Quantum Moon, you can encounter Solanum, the last living Nomai in the solar system. She doesn't understand your speech, while even if her species had a spoken language, you'd have no way of translating it. Solanum solves this by creating a set of six tiles - "Identify," "Explain," "You," "Me," "Quantum Moon," and "the Eye of the Universe" - which you can combine in pairs, at which point she uses a tool of her own to write her response on a handy surface for you to translate. If you pick "Identify" and "Me," she'll remark that she'd ask you many questions if she could understand you. Similarly, when you meet the Prisoner at the end of Echoes of the Eye, the two of you can only communicate by taking turns using a "vision torch" to effectively beam slideshows into each other's minds. This is all Subverted in the Golden Ending, where you and the aliens can converse without need for translators, likely due to the Eye of the Universe's influence.
 Language Barrier / int_d5208281
featureApplicability
-0.3
 Language Barrier / int_d5208281
featureConfidence
1.0
 Outer Wilds (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_d5208281
 Language Barrier / int_d5813e8d
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_d5813e8d
comment
Peri from The Storm Swimmer is one of the sea people, a human subspecies that has adapted to live in the ocean. His native language is unrelated to English and features a lot of clicks and trills. When he befriends the human girl Ginika, they learn a few words of each other's languages, but mostly communicate through body language and mime. They eventually establish real communication with the help of Ginika's grandfather's National Geographic collection. They use pictures from the magazines to tell each other about their lives.
 Language Barrier / int_d5813e8d
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_d5813e8d
featureConfidence
1.0
 The Storm Swimmer
hasFeature
Language Barrier / int_d5813e8d
 Language Barrier / int_d5ddd6c1
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_d5ddd6c1
comment
Pokémon: The Series: Meowth, who can speak in human language, is usually used as a translator between humans and Pokemon. However, the Sun & Moon series introduces the Ultra Beasts, alien looking Pokemon from another dimension. Meowth and presumably other ordinary Pokemon cannot understand what they say.
 Language Barrier / int_d5ddd6c1
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_d5ddd6c1
featureConfidence
1.0
 Pokémon: The Series
hasFeature
Language Barrier / int_d5ddd6c1
 Language Barrier / int_d5e9a8ed
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_d5e9a8ed
comment
The Ultimates: The Wasp and Black Widow secured the Chitauri Doomsday Device, but can't understand the instructions, as they are written in Black Speech. So they call the super genius Tony Stark, but he's completely lost as well.
 Language Barrier / int_d5e9a8ed
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_d5e9a8ed
featureConfidence
1.0
 The Ultimates (Comic Book)
hasFeature
Language Barrier / int_d5e9a8ed
 Language Barrier / int_d7e0d316
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_d7e0d316
comment
Etra chan saw it!:
In this episode, as part of Azami's scheme to make Akane stop coming to Yuzuriha's house, she gets her husband John to pretend to be the tenant of the house who can only speak English, when he answers the door for Akane, she is unable to understand anything he says.
Yuri and Akane try to help John after seeing him unsuccessfully trying to ask people for help due to his inability to speak Japanese.
 Language Barrier / int_d7e0d316
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_d7e0d316
featureConfidence
1.0
 Etra-chan saw it! (Web Animation)
hasFeature
Language Barrier / int_d7e0d316
 Language Barrier / int_dd246c83
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_dd246c83
comment
In the Madam Secretary episode "Whisper of the Ax", Arthur Gilroy hires Stevie McCord as an intern at his microloan agency when she rescues him after he tries and fails to negotiate a deal with a broker in Senegal using half-remembered high school French.
 Language Barrier / int_dd246c83
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_dd246c83
featureConfidence
1.0
 Madam Secretary
hasFeature
Language Barrier / int_dd246c83
 Language Barrier / int_df870b3f
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_df870b3f
comment
Arrival: A major plot point in the film. The aliens who arrived on Earth cannot speak or write any human language, and humans are likewise ignorant of the aliens' language. It takes many months of work and international cooperation before humanity is able to communicate on even a very basic level with them.
 Language Barrier / int_df870b3f
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_df870b3f
featureConfidence
1.0
 Arrival
hasFeature
Language Barrier / int_df870b3f
 Language Barrier / int_dfc5ad2f
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_dfc5ad2f
comment
AFK: The orcs can't speak to other races in the game, so the people who become these don't understand each other's languages either.
 Language Barrier / int_dfc5ad2f
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_dfc5ad2f
featureConfidence
1.0
 AFK (Web Video)
hasFeature
Language Barrier / int_dfc5ad2f
 Language Barrier / int_e293455a
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_e293455a
comment
Buffy the Vampire Slayer: The episode "Fool for Love" has a flashback to when Spike killed a Slayer during the Boxer Rebellion. Spike gets the better of her, but can't understand her Last Request.
 Language Barrier / int_e293455a
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_e293455a
featureConfidence
1.0
 Buffy the Vampire Slayer
hasFeature
Language Barrier / int_e293455a
 Language Barrier / int_e4d86725
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_e4d86725
comment
Get Ready to Be Boyzvoiced: Despite having an English given name and the fact that most Norwegians his age are essentially bilingual, the band's manager Timothy Dahle has a very limited grasp of the English language, so when American Record Producer Brian Kauffman announces at a meeting that his label isn't willing to risk one million dollars releasing the band's new album in light of their recent scandals, the only part of it he can understand is "one million dollars."
 Language Barrier / int_e4d86725
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_e4d86725
featureConfidence
1.0
 Get Ready to Be Boyzvoiced
hasFeature
Language Barrier / int_e4d86725
 Language Barrier / int_e4eb306f
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_e4eb306f
comment
Madagascar:
Madagascar: Whenever Alex tries to communicate with humans, all they hear is roars and growls.
Madagascar 3: Europe's Most Wanted: Played straight when DuBois talks to the zookeepers at Central Park Zoo and all they hear is her speaking French. Zig-zagged with animals and French people — animals are able to understand what French people are saying, but DuBois is the only one able to understand what animals are saying. Also zig-zagged when DuBois has no trouble understanding the Italian cops, but they can't understand her.
 Language Barrier / int_e4eb306f
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_e4eb306f
featureConfidence
1.0
 Madagascar (Franchise)
hasFeature
Language Barrier / int_e4eb306f
 Language Barrier / int_e5da463b
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_e5da463b
comment
Nier:
The People of the Mask in the city of Facade speak a foreign language, which causes issues when the party visits the city since none of them can understand it. Fortunately, they meet a young girl who can speak a form of sign language that Weiss is able to recognize, so she helps them get by until Weiss gets enough of a handle on the language to speak it himself. From then on, it's implied he's interpreting all conversations between the people of Facade and Nier.
The Shades speak a language that, to humans, sounds like animalistic growling, so it's not clear that they are even speaking at all. It's only on a second playthrough that the player is given subtitles for the Shades, revealing a very different side to many of the game's events. Kaine is able to understand the Shades, thanks to being possessed by one, but she's so full of hatred for them that she doesn't tell anyone what they're saying, even when that information could have prevented bloodshed.
 Language Barrier / int_e5da463b
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_e5da463b
featureConfidence
1.0
 NieR (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_e5da463b
 Language Barrier / int_e8d13e52
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_e8d13e52
comment
Rei, an handsome alien from Urusei Yatsura. Whenever he does speak, he is only capable of uttering one word at a time. This is mostly because Rei doesn't know how to speak Japanese. But also, because he's just so incredibly, unbelievably stupid.
 Language Barrier / int_e8d13e52
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_e8d13e52
featureConfidence
1.0
 Urusei Yatsura (Manga)
hasFeature
Language Barrier / int_e8d13e52
 Language Barrier / int_ed01bf4
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ed01bf4
comment
Monarch: Legacy of Monsters: In episode 3, the main characters need to get in contact with Shaw's old friend Du-Ho at the customs office in South Korea. Shaw tries to meet up with Du-Ho by getting into queue 2, but instead he's forced to speak with another customs officer at queue 1. The customs officer doesn't speak English, just as Shaw doesn't speak Korean, and Shaw, being a 90-something man who was born in the 1920s and has been effectively cut off from the outside world since his retirement, doesn't care to be sensitive or considerate of the other man's position when trying to get past the language barrier, exacerbating the situation.
 Language Barrier / int_ed01bf4
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ed01bf4
featureConfidence
1.0
 Monarch: Legacy of Monsters
hasFeature
Language Barrier / int_ed01bf4
 Language Barrier / int_ed422854
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ed422854
comment
In No Man's Sky, you're thrusted into the universe with zero knowledge of the local language. You won't understand any of the language read or spoken to you at first. The game has four different languages and each word need to be learned via dialogue options or monoliths which instantly teach you a few words. You can also build a translator device, but even the fastest translators will have a small delay between translating each word.
 Language Barrier / int_ed422854
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ed422854
featureConfidence
1.0
 No Man's Sky (Video Game)
hasFeature
Language Barrier / int_ed422854
 Language Barrier / int_ed6a91a8
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ed6a91a8
comment
Madagascar 3: Europe's Most Wanted: Played straight when DuBois talks to the zookeepers at Central Park Zoo and all they hear is her speaking French. Zig-zagged with animals and French people — animals are able to understand what French people are saying, but DuBois is the only one able to understand what animals are saying. Also zig-zagged when DuBois has no trouble understanding the Italian cops, but they can't understand her.
 Language Barrier / int_ed6a91a8
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ed6a91a8
featureConfidence
1.0
 Madagascar 3: Europe's Most Wanted
hasFeature
Language Barrier / int_ed6a91a8
 Language Barrier / int_f38f5664
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_f38f5664
comment
The Lion Guard: In the subplot of "Can't Wait to be Queen", Simba is to attend a funeral for Aminifu the elephant where he has to present a speech, during which he must say a phrase in Elephantese, a language he completely has zero knowledge over. He ends up messing up the phrase when it's his turn, but the elephants didn't mind at all.
 Language Barrier / int_f38f5664
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_f38f5664
featureConfidence
1.0
 The Lion Guard
hasFeature
Language Barrier / int_f38f5664
 Language Barrier / int_f43685a2
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_f43685a2
comment
Battlefield Earth: Whenever the perspective switches to a human character, the Psychlos can only be heard making gibberish sounds.
 Language Barrier / int_f43685a2
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_f43685a2
featureConfidence
1.0
 Battlefield Earth
hasFeature
Language Barrier / int_f43685a2
 Language Barrier / int_f554e011
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_f554e011
comment
Shizune from Katawa Shoujo runs into this a lot. She's deaf and speaks in sign language, but most people don't know sign language. She usually has her best friend Misha around to translate but they can't always be together. She also carries a pen and memo pad just in case, but really hates being forced to communicate like that. In Shizune's arc, Hisao eventually learns sign language.
 Language Barrier / int_f554e011
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_f554e011
featureConfidence
1.0
 Katawa Shoujo (Visual Novel)
hasFeature
Language Barrier / int_f554e011
 Language Barrier / int_f5e30a17
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_f5e30a17
comment
Stand Still, Stay Silent has a quite complex situation regarding its main cast. The five languages spoken are Icelandic, Swedish, Danish, Norwegian, and Finnish. Finnish is very different from all other four. Danish, Norwegian, and Swedish are in theory mutually understandablenote All three are very similar in writing, but Danish pronunciation is wildly different from the other two, and is difficult to understand unless spoken slowly. Swedish and Danish are most different, with Norwegian bridging the gap due to an unfortunate history of colonization by both neighbors. Icelandic is a distant enough relative of these three to not be mutually understandable with them, but also happens to be the in-universe Common Tongue. Concerning the actual cast, there is:
Two Finnish cousins, one speaking only Finnish, one who took both Swedish and Icelandic as second languages. The latter can understand Norwegian, but has trouble with the strong Danish accent.
A Swede who can only speak his own language, can understand Norwegian but has trouble with the Danish accent as well. No Icelandic or Finnish.
A Norwegian who can understand both Swedish and Danish despite the accent. No Icelandic or Finnish either.
A Dane who took Icelandic as a second language and can understand both Norwegian and Swedish, but not Finnish.
They eventually pick up an Icelandic stowaway who only knows his own language and can talk only with the two people who took it as a second language.
This is averted for Mission Control, where everyone speaks some Icelandic and downplayed during radio communications that involve some members of the main cast.
Gradually getting subverted as the comic goes on. Reynir still speaks only Icelandic, but seems capable of communicating with the others through gesturing. Emil and Lalli are taking step to learn each other's languages, though the process is slow. While Lalli can barely write an understandable sentence in Swedish, Emil has become good enough to hold short conversations.
Reynir, Onni and Lalli (and occasionally Emil) can avert this trope when they meet in the Dream Land, where language is irrelevant. Reynir was even surprised at Onni's poor Icelandic when they first talked in real life.
 Language Barrier / int_f5e30a17
featureApplicability
-0.3
 Language Barrier / int_f5e30a17
featureConfidence
1.0
 Stand Still, Stay Silent (Webcomic)
hasFeature
Language Barrier / int_f5e30a17
 Language Barrier / int_f5f2c0ae
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_f5f2c0ae
comment
Cleopatra in Space: Immediately after Cleo is sent to the future, she doesn't understand Brian and Akila's futuristic language at all. Translator Microbes qucikly fix this though.
 Language Barrier / int_f5f2c0ae
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_f5f2c0ae
featureConfidence
1.0
 Cleopatra in Space
hasFeature
Language Barrier / int_f5f2c0ae
 Language Barrier / int_f68054b7
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_f68054b7
comment
Suppose a Kid from the Last Dungeon Boonies Moved to a Starter Town: Lloyd Belladonna fails a written test because he wrote in ancient runes, which the proctors couldn't read and thought was just gibberish. Colonel Choline Sterase, who can read them, calls them idiots for not recognizing the runes and says Lloyd actually got the right answers.
 Language Barrier / int_f68054b7
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_f68054b7
featureConfidence
1.0
 Suppose a Kid from the Last Dungeon Boonies Moved to a Starter Town
hasFeature
Language Barrier / int_f68054b7
 Language Barrier / int_f6c05e8e
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_f6c05e8e
comment
Friends: In the one where Phoebe dates a foreign diplomat, Phoebe and him happen to insult their interpreter who then leaves the scene with Monica. The date ends up in the coffee place when they sing and play the guitar together, but Phoebe doesn't look too pleased.
 Language Barrier / int_f6c05e8e
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_f6c05e8e
featureConfidence
1.0
 Friends
hasFeature
Language Barrier / int_f6c05e8e
 Language Barrier / int_f9d9198e
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_f9d9198e
comment
In Major League II, two language barriers collide in a confrontation between native Spanish speaker Pedro Cerrano and Japanese speaker Isuro Tanaka. Tanaka wanted to call out Cerrano's softness, but needed to find the right word, so he looked through a translation dictionary to find it.note The word for balls can be used for multiple contexts in Spanish, including "testicles" and "marbles". Which led to Cerrano's confusion before his final realization, as the word for "eggs" is also—and, more importantly, more commonly—used as a slang for "testicles".
 Language Barrier / int_f9d9198e
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_f9d9198e
featureConfidence
1.0
 Major League
hasFeature
Language Barrier / int_f9d9198e
 Language Barrier / int_fc5df5bc
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_fc5df5bc
comment
In You and Me, when Chizuru was younger, he used to play with Yuki at the park. Being raised in Germany, Chizuru couldn't speak with Yuki at the time.
 Language Barrier / int_fc5df5bc
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_fc5df5bc
featureConfidence
1.0
 You and Me (Manga)
hasFeature
Language Barrier / int_fc5df5bc
 Language Barrier / int_fca875a1
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_fca875a1
comment
Downplayed in Warrior (2019). Ah Sahm can talk to white people, but he's the only Chinese character who can talk to white people; when the Chinese characters talk to each other, the non-Chinese characters only hear Chinesenote Cantonese, to be exact coming out of their mouths.
 Language Barrier / int_fca875a1
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_fca875a1
featureConfidence
1.0
 Warrior (2019)
hasFeature
Language Barrier / int_fca875a1
 Language Barrier / int_fdfa23fe
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_fdfa23fe
comment
In The Royal Diaries book Cleopatra VII: Daughter of the Nile Pompey banks on this in order to insult Ptolemy to his face about being a drunkard and say very crude things about Cleopatra. Unfortunately for him, Cleopatra had taken the time to learn Latin, and calmly informs him that if he was only there to insult the Egyptian Royal Family, they would leave. A cowed Pompey doesn't try that again.
 Language Barrier / int_fdfa23fe
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_fdfa23fe
featureConfidence
1.0
 The Royal Diaries
hasFeature
Language Barrier / int_fdfa23fe
 Language Barrier / int_ff9ab17f
type
Language Barrier
 Language Barrier / int_ff9ab17f
comment
Star Trek: The Next Generation: In the famous episode "Darmok", the crew encounters friendly aliens who communicate solely in metaphors and cultural references. The perfect — at least so far perfect — universal translator fails: It can translate the words well enough. But without the proper cultural context, the words themselves do no good. The whole conflict turns out to be a first contact mission on the Tamarians' part. They kidnapped Picard and put him and an alien commander in a situation that would force them to communicate. At the episode's end Picard has a rudimentary grasp of the language, at least enough to form a base for further communication.
 Language Barrier / int_ff9ab17f
featureApplicability
1.0
 Language Barrier / int_ff9ab17f
featureConfidence
1.0
 Star Trek: The Next Generation
hasFeature
Language Barrier / int_ff9ab17f

The following is a list of statements referring to the current page from other pages.

 Language Barrier
processingCategory2
Language Tropes
 Language Barrier
processingCategory2
Poor Communication Kills
 Alps Story: My Annette / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 El-Hazard: The Magnificent World / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Sailor Moon / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The New Century Multiverse (Audio Play) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Tiger's Eye (Audio Play) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Asterix (Comic Book) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Crisis on Infinite Earths (Comic Book) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Persepolis (Comic Book) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Puerto Rico Strong (Comic Book) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Star Wars: Chewbacca (Comic Book) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Uncanny X-Men (Comic Book) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Ancient Languages / Fan Fic
seeAlso
Language Barrier
 Brave Pretty Cure / Fan Fic
seeAlso
Language Barrier
 Fargo / Fan Fic / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Gatehammer Fantasy Battles (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Kirby of the Stars: The After Story (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Fight we Chose (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Legend of Zelda: Ocarina of Time (DragonRand100) / Fan Fic / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 A Ninjas Guide To Gotham (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Ad Astra Per Aspera (LadyDaybreaker) (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Because We Could Not Be You (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Blades and Chains (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Blood Ties (Naruto/Skyrim) (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Changeling Space Program & The Maretian (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Elemental Flux (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Equestria Girls: Sonic the Hedgehog (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 FREAKIN GENSOKYO (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Fate Kaleid Prisma Taylor (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Hell Gate (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Heroic Myth (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 I Woke Up As a Dungeon, Now What? (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Jujutsu Kaisen: Gojo's New Students (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 kuch adhura sa jo tha (poora ho jayega) (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Lost In Translation Twisted Wonderland (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 March of the Inevitable (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Maria Campbell of the Astral Clocktower (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Naming (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Not the intended use (Zantetsuken Reverse) (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Of Ghost Tales And Dragon Scales (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Plus Five to Charisma (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Saerang (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Sol Invictus (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Sudden Contact (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 That Which Makes Up the Land (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Dragon and the Butterfly (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Many Dates of Danny Fenton (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Value Of A Moment (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 With Pearl and Ruby Glowing (Fanfic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 A Year of the Quiet Sun / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 An American Hippie in Israel / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Anatomy of a Fall / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Babe / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Bad Black / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Battle of Britain / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Battlefield Earth / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Big Bird in Japan / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Big Game / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Catch Me If You Can / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Charlotte's Web / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Chef (2014) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Chicago / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Circle / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Decision to Leave / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Die Hard with a Vengeance / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 English Vinglish / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Father & Soldier / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Fools Rush In / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Get Ready to Be Boyzvoiced / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Guardians of the Galaxy Vol. 3 / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Hell in the Pacific / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Homeward Bound: The Incredible Journey / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Ip Man 4 / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Kukushka / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Life (2017) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Lilies of the Field / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Lone Survivor / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Love Actually / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Machete / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Major League / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Mars Attacks! / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Nine Dead / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 No Escape (2015) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Okja / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 One Million Years B.C. / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Pokémon Detective Pikachu / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Queen (2014) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 65 / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Star Trek IV: The Voyage Home / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Stoned / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Stroszek / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Crossing / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Emerald Forest / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Grand Illusion / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Man in the Iron Mask (1939) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Mummy Returns / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Perfect Weapon (1991) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The 13th Warrior / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Way Back (2010) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Three Colors Trilogy / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Titanic (1997) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Twilight Zone: The Movie / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Tystnaden / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Warriors of Virtue / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Watcher / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Way of the Dragon / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Sly Cooper (Franchise) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Tekken (Franchise) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 A Certain Magical Index / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Bridge of Clay / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Charlotte's Web / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Child of the Owl / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Child of the Wolves / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Corinna Chapman / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Delve / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Diary of a Wimpy Kid / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Down to a Sunless Sea / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Hokuou Kizoku to Moukinzuma no Yukiguni Karigurashi / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 How Not to Summon a Demon Lord / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Jane Eyre / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Just After Sunset / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 La Fuerza Series / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Little House on the Prairie / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Lord of the Clans / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Memory, Sorrow, and Thorn / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Norby Finds a Villain / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Re:Zero / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Seirei Gensouki: Spirit Chronicles / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Speak / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Star Wars: Phasma / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Storybros Magically Lewd Adventures / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Bed and Breakfast Star / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Black Mountain / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Bridge of Clay / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Circumstances Leading to Waltraute's Marriage / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Little Mermaid / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Pale Ancient and the House of Mirrors / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Scholomance / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Storm Swimmer / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 TSUKIMICHI -Moonlit Fantasy- / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Venus Among the Fishes / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Villette / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Warhammer: Time of Legends / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Creepypasta / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 A Bride's Story (Manga) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 BECK (1999) (Manga) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Beck - Mongolian Chop Squad (Manga) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Cells at Work: Baby! (Manga) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Golden Kamuy (Manga) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Kaguya-sama: Love Is War (Manga) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 La Magnifique Grande Scène (Manga) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Nausicaä of the Valley of the Wind (Manga) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Keeper Wants to Build a Zoo in Another World, so He Tames Monsters (Manga) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 X Japan (Music) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Back Again Back Again (Podcast) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 A Dinner Game (Roleplay) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 A Dynasty of Dynamic Alcoholism (Roleplay) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Cirque Mystique (Roleplay) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Glorious Restoration (Roleplay) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Absolutely Fabulous / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 'Allo 'Allo! / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Baskets / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Dexter / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 1899 / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Fantasy Football League / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Final Fantasy XIV: Dad of Light / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Fraggle Rock / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Frontier (2016) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Intimate / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Juken Sentai Gekiranger / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 La Petite Histoire de France / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Mayday / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Milf Manor / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Nightwatch (2015) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 ¿Qué Pasa, U.S.A.? / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Reservation Dogs / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Runaways (2017) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Starsky & Hutch / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Amazing Race / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Professionals / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Stand (2020) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Vietnam War / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Vikings / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 You Can't Do That on Television / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 After the Bomb (Tabletop Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Spirit Island (Tabletop Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Twilight: 2000 (Tabletop Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 A Small Family Business (Theatre) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Chicago (Theatre) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Eurydice (Theatre) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Sister Act (Theatre) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Ace Combat 6: Fires of Liberation (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Among Us (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Assassin's Creed: Valhalla (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Cars: Mater-National Championship (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Chants of Sennaar (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Dragon's Dogma II (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Enshrouded (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 FTL: Faster Than Light (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 FTL: Faster Than Light Multiverse (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Goose Goose Duck (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 ICO (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Into the Breach (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Judgment Rites (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 KGB (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 LocoCycle (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Luminous Avenger iX 2 (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Mafia: The City of Lost Heaven (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Mega Man Battle Network 2 (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Przygody Reksia (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Sticky Business (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Walking Dead: Season Two (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 West of Loathing (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Yo-kai Watch 3 (Video Game) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Analogue: A Hate Story (Visual Novel) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 fault milestone two (Visual Novel) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Love Bakudan (Visual Novel) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Watame Did Borderline Nothing Wrong (Web Animation) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Texts From Last Night (Website) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Abroad In Japan (Web Video) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Bobsheaux (Web Video) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 FitMC (Web Video) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 ProZD (Web Video) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Autobiography of Jane Eyre (Web Video) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Beyond the End (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Dogs of Future Past (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Drawception Chronicles (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Follower (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Harbourmaster (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Immortal Man (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Leaving the Cradle (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Now Hiring (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Nuzlocke Comics Fan Works (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Stand Still, Stay Silent (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 That Deaf Guy (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 TwoKinds (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Unsounded (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 White Rooms (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Yokoka's Quest (Webcomic) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Serina (Website) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 A Pup Named Scooby-Doo / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Bambi / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Bon Voyage, Charlie Brown / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Brother Bear / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Charlotte's Web / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Dora the Explorer / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Finding Nemo / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Happy Feet / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Ice Age / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Madagascar / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Madagascar / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 My Life as a Teenage Robot / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Once Upon a Studio / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Open Season / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Our Friend Martin / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Peppa Pig / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Rise of the Teenage Mutant Ninja Turtles / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Scooby-Doo! and the Monster of Mexico / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Space Chimps 2: Zartog Strikes Back / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Teen Titans: Trouble in Tokyo / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 The Secret Life of Pets / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Ancient Languages / Fan Fic / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Stargate / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Nekojishi (Visual Novel) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 JourneyQuest (Web Video) / int_a56e3cba
type
Language Barrier
 Chris Jericho (Wrestling) / int_a56e3cba
type
Language Barrier