Search/Recent Changes
DBTropes
...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!

Pardon My Klingon

 Pardon My Klingon
type
FeatureClass
 Pardon My Klingon
label
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon
page
PardonMyKlingon
 Pardon My Klingon
comment
The Science Fiction cousin of the Unusual Euphemism. Much like the frelling Foreign Cuss Word, even though everything else aliens say is translated perfectly, krutzing profanity will remain in the speaker's native language. Silflay hraka!
If this results from the Translation Convention, it's purely a smegging transparent attempt to appear edgy without bringing down the wrath of the zarking censors. Lalabalele talala!
If Translator Microbes are at work, we're left with the sense that there are gorram Media Watchdogs even in the future. Blitznak! Then again, would you want your Belgium translator-microbes to tell the alien precisely what the zentraidon you've just slipped up and called its flurking mother? D'Arvit! Alternately, the alien swear words might not translate cleanly into the audience's kriffing language, much the same as with actual flarf-narblin' swear words and insults in many languages in Real Life. Kogec mjaaš!
One common literary use of the splitten flitten trope involves common words from Earth languages misheard by aliens as swear words in their own languages — oh, shef'th! — much as the English "foot" resembles a French vulgarity. What in yaolin? Or the French word for "seal" is pronounced exactly the same as the F-Word. Siripat sulat! Or, how the Russian word for "book" sounds like an English racial slur. Go ghuhg yourself!
Curiously, Aliens Speaking English seems to be the least intrusive mechanism for this trope, as we can easily imagine a non-native speaker lapsing back into his native frakking tongue for an expletive. E chu ta! You bosh'tet! Shazbot!
See also: Translation Convention, Translator Microbes, Aliens Speaking English, Informed Obscenity, These Tropes Should Watch Their Language, sæælyulát!.
Contrast with My Hover Craft Is Full Of Eels, which is when someone is trying to speak a language they don’t know, but often accidentally spout out something offensive.
Did you get all that, petaQ'?
 Pardon My Klingon
fetched
2024-03-15T21:31:54Z
 Pardon My Klingon
parsed
2024-03-15T21:31:54Z
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to Angrish: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to AppropriatedAppellation: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to AscendedExtra: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to AscendedFanboy: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to AvertedTrope: Not an Item - IGNORE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to BigBad: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to Cloudcuckoolander: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to ClusterFBomb: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to Conlang: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to CultClassic: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to Fanon: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to FantasticSlurs: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to FantasyCounterpartCulture: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to FetchQuest: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to Fictionary: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to FlippingTheBird: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to ForeignCussWord: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to ForeignLanguageTirade: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to GetOut: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to GoddamnBats: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to InsignificantLittleBluePlanet: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to InvertedTrope: Not an Item - IGNORE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to ItMakesSenseInContext: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to Lampshaded: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to MerchandiseDriven: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to NewspaperComics: Not an Item - IGNORE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to OhCrap: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to OlderThanTelevision: Not an Item - CAT
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to OurDemonsAreDifferent: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to PintsizedPowerhouse: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to PlayedForLaughs: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to PrecisionFStrike: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to ProudWarriorRaceGuy: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to RPG: Not an Item - UNKNOWN
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to RepublicCommando: Not an Item - UNKNOWN
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to RestrainingBolt: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to RuleOfFunny: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to ShoddyKnockoffProduct: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to ShoutOut: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to SirSwearsalot: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to SoundEffectBleep: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to StarWars: Not an Item - CAT
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to SubvertedTrope: Not an Item - CAT
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to SymbolSwearing: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to TakeThat: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to TheCutie: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to TooMuchInformation: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to TranslatorMicrobes: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to TruthInTelevision: Not an Item - CAT
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to VSign: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to VideoGameCrueltyPotential: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to WordOfGod: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to WorthyOpponent: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to justifiedtrope: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingComment
Dropped link to playedfordrama: Not an Item - FEATURE
 Pardon My Klingon
processingUnknown
RPG
 Pardon My Klingon
processingUnknown
RepublicCommando
 Pardon My Klingon
isPartOf
DBTropes
 Pardon My Klingon / int_10c105b6
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_10c105b6
comment
In Brimstone Angels, heroine Farideh and her twin sister Havilar are the adopted daughters of a dragonborn warrior, and all three of them have a tendency to spout obscenities in Draconic when upset. The author has compiled a short lexicon of these (and Draconic terms that aren't profanities) on her website.
 Pardon My Klingon / int_10c105b6
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_10c105b6
featureConfidence
1.0
 Brimstone Angels
hasFeature
Pardon My Klingon / int_10c105b6
 Pardon My Klingon / int_11b7db91
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_11b7db91
comment
Subverted in Adventure Time, in which "Glob" is used frequently as a euphemism for "God" in exclamations. After a while, it is revealed that there is an actual deity in their universe called Grob Gob Glob Grod, and he really does exist.
 Pardon My Klingon / int_11b7db91
featureApplicability
-0.3
 Pardon My Klingon / int_11b7db91
featureConfidence
1.0
 Adventure Time
hasFeature
Pardon My Klingon / int_11b7db91
 Pardon My Klingon / int_124260b5
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_124260b5
comment
In the Confederation of Valor series, the races in the Marines learned to get along by learning to swear at one another in their native languages.
 Pardon My Klingon / int_124260b5
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_124260b5
featureConfidence
1.0
 Confederation of Valor
hasFeature
Pardon My Klingon / int_124260b5
 Pardon My Klingon / int_12ffd3e9
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_12ffd3e9
comment
Megas XLR: I'll have your jhorbloks for not putting Warmaster Gorrath on here!
 Pardon My Klingon / int_12ffd3e9
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_12ffd3e9
featureConfidence
1.0
 Megas XLR
hasFeature
Pardon My Klingon / int_12ffd3e9
 Pardon My Klingon / int_154faf86
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_154faf86
comment
Some of the trolls' names for genitals in Homestuck are obviously supposed to be obscene, although troll words are really just strange compounded English words, and they use excessive amounts of ordinary profanity, too. Some constructions like this are things like 'bone bulge', 'nook', 'bulgereek nookstain', 'shame globe', 'phlegm lobe', 'seed flaps', and so on. For instance, Vriska at one point talks idiomatically of someone having their head stuck up their nook, much as we'd talk about someone with their head stuck up their ass.
 Pardon My Klingon / int_154faf86
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_154faf86
featureConfidence
1.0
 Homestuck (Webcomic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_154faf86
 Pardon My Klingon / int_169f043b
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_169f043b
comment
In StarCraft, Zeratul and the other Dark Templars will say "Khas nerada!" when annoyed. The inflection clearly marks it as a curse. Presumably it's referencing the ancient Protoss hero Khas, which would make sense as a Dark Templar curse (being something along the lines of Khas be damned) since the whole Dark Templar society is based around the rejection of the Khala, which was Khas's invention.
 Pardon My Klingon / int_169f043b
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_169f043b
featureConfidence
1.0
 StarCraft (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_169f043b
 Pardon My Klingon / int_16de0eeb
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_16de0eeb
comment
In Recursion, "flux" is used as a replacement for a certain other "f-word".
 Pardon My Klingon / int_16de0eeb
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_16de0eeb
featureConfidence
1.0
 Recursion (Webcomic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_16de0eeb
 Pardon My Klingon / int_187dd85b
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_187dd85b
comment
The chaps at TFWiki.net have a list of these, because of course they do.
 Pardon My Klingon / int_187dd85b
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_187dd85b
featureConfidence
1.0
 TFWiki.net (Website)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_187dd85b
 Pardon My Klingon / int_195d7bcc
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_195d7bcc
comment
The Amazing Adrenalini Brothers: Xan in particular has a fondness for spouting "botsna ratta", which is clearly a curse, though the Fictionary on the website insists it translates as being a "very strong drat".
 Pardon My Klingon / int_195d7bcc
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_195d7bcc
featureConfidence
1.0
 The Amazing Adrenalini Brothers
hasFeature
Pardon My Klingon / int_195d7bcc
 Pardon My Klingon / int_19d5044d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_19d5044d
comment
In The Space Gypsy Adventures Gemma launches a tirade of Mogavis insults at Constable Bones after he shoots Fluff down. Bones is part space gypsy and understands what she's saying but no one else in the area does, especially not the audience (it is a kid's show after all).
 Pardon My Klingon / int_19d5044d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_19d5044d
featureConfidence
1.0
 The Space Gypsy Adventures (Radio)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_19d5044d
 Pardon My Klingon / int_1ae04d92
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_1ae04d92
comment
In Road to Zanzibar, the natives of Darkest Africa have their lines subtitled in English, but one line produces a [CENSORED] stamp instead of a subtitle.
 Pardon My Klingon / int_1ae04d92
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_1ae04d92
featureConfidence
1.0
 Road to Zanzibar
hasFeature
Pardon My Klingon / int_1ae04d92
 Pardon My Klingon / int_1e015a5d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_1e015a5d
comment
This trope actually used in The Empire Strikes Back, in which a droid says "E chu ta!" and C-3PO merely remarks, "How rude!" rather than translating or replying. This has hilarious implications because the same phrase is said in Knights of the Old Republic all the freaking time.
 Pardon My Klingon / int_1e015a5d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_1e015a5d
featureConfidence
1.0
 The Empire Strikes Back
hasFeature
Pardon My Klingon / int_1e015a5d
 Pardon My Klingon / int_1f30cee7
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_1f30cee7
comment
In Bruce Coville's My Teacher Is an Alien series, the main characters have a device installed in their brains that translates all alien languages, even aphorisms and gestures. However, it is stumped by Kreeblim's use of the word "Plevit", save that it seems to be rather obscene.
 Pardon My Klingon / int_1f30cee7
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_1f30cee7
featureConfidence
1.0
 My Teacher Is an Alien
hasFeature
Pardon My Klingon / int_1f30cee7
 Pardon My Klingon / int_21a4e905
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_21a4e905
comment
Cathy from Monster Buster Club does this. A lot.
 Pardon My Klingon / int_21a4e905
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_21a4e905
featureConfidence
1.0
 Monster Buster Club
hasFeature
Pardon My Klingon / int_21a4e905
 Pardon My Klingon / int_2250e67e
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_2250e67e
comment
Star Trek: Enterprise:
Hoshi cusses T'Pol out in Vulcan in the pilot. T'Pol's response is something along the lines of "Very impressive, but I thought we were speaking English on this journey."
From the episode "Terra Prime" (a basic form of a Universal Translator had just been invented by Hoshi):
 Pardon My Klingon / int_2250e67e
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_2250e67e
featureConfidence
1.0
 Star Trek: Enterprise
hasFeature
Pardon My Klingon / int_2250e67e
 Pardon My Klingon / int_22d74b2e
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_22d74b2e
comment
Used once in Redwall with the reportedly foul-mouthed squirrel Grood: "Gorrokah!" As well as "splitten flitten gurgletwip" and the other incoherent swearing he was repeatedly reprimanded for.
 Pardon My Klingon / int_22d74b2e
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_22d74b2e
featureConfidence
1.0
 Redwall
hasFeature
Pardon My Klingon / int_22d74b2e
 Pardon My Klingon / int_22fa3992
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_22fa3992
comment
A fairly extensive vocabulary of Belter creole profanity was created for The Expanse, most of it based on existing words from various languages used in new ways. Examples include pasheng (the f word), sabakawala (asshole), dzhemang (dickwad), and kaka felota (which pretty much translates as what it sounds like and is a curse that only people who spend a lot of time in zero G would come up with).
 Pardon My Klingon / int_22fa3992
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_22fa3992
featureConfidence
1.0
 The Expanse
hasFeature
Pardon My Klingon / int_22fa3992
 Pardon My Klingon / int_23510405
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_23510405
comment
In one episode of Shake it Up, Tinka flies off the handle when she learns that CeCe will be dancing with her brother Gunther instead of her and rattles off a very colorful string of words in the language of whatever country it is that she comes from. When asked for a translation, Gunther remarks that he doesn't feel comfortable repeating what she said in mixed company.
 Pardon My Klingon / int_23510405
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_23510405
featureConfidence
1.0
 Shake it Up
hasFeature
Pardon My Klingon / int_23510405
 Pardon My Klingon / int_24a18ffe
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_24a18ffe
comment
The multipurpose swearword of choice in the The Ship Who... series is "fardle" and its variants: fardles, fardling, fardled, etc. There's also "nardy" which is a surprisingly effective insult of unknown meaning, and "shellcrack" which is an expletive that only seems to be used by shellpeople, who probably invented it on the first place. Some books, including The City Who Fought, use more real-world profanity, but also has Joat's creative invective of unknown origin, baffling the older characters.
 Pardon My Klingon / int_24a18ffe
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_24a18ffe
featureConfidence
1.0
 The Ship Who...
hasFeature
Pardon My Klingon / int_24a18ffe
 Pardon My Klingon / int_24a9af51
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_24a9af51
comment
The word makes multiple appearances in Enter the Gungeon as well.
 Pardon My Klingon / int_24a9af51
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_24a9af51
featureConfidence
1.0
 Enter the Gungeon (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_24a9af51
 Pardon My Klingon / int_24bc2351
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_24bc2351
comment
In the Spaceforce (2012) novels, Jez speaks English but swears like a trooper in her own language. Because her partner Andri keeps his translator unit's profanity filter on, we only get the alien words.
 Pardon My Klingon / int_24bc2351
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_24bc2351
featureConfidence
1.0
 Spaceforce (2012)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_24bc2351
 Pardon My Klingon / int_261c8d3f
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_261c8d3f
comment
The Simpsons: Kang and Kodos occasionally use expletives such as "Holy flurking schnidt!" In another episode, Bart says "Oh, shazbot!" when threatened. Both examples parody Mork & Mindy.
 Pardon My Klingon / int_261c8d3f
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_261c8d3f
featureConfidence
1.0
 The Simpsons
hasFeature
Pardon My Klingon / int_261c8d3f
 Pardon My Klingon / int_267cbfa
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_267cbfa
comment
The orcs in Dominic Deegan say "Ilka tuk tak" whenever they feel like they need to let out some foul language, and it is infrequently commented as being very inappropriate.
 Pardon My Klingon / int_267cbfa
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_267cbfa
featureConfidence
1.0
 Dominic Deegan (Webcomic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_267cbfa
 Pardon My Klingon / int_285a82fe
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_285a82fe
comment
In the film version of My Favorite Martian, Martin frequently says "Blotz!" which translates pretty literally to "Shit" (including one instance where he asks, "Does a wild bear blotz in the woods?").
 Pardon My Klingon / int_285a82fe
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_285a82fe
featureConfidence
1.0
 My Favorite Martian
hasFeature
Pardon My Klingon / int_285a82fe
 Pardon My Klingon / int_292fd51e
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_292fd51e
comment
In "Last Rights" Dul'krah calls Kobali General Q'Nel a "schro’jdrogkh’dokldirkh".
 Pardon My Klingon / int_292fd51e
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_292fd51e
featureConfidence
1.0
 Last Rights (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_292fd51e
 Pardon My Klingon / int_2a04866b
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_2a04866b
comment
In Guild Wars, the only Asuran word heard so far has been "bookah," which is stated to mean a non-Asura. Given its general usage (and its derivation from a clumsy, stupid creature in Asuran folklore), however, it's really something of a racial slur.
 Pardon My Klingon / int_2a04866b
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_2a04866b
featureConfidence
1.0
 Guild Wars (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_2a04866b
 Pardon My Klingon / int_2a842e3a
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_2a842e3a
comment
Characters in the Doctor Who Expanded Universe novels say "cruk" a lot, which means... pretty much exactly what you'd imagine, and apparently takes the same conjugation. Played with in Happy Endings (set Next Sunday A.D.) when "totally crukked" apparently comes from a kids TV show and just means "tired". The Doctor warns someone who uses it that this will change by the 25th century.
 Pardon My Klingon / int_2a842e3a
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_2a842e3a
featureConfidence
1.0
 Doctor Who – Expanded Universe (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_2a842e3a
 Pardon My Klingon / int_2c2a56e3
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_2c2a56e3
comment
Sebulba in Episode I is also fond of using "poodoo" as a curse word.
 Pardon My Klingon / int_2c2a56e3
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_2c2a56e3
featureConfidence
1.0
 The Phantom Menace
hasFeature
Pardon My Klingon / int_2c2a56e3
 Pardon My Klingon / int_2e3e7ac2
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_2e3e7ac2
comment
Justice League: Hawkgirl occasionally says "Yom Shigureth" when she's frustrated.
 Pardon My Klingon / int_2e3e7ac2
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_2e3e7ac2
featureConfidence
1.0
 Justice League
hasFeature
Pardon My Klingon / int_2e3e7ac2
 Pardon My Klingon / int_2ea6ae26
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_2ea6ae26
comment
Star Trek: Picard:
In "The End Is the Beginning", the Romulan assassin whom Picard interrogates insults his captor by calling him a "qezhtihn."
In "Nepenthe", when Narek loses the tracking signal on La Sirena, he shouts "Qazh!", which is apparently the Romulan equivalent of "Shit!"
In "Broken Pieces", Narissa utters a panicked "Qezh" just before she's mauled by a group of xBs. It's the root word of qezhtihn.
 Pardon My Klingon / int_2ea6ae26
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_2ea6ae26
featureConfidence
1.0
 Star Trek: Picard
hasFeature
Pardon My Klingon / int_2ea6ae26
 Pardon My Klingon / int_30b255fb
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_30b255fb
comment
Supergirl tends to call people who annoys her "snagriff" or "babootch". In Supergirl (Volume 5) issue #34, after Catherine Grant has published a smear piece on her:
In some versions of the comics, Supergirl routinely uses Kryptonian profanity, which is represented in Kryptonian alphabet, so we have no idea what she's saying. Clark normally avoids this trope due to being a goody-two-shoes. However, he has occasionally said "What in the name of Rao" and similar phrases.
 Pardon My Klingon / int_30b255fb
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_30b255fb
featureConfidence
1.0
 Supergirl (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_30b255fb
 Pardon My Klingon / int_33dd1d90
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_33dd1d90
comment
Half-Life 2, during the chapter "Sand Traps" had a vortigaunt camp after you got the bugbait, you'll come across two vorts who'll pardon themselves for there "flux shifting" speech and tell you they will speak English unless they want to get away with saying "unflattering things about you."
After which, they immediately go back to their flux shifting speech.
 Pardon My Klingon / int_33dd1d90
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_33dd1d90
featureConfidence
1.0
 Half-Life 2 (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_33dd1d90
 Pardon My Klingon / int_3504b58e
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_3504b58e
comment
Baraka in Mortal Kombat 11, Kano tells Baraka that he should join Kronika. Baraka's response? "NOKT you and Kronika!"
 Pardon My Klingon / int_3504b58e
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_3504b58e
featureConfidence
1.0
 Mortal Kombat 11 (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_3504b58e
 Pardon My Klingon / int_35af2104
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_35af2104
comment
There's also the dwarf insult tossed at Cheery when the dwarfs see her dressed in a way that clearly indicates she's female in The Fifth Elephant, "ha'ak". Later uses of "ha'ak" in Thud! establish that it's not gender-specific, apparently meaning something along the lines of "betrayer/sullier of dwarfishness".
 Pardon My Klingon / int_35af2104
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_35af2104
featureConfidence
1.0
 The Fifth Elephant
hasFeature
Pardon My Klingon / int_35af2104
 Pardon My Klingon / int_36887b1b
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_36887b1b
comment
Patrick Winslow in The Smurfs, who doesn't know a lick of how to speak in Smurf, ends up letting out a stream of words in Smurf that make the other Smurfs react as if he had a bad case of potty mouth.
 Pardon My Klingon / int_36887b1b
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_36887b1b
featureConfidence
1.0
 The Smurfs
hasFeature
Pardon My Klingon / int_36887b1b
 Pardon My Klingon / int_37635654
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_37635654
comment
Mark Anthony's The Last Rune / Blood Of Mystery: After several characters come into possession of a translation spell, one character continues swearing obscure and bizarre oaths in his native language until he realizes they're being translated for his companions. As he puts it, "They work better when nobody else knows what you're saying."
 Pardon My Klingon / int_37635654
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_37635654
featureConfidence
1.0
 The Last Rune
hasFeature
Pardon My Klingon / int_37635654
 Pardon My Klingon / int_38b3fcb3
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_38b3fcb3
comment
In Void Stalker from the Night Lords series, after learning that Septimus got Octavia, the navigator, pregnant, Talos uses a bout of corporal punishment on his slave Septimus.Note Possibly for the first time in either ones' lifetime. Despite their incredibly one-sided relationship, they were on pretty good terms with each other. When Talos tells Septimus "Give me one reason not to kill you. And make it incredibly good," in a moment of defiance (also a first), Septimus simply tells him "Tshiva keln." The phrase was Nostroman for "Eat shit." Talos only paused and laughed before continuing, and gave Septimus a stern warning before leaving.
 Pardon My Klingon / int_38b3fcb3
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_38b3fcb3
featureConfidence
1.0
 Night Lords
hasFeature
Pardon My Klingon / int_38b3fcb3
 Pardon My Klingon / int_3960eb47
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_3960eb47
comment
Dragonback has "frunge".
 Pardon My Klingon / int_3960eb47
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_3960eb47
featureConfidence
1.0
 Dragonback
hasFeature
Pardon My Klingon / int_3960eb47
 Pardon My Klingon / int_39fe00f1
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_39fe00f1
comment
Dorian in Dragon Age: Inquisition also swears in Tevene, most often using the phrase "vishante kaffas," which translates roughly to "you shit on my tongue." Solas in the same game occasionally swears in Elvhen.
 Pardon My Klingon / int_39fe00f1
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_39fe00f1
featureConfidence
1.0
 DragonAgeInquisition
hasFeature
Pardon My Klingon / int_39fe00f1
 Pardon My Klingon / int_3de0ef04
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_3de0ef04
comment
In the Hamster's Paradise post "Talk to the Trees", a talbot named Riverstone says "pwi-yipp" to some scaly-creepers who mimic sounds, which is described as a word the elders have forbade him to say.
 Pardon My Klingon / int_3de0ef04
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_3de0ef04
featureConfidence
1.0
 Hamster's Paradise (Blog)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_3de0ef04
 Pardon My Klingon / int_3f9169b7
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_3f9169b7
comment
Turkey Hollow: One of the monsters says something in the monster language, which makes the narrator say, "That profanity is uncalled for."
 Pardon My Klingon / int_3f9169b7
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_3f9169b7
featureConfidence
1.0
 Turkey Hollow
hasFeature
Pardon My Klingon / int_3f9169b7
 Pardon My Klingon / int_3fe6b4fb
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_3fe6b4fb
comment
In the New Jedi Order, after integrating her Yuuzhan Vong personality, Tahiri will sometimes drop swears in the Vong language. Khapet is the only one written out, and it's left untranslated (though it's used in a situation where "damn" or "shit" might have both been substituted).
 Pardon My Klingon / int_3fe6b4fb
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_3fe6b4fb
featureConfidence
1.0
 New Jedi Order
hasFeature
Pardon My Klingon / int_3fe6b4fb
 Pardon My Klingon / int_4522fd1
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_4522fd1
comment
Happens in the Whateley Universe too. Fey, who is merged with an ancient Faerie queen, sometimes curses in languages that haven't been spoken in millennia. Carmilla, who is the descendant of Cosmic Horror creatures, has been heard to swear to.. well, you don't want to know what she was swearing to.
 Pardon My Klingon / int_4522fd1
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_4522fd1
featureConfidence
1.0
 Whateley Universe
hasFeature
Pardon My Klingon / int_4522fd1
 Pardon My Klingon / int_453a04b0
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_453a04b0
comment
On The Fairly Oddparents, both Norm and HP have used the term "smoof" in place of any expletive. Oddly, smoof was established in its first use as a magical substance rather than anything that could be dirty.
It makes sense, since it seems to be more an anti magic material. To them, it could be a literal way to refer to some version of hell.
 Pardon My Klingon / int_453a04b0
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_453a04b0
featureConfidence
1.0
 The Fairly OddParents!
hasFeature
Pardon My Klingon / int_453a04b0
 Pardon My Klingon / int_468bebb0
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_468bebb0
comment
Early Discworld books replaced the harsher swear words with dashes. A lampshade was hung on this in The Truth, wherein a character has a verbal tic that causes him to punctuate his sentences with dashes and "-ing." This led to an ultimate Face Palm moment when a reader's mother sent an irate letter to Terry Pratchett, complaining about the amount of swearing present in the books. As he said, some people will complain about anything.
Lampshaded even earlier in Mort:
 Pardon My Klingon / int_468bebb0
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_468bebb0
featureConfidence
1.0
 Discworld
hasFeature
Pardon My Klingon / int_468bebb0
 Pardon My Klingon / int_4745a292
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_4745a292
comment
Super Robot Monkey Team Hyper Force Go has an episode where Sparx says "Monkey doodle!" in shock and is promptly told "Watch your language!" by Gibson.
 Pardon My Klingon / int_4745a292
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_4745a292
featureConfidence
1.0
 Super Robot Monkey Team Hyperforce Go!
hasFeature
Pardon My Klingon / int_4745a292
 Pardon My Klingon / int_498b77e9
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_498b77e9
comment
Skin Horse: Nick the Human Helicopter is subject to a similar sort of profanity filter.
 Pardon My Klingon / int_498b77e9
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_498b77e9
featureConfidence
1.0
 Skin Horse (Webcomic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_498b77e9
 Pardon My Klingon / int_4a059a74
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_4a059a74
comment
In The Mandalorian, the go-to expletive is "Dank ferrik". Djarin uses it from time to time, and so does one of Bo-Katan's Nite Owls.
 Pardon My Klingon / int_4a059a74
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_4a059a74
featureConfidence
1.0
 The Mandalorian
hasFeature
Pardon My Klingon / int_4a059a74
 Pardon My Klingon / int_4b05e333
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_4b05e333
comment
Red Fire, Red Planet
The fic has a lot of Klingonese profanity being bandied about, such as this exchange between Meromi Riyal and Norigom:
Inverted in chapter two and combined with Narrative Profanity Filter, from the perspective of a Vulcan noncom:
Norigom later calls a Klingon captain he killed during the Klingon-Gorn War a "jinya", which from context probably means roughly the same thing as "petaQ".
 Pardon My Klingon / int_4b05e333
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_4b05e333
featureConfidence
1.0
 RedFireRedPlanet
hasFeature
Pardon My Klingon / int_4b05e333
 Pardon My Klingon / int_4f1bdd8c
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_4f1bdd8c
comment
Sacred Odyssey: Rise of Ayden: The kingdom of Lasgalen worships the goddess, Uryah, so every cuss word with "god" is substituted with Uryah.
 Pardon My Klingon / int_4f1bdd8c
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_4f1bdd8c
featureConfidence
1.0
 Sacred Odyssey: Rise of Ayden (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_4f1bdd8c
 Pardon My Klingon / int_4f6620a5
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_4f6620a5
comment
Largely averted in Earth: Final Conflict, as the Taelons try to appear sensitive and evolved. However, right before being blown up, Zo'or (who was turned into an Atavus) screams "Shabra!", being, presumably, a Taelon curse word.
 Pardon My Klingon / int_4f6620a5
featureApplicability
-1.0
 Pardon My Klingon / int_4f6620a5
featureConfidence
1.0
 Earth: Final Conflict
hasFeature
Pardon My Klingon / int_4f6620a5
 Pardon My Klingon / int_4ff41a9c
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_4ff41a9c
comment
Origins, a Mass Effect/Star Wars/Borderlands/Halo Massive Multiplayer Crossover, borrows liberally from Star Wars Expanded Universe curses listed on this very page ("karking", "Sith-[something]", "kriffing", to name a few). It's occasionally noted how un-decorum it is for someone like Admiral Allison Nimitz to drop the In-Universe equivalent of a Precision F-Strike on the bridge of a starship.
 Pardon My Klingon / int_4ff41a9c
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_4ff41a9c
featureConfidence
1.0
 Origins (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_4ff41a9c
 Pardon My Klingon / int_55864aa0
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_55864aa0
comment
The Trap Door had some wanderfully evocative examples - 'Globbits' and 'Great Grumfuttucks Tusks'.
 Pardon My Klingon / int_55864aa0
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_55864aa0
featureConfidence
1.0
 The Trap Door
hasFeature
Pardon My Klingon / int_55864aa0
 Pardon My Klingon / int_558b4c84
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_558b4c84
comment
Guardians of the Galaxy has Rocket Raccoon's "krutacking". It seems to be only a non-literal, rarely-conjugated form of "fuck", like when he tells a pair of Earth raccoons to "put on some krutacking pants".
"Flark", which turns out to refer to a painful face parasite, sees a lot of use.
Rocket actually discusses how much more vulgar Earth swears are compared to flark.
"Glorp" is used in place of "God", like "Thank Glorp".
 Pardon My Klingon / int_558b4c84
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_558b4c84
featureConfidence
1.0
 Guardians of the Galaxy (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_558b4c84
 Pardon My Klingon / int_5694548d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_5694548d
comment
In The Sharing Knife series, "blight" is an all-purpose swear for Lakewalkers.
 Pardon My Klingon / int_5694548d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_5694548d
featureConfidence
1.0
 The Sharing Knife
hasFeature
Pardon My Klingon / int_5694548d
 Pardon My Klingon / int_585e42e5
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_585e42e5
comment
Parodied in Elf, where "cotton-headed ninnymuggins" is such a horribly offensive insult in elf culture that most elves gasp upon hearing it.
 Pardon My Klingon / int_585e42e5
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_585e42e5
featureConfidence
1.0
 Elf
hasFeature
Pardon My Klingon / int_585e42e5
 Pardon My Klingon / int_59cb7bba
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_59cb7bba
comment
Battlestar Galactica:
The original 1978 series made extensive use of "frack" and "felgercarb".
The 2003 relaunch changed the spelling to "frak", and has been particularly fluent in conjugating it in ways that match English constructions: frakking, frakker, frakked...
Frak has been slowly making its way into regular English euphemisms, simply because it has aural satisfaction when spoken. Over the past few years, it's also been used with some regularity by Ascended Fanboys in other sci-fi series who might presumably have watched Battlestar Galactica (e.g., Topher in Dollhouse and Fargo in Eureka).
While felgercarb has been changed to a brand of toothpaste.
 Pardon My Klingon / int_59cb7bba
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_59cb7bba
featureConfidence
1.0
 Battlestar Galactica (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_59cb7bba
 Pardon My Klingon / int_5a49f883
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_5a49f883
comment
Inverted in A Hero's War; whatever strange power summoned Cato to Inath has also altered his mind to use the local language, but since Inath has no religion, his friend Landar doesn't know what "hell" means.
 Pardon My Klingon / int_5a49f883
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_5a49f883
featureConfidence
1.0
 A Hero's War
hasFeature
Pardon My Klingon / int_5a49f883
 Pardon My Klingon / int_5c66fff9
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_5c66fff9
comment
In the sequel, the githzerai Zhjaeve uses "illithid" as a curse. The githyanki and githzerai were once enslaved by the illithids (a.k.a. mind flayers).
 Pardon My Klingon / int_5c66fff9
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_5c66fff9
featureConfidence
1.0
 Neverwinter Nights 2 (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_5c66fff9
 Pardon My Klingon / int_5c897f4a
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_5c897f4a
comment
Schlock Mercenary:
The comic has some good ones from robots as well: "Divide me by zero!" "Mother of chrome!".
Prabstdi have a couple with some elaborate history, emphasizing how big they are on having control. "Doublethrice" is a mild one, which refers to all the "mechanisms" through which they can exert control and can be more or less translated to "despite everything I have, something happened, I hated it and I couldn't stop it". They also have their own version of Flipping the Bird, by lifting one of their hooves and waggling their vestigial finger at the one to be insulted; this essentially compares them to that same finger, which they consider entirely useless and thus turns the whole gesture into the rudest one available for the race.
Fobott'r have another with a good history. A "tlumnph" is a metal plate engraved to the micron with the genealogy of its bearer, making them extremely important relics to each individual fobott'r. Tlumnphrot is, therefore, the possibility of a low-quality tlumnph corroding and thus losing its important contents. While it's not something that happens, the very idea is so offensive tlumnphrot makes for a fairly strong swear.
 Pardon My Klingon / int_5c897f4a
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_5c897f4a
featureConfidence
1.0
 Schlock Mercenary (Webcomic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_5c897f4a
 Pardon My Klingon / int_5cec267a
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_5cec267a
comment
Defiance has "shtako", an Irathient word used in the same contexts as "shit", although other races, including humans, adopt it. Occasionally, though, it's used in contexts where the f-word would be more appropriate, such as "you shtako coward!"
 Pardon My Klingon / int_5cec267a
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_5cec267a
featureConfidence
1.0
 Defiance
hasFeature
Pardon My Klingon / int_5cec267a
 Pardon My Klingon / int_5d354f8
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_5d354f8
comment
Red Dwarf has "smeg" (and variants thereof, such as "smegger", "smeghead", etc.). As in:
Additional hilarity ensues when Kryten tries to swear. Due to either a malfunction or censorship, when he says "Smeghead" (usually to Rimmer) all that comes out is "That smeeeeeeeee... Smeeeeeeeee..."
The show's usage of "Smeg" became so prolific that when Craig Charles visited a PBS station in California for a pledge drive, an astonishing number of people pledged on the contingency that he would either call them a smeghead on air, or tell them what "Smeg" meant. His answer to the latter? "Ask your mother."
Your mother would probably tell you that it is an Italian brand of large kitchen (and other home) appliances (cookers, fridges, etc)...
That, or it's short for "smegma" (look it up if you really want to know). The show's creators say they'd never heard of smegma, but thought it worked perfectly for the long form of "smeg", both in meaning and in name.
"Goit" and "Gimboid" were also used, but with far less frequency.
In one episode, Lister calls Rimmer a "gwenlan," which was a Take That! against a producer who had turned the series down.
A few episodes used "Gordon Bennett" as a exclamation of annoyance.
Truth in Television. "Gordon Bennett" is often used in Britain as a substitute for swearing or blasphemy (possibly because the first syllable sounds like the Cockney pronunciation of "God"). The real Gordon Bennett was a newspaper baron famous for, among other things, being both eccentric and extravagant.
 Pardon My Klingon / int_5d354f8
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_5d354f8
featureConfidence
1.0
 Red Dwarf
hasFeature
Pardon My Klingon / int_5d354f8
 Pardon My Klingon / int_5f89c8b8
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_5f89c8b8
comment
PS238:
Inverted, with a Restraining Bolt. Zodon curses like a sailor, so the resident engineer implanted a chip that translates curses as innocuous verbs and nouns, with longer tirades replaced by showtunes.
Before the chip is implanted, he simply uses Symbol Swearing.
The official in-universe name for this device is "Barry Ween chip".
 Pardon My Klingon / int_5f89c8b8
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_5f89c8b8
featureConfidence
1.0
 PS238 (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_5f89c8b8
 Pardon My Klingon / int_611c72dc
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_611c72dc
comment
From the Star Trek Novel 'Verse, we have Vikak (A curse among the Payav), krught (a Tellarite curse), Frinx (the all-purpose Ferengi sexual euphemism), Grozit (the Xenexian all-purpose curseword), kyeshing (among Pacifican Selkies), and many more.
 Pardon My Klingon / int_611c72dc
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_611c72dc
featureConfidence
1.0
 Star Trek Novel Verse
hasFeature
Pardon My Klingon / int_611c72dc
 Pardon My Klingon / int_61750a5f
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_61750a5f
comment
Porridge, of all things, has "Naff". Fletcher has also referred to Warden Mackay as a "charmless Celtic nerk" at least once.
 Pardon My Klingon / int_61750a5f
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_61750a5f
featureConfidence
1.0
 Porridge
hasFeature
Pardon My Klingon / int_61750a5f
 Pardon My Klingon / int_627507ac
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_627507ac
comment
Rio gives us this line courtesy of Linda:
 Pardon My Klingon / int_627507ac
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_627507ac
featureConfidence
1.0
 Rio
hasFeature
Pardon My Klingon / int_627507ac
 Pardon My Klingon / int_629cd094
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_629cd094
comment
In Dragon Age: Origins, when removed from the party at the party selection screen, Sten reacts with a disgusted "Vashedan." Saemus in Dragon Age II uses the same phrase towards one of his "rescuers." It translates, more or less, as "refuse" or "rubbish". Since Qunari seem to abhor waste, this may be worse than it sounds.
Fenris tends to lapse into Tevene (his native language) if he's upset. Which can be often.
Dorian in Dragon Age: Inquisition also swears in Tevene, most often using the phrase "vishante kaffas," which translates roughly to "you shit on my tongue." Solas in the same game occasionally swears in Elvhen.
 Pardon My Klingon / int_629cd094
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_629cd094
featureConfidence
1.0
 Dragon Age: Origins (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_629cd094
 Pardon My Klingon / int_63230cb
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_63230cb
comment
Literally Klingon in Dragon Ball Z Abridged when Dende calls Frieza a petaQ.
 Pardon My Klingon / int_63230cb
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_63230cb
featureConfidence
1.0
 Dragon Ball Z Abridged (Web Video)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_63230cb
 Pardon My Klingon / int_63e72a51
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_63e72a51
comment
2000 AD is rather fond of this trope:
The Mighty Tharg, the magazine's alien editor, regularly drops Betelgeusan terms into his editorials, such as 'grexnix' (idiot) and 'squaxx dek Thargo' (friend of Tharg).
ABC Warriors had some slightly bizarre examples in its early days. Two instances that stick in mind are "I started this... and by zrokk I'll finish it!" and "You krogging old ape! Why won't you listen to reason, drang it?"
Shakara uses 'frukk' on occasion, in exactly the way it sounds like it should.
Kingdom, on the other hand, averts this, with the dogs freely using curses up to shit (though the F-word seems to be off-limits).
Judge Dredd has a few. "Drokk" (the f-word), "Grud" (God) and "Stomm" (shit). Note that these are legally sanctioned expletives which suggests the originals are illegal, hence why Judges don't use them and neither do civilians, not wanting to run foul of the harsh laws in Mega City One.
 Pardon My Klingon / int_63e72a51
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_63e72a51
featureConfidence
1.0
 2000 AD (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_63e72a51
 Pardon My Klingon / int_656ec08e
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_656ec08e
comment
In Ozma of Oz by L. Frank Baum, in a fit of anger at losing the Nome King exclaims "Hippikaloric!", which, the narrator notes, "must be a dreadful word because we don't know what it means".
 Pardon My Klingon / int_656ec08e
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_656ec08e
featureConfidence
1.0
 Ozma of Oz
hasFeature
Pardon My Klingon / int_656ec08e
 Pardon My Klingon / int_6744d821
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_6744d821
comment
In an episode of The Owl House, a member of the Wizarding School's Girl Posse calls the other members "you witches", which is what they all literally are, but the way she says it makes it seem like a stand-in for "you bitches".
 Pardon My Klingon / int_6744d821
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_6744d821
featureConfidence
1.0
 The Owl House
hasFeature
Pardon My Klingon / int_6744d821
 Pardon My Klingon / int_68781099
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_68781099
comment
Played straight and subverted in A Clockwork Orange. On one hand, the Nadsat swearwords Alex and his droogs use are incomprehensible to English speakers (though the context makes them obvious). On the other, Nadsat is made up of Russian that Burgess either anglicised or used for his own purposes, as in "khoroso" to "horrorshow". Thus anyone with an even basic knowledge of Russian would be able to work out Nadsat in a second, though they'd probably be irritated by the spelling and somewhat puzzled by the Cockney rhyming slang.
 Pardon My Klingon / int_68781099
featureApplicability
-0.3
 Pardon My Klingon / int_68781099
featureConfidence
1.0
 A Clockwork Orange
hasFeature
Pardon My Klingon / int_68781099
 Pardon My Klingon / int_69085a0
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_69085a0
comment
Macross: "Yakh! Deculture!" Even when Zentraedi are speaking Japanese like the rest of the cast, this phrase tends to go untranslated. From context, it is almost always used as a profanity, though the word "deculture" by itself eventually becomes in-universe slang meaning "awesome!" in human-affiliated space by the time of Macross Frontier.
 Pardon My Klingon / int_69085a0
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_69085a0
featureConfidence
1.0
 Macross
hasFeature
Pardon My Klingon / int_69085a0
 Pardon My Klingon / int_694ab80
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_694ab80
comment
Batman Beyond did this to make the future seem more real, by having slang terms being slightly different. Terry would often utter 'slag it' when he was agitated. It's not a new slang term (being used in both real life British and in ''Beast Wars').
 Pardon My Klingon / int_694ab80
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_694ab80
featureConfidence
1.0
 Batman Beyond
hasFeature
Pardon My Klingon / int_694ab80
 Pardon My Klingon / int_69735f15
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_69735f15
comment
Shakara uses 'frukk' on occasion, in exactly the way it sounds like it should.
 Pardon My Klingon / int_69735f15
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_69735f15
featureConfidence
1.0
 Shakara (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_69735f15
 Pardon My Klingon / int_6a705f21
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_6a705f21
comment
The official in-universe name for this device is "Barry Ween chip".
 Pardon My Klingon / int_6a705f21
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_6a705f21
featureConfidence
1.0
 The Adventures of Barry Ween, Boy Genius (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_6a705f21
 Pardon My Klingon / int_6bc0f10a
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_6bc0f10a
comment
Subverted in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (2005) with Zaphod's angry exclamations of "Humma Kavula!", which sounds like an alien swear (and is even mistaken as such by Arthur) but is actually the name of his political opponent when he ran for President.
 Pardon My Klingon / int_6bc0f10a
featureApplicability
-0.3
 Pardon My Klingon / int_6bc0f10a
featureConfidence
1.0
 The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (2005)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_6bc0f10a
 Pardon My Klingon / int_6bef8832
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_6bef8832
comment
Lae'zel in Baldur's Gate III has an impressive array of githyanki insults and derogatory terms, such as "Kainyank". She doesn't translate, but from context the general impression is of implying weakness and inferiority to the Proud Warrior Race githyanki. "Shka'keth" seems to be an all-purpose obscenity.
 Pardon My Klingon / int_6bef8832
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_6bef8832
featureConfidence
1.0
 Baldur's Gate III (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_6bef8832
 Pardon My Klingon / int_6c5a9849
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_6c5a9849
comment
In Shadow of the Conqueror, we have things like "blackened," "son of a Shade," and then the word "Light" being used in all the same ways we use the word "God." ex: "Daylen Namaran, you blackened son of a Shade! Light, you're such a Light-blinding bastard!"note And he is, by the way, though he's trying to do better.
 Pardon My Klingon / int_6c5a9849
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_6c5a9849
featureConfidence
1.0
 Shadow of the Conqueror
hasFeature
Pardon My Klingon / int_6c5a9849
 Pardon My Klingon / int_6db4c31d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_6db4c31d
comment
Aliens in the Family: In one episode, Spit calls Bobut a garch.
 Pardon My Klingon / int_6db4c31d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_6db4c31d
featureConfidence
1.0
 Aliens in the Family
hasFeature
Pardon My Klingon / int_6db4c31d
 Pardon My Klingon / int_6e1d5f36
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_6e1d5f36
comment
Farscape: The Translator Microbes only translate profanity sporadically. "Bitch" and "ass" come through loud and clear, but the show had an entire vocabulary to replace FCC-unfriendly words, and occasionally just for humor:
Frell. As in, this "frelling" ship, or "I want this miracle of life the frell out of me." While "frelling" was usually used to replace the usual F-word in the more metaphorical sense, there was at least one notable instance where Aeryn Sun used it to refer literally to sexual intercourse, just in case anyone was still slightly fuzzy on which exact curse word it was meant to substitute for.
Mivonks: testicles/knickers/junk.
Trelk: whore/slut.
Dren: crap/the S-word.
Also, in at least one episode, drug dealers offer to sell the crew "some really great dren."
And when Rygel gets hold of some sucrose (in the form of candy he stole from Trick-or-Treaters when first visiting Earth in the past) and gets completely wasted, he tells John that he'll pay anything for more of that dren, no matter how illegal it is.
During the later parts of the series some alien characters (Aeryn in particular) try to learn English; since everything is perceived in English due to the microbesnote apparently, each character hears everything in their own language, the only way to notice this is mangled English idioms and Aeryn's strange foreign accent: Once Aeryn walked off after saying something totally incongruous to the conversation she and John just had; John's response was to mutter to himself that "she's trying to speak English again." Presumably, the microbes translate unknown languages in correct English (for English users), but leave even very bad English as is.
There's also "Hezmana" for Hell, in both the figurative "What the Hezmana" or directly "the underworld of Hezmana". The best was "like a barkan out of Hezmana" (Bat out of Hell).
Farbot: Insane/crazy. Rygel is fond of this one, usually regarding Stark.
Feckik: Ass(hole). Another of Rygel's favorites. Then Chiana threatened to shove something up Rygel's own if he didn't do what she wanted.
The DVDs come with Farscape vocabulary as a special feature, which makes fun times for anyone wanting to confuse the Hezmana out of their friends.
Humor ensued when some of the crew would attempt to use human idioms they'd heard Chricton say, but they invariably got them wrong.
D'Argo saying that if they were going to die, he'd "rather go down on a swing" comes to mind.
In an early episode, Aeryn remarks that an alien woman "gives me a woody." John corrects her: "the willies, Aeryn, she gives you the willies".
And at least once Klingon was used by John and it failed to translate.
He was deliberately trying to confuse an alien chick who claimed to be good at languages (her species is allergic to Translator Microbes).
In one episode, after Rygel ran off to sell the others out to the Peacekeepers D'Argo hails him over the comm and throws a string of unintelligible but very menacing Luxan words after Rygel. According to Chiana he said "Something about [Rygel's] corpse, and a...body function."
D'Argo tends to do this whenever his Hyper Rage starts to take over. It usually sounds like Angrish, though it apparently isn't.
The language Pilots use is extremely complex and nuanced; one word can convey the meaning of an entire conversation. When speaking to others, they have to simplify their language significantly so the Translator Microbes can handle it. When scared, angry, etc. they tend to revert to the untranslatable version. Diagnosans have a similarly-complex language (due to their meticulous medical knowledge) which is why they can't be translated by the microbes either.
 Pardon My Klingon / int_6e1d5f36
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_6e1d5f36
featureConfidence
1.0
 Farscape
hasFeature
Pardon My Klingon / int_6e1d5f36
 Pardon My Klingon / int_6f6971b5
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_6f6971b5
comment
The locals of the Sector General book series are so big on the galactic peace and harmony thing that their Translator Microbes do this on purpose. The euphemism of choice is "made a sound that did not translate." Alternatively, the untranslatable sounds could simply be non-verbal vocalisations (such as laughter, sighing etc). Considering how literal the translation computer seems to be (in one book, the heroine is worried because an Earth-human has threatened to use her intestines for hosiery supports; her friend, who is used to dealing with Earth-humans, explains that they often make meaningless comments like this and she shouldn't worry), it is more likely that expletives that have a literal meaning would simply be translated literally (for example, Earth-human expletives might be rendered 'Faeces!' or 'Mating!'), and no species other than that of the speaker would understand why they were supposed to be rude.
 Pardon My Klingon / int_6f6971b5
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_6f6971b5
featureConfidence
1.0
 Sector General
hasFeature
Pardon My Klingon / int_6f6971b5
 Pardon My Klingon / int_6f76d71a
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_6f76d71a
comment
Even The Sims seem to have their Simlish swear word equivalents. In the first game, angry or frustrated Sims would sometimes yell something that sounds like "Googlesnot!"
"Ai, siflayah!" [desperate little whimpering noises about whatever horrible situation the sadistic player has placed them in]
 Pardon My Klingon / int_6f76d71a
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_6f76d71a
featureConfidence
1.0
 The Sims (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_6f76d71a
 Pardon My Klingon / int_70814599
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_70814599
comment
Stargate SG-1:
"Deadman Switch":
"Gonach, ha'shak!" (screw you, fool/weakling!) and "Mai'tac!" (damn!).
Also, until the defeat of the Goa'uld, Teal'c was ubiquitously known as "shol'va" (traitor). The word was always spat out as a curse, although it made Teal'c and O'Neill smile.
Rebel Jaffa sometimes use the term as a badge of honor.
The episode "200" had a scene that was a Shout-Out to Farscape above, parodying its tendency toward this trope by consisting almost entirely of the characters swearing in alien languages. The best one had to be Christopher Judge's character's "Hezmana!", or perhaps Ben Browder's "Son of a hazmot!"
 Pardon My Klingon / int_70814599
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_70814599
featureConfidence
1.0
 Stargate SG-1
hasFeature
Pardon My Klingon / int_70814599
 Pardon My Klingon / int_72262aee
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_72262aee
comment
In season three of Avatar: The Last Airbender, Aang uses "monkey feathers" in a context that implies it's the equivalent of "motherfucker".
 Pardon My Klingon / int_72262aee
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_72262aee
featureConfidence
1.0
 Avatar: The Last Airbender
hasFeature
Pardon My Klingon / int_72262aee
 Pardon My Klingon / int_73d7930f
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_73d7930f
comment
Star Trek: Deep Space Nine:
Subverted and also inverted in the episode "The Way of the Warrior." In the middle of a battle between a Klingon fleet and Deep Space Nine that was going decidedly worse than the Kingons had expected, Gowron and Martok have a brief, un-subtitled exchange in Klingon that really sounds like it's laced with frustrated profanity. Turns out Martok was actually paying the crew of DS9 a compliment:
From earlier in the episode:
Because their ears are erogenous zones and they are a heavily patriarchal society, Ferengi have idioms that equate their "lobes" to testicles if used in a human context. A common insult is to call someone "lobe-less" (like calling a human "ball-less", with similar gendered implications since female Ferengi have much smaller ears than male Ferengi), while one compliment or boast is to say someone "has the lobes" (like how a human "has the balls").
 Pardon My Klingon / int_73d7930f
featureApplicability
-0.3
 Pardon My Klingon / int_73d7930f
featureConfidence
1.0
 Star Trek: Deep Space Nine
hasFeature
Pardon My Klingon / int_73d7930f
 Pardon My Klingon / int_74a8ffce
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_74a8ffce
comment
The Automatic Detective does this once with a nonverbal communication: in response to Mack's quip, Mack narrates, an alien "executed a maneuver with his tentacles that I could only assume was derogatory in nature."
 Pardon My Klingon / int_74a8ffce
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_74a8ffce
featureConfidence
1.0
 The Automatic Detective
hasFeature
Pardon My Klingon / int_74a8ffce
 Pardon My Klingon / int_774aac31
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_774aac31
comment
Subverted in District 9 - the aliens, due to their insect-like physiology, can't even pronounce human syllables, but when one of them swears at Wikus it is baldly subtitled as "Fuck off!"
 Pardon My Klingon / int_774aac31
featureApplicability
-0.3
 Pardon My Klingon / int_774aac31
featureConfidence
1.0
 District 9
hasFeature
Pardon My Klingon / int_774aac31
 Pardon My Klingon / int_77a899a
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_77a899a
comment
Some grizzfarb says Mr. Welch is no longer allowed to make up gnomish profanities.
 Pardon My Klingon / int_77a899a
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_77a899a
featureConfidence
1.0
 Things Mr. Welch Is No Longer Allowed to Do in an RPG (Blog)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_77a899a
 Pardon My Klingon / int_77bd8b89
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_77bd8b89
comment
A Tale of Two Kingdoms has "gronk" as a generic Goblin swearword, cuss and interjection, plus assorted bits of "slang". They also use 'Pinkskins' and 'Pinkies' as a slang for humans.
 Pardon My Klingon / int_77bd8b89
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_77bd8b89
featureConfidence
1.0
 A Tale of Two Kingdoms (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_77bd8b89
 Pardon My Klingon / int_78750de
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_78750de
comment
"Solaere ssiun Hnaifv'daenn" has a couple new Romulan curses. "Imirrhlhhsen mogai!" directly translates as "Go fuck a mogai!", while "faelirh ih'wort nnea mogain" is "bastard son of a mogai". (A mogai is a large predatory bird that was native to Romulus.)
 Pardon My Klingon / int_78750de
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_78750de
featureConfidence
1.0
 Solaere ssiun Hnaifv'daenn (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_78750de
 Pardon My Klingon / int_7988cb68
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_7988cb68
comment
Mass Effect:
"Bosh'tet", meaning "faulty tech", is a quarian swear word that Tali will say whenever frustrated (quarians live most of their lives on star ships, so their culture is much more tech oriented than other races). She also calls Shepard this (albeit affectionately) if Shepard chooses to tease Tali about how flustered she gets confessing how much she's come to trust and appreciate Shepard.
She also exclaims "Keelah" from time to time. It translates as "By the homeworld" so it might have connotations along the lines of a more secular "For Heaven's sake."
Mordin once refers to one of his fellow Salarians as "bit of a cloaca, though." The cloaca is the bird/amphibian equivalent to the anus/genitals and Salarians are confirmed to be amphibians that reproduce via eggs, so It Makes Sense in Context. He was basically calling him an asshole AND a dick.
Krogans also have the refer to a "quad", which correlates pretty directly to a "pair" of balls or cojones (Krogan have four testicles). "You've got a quad" is used in the same context as "You've got a pair" would be.
If you decide to kick Conrad Vernor in ME2, the Asari bartender will yell, "Kick him in the quad!" then apologizes, "Sorry. My father was a Krogan.''
If you kill the thresher maw in Grunt's loyalty mission, Wrex remarks, "Next you'll tell me he's a quint and craps dark matter." "Quint" presumably meaning having five testicles.
Mass Effect: Andromeda: Jaal will at one point refer to Aksuul as a "vehshaanan". Ryder asks what that is, and Jaal replies "Someone pleased with his own shit." The angara also have the general-purpose "skutt", which is essentially their equivalent of "fuck" and used as such just like humans use the latter.
 Pardon My Klingon / int_7988cb68
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_7988cb68
featureConfidence
1.0
 Mass Effect (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_7988cb68
 Pardon My Klingon / int_7b7a1a8f
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_7b7a1a8f
comment
Star Wars: The High Republic the phrase “Surik’s Blade� is uttered on more than one occasion. Of course, this is a Mythology Gag, referencing the Jedi Exile Meetra Surik, the Player Character from Knights of the Old Republic II: The Sith Lords.
 Pardon My Klingon / int_7b7a1a8f
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_7b7a1a8f
featureConfidence
1.0
 Star Wars: The High Republic (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_7b7a1a8f
 Pardon My Klingon / int_7c038c18
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_7c038c18
comment
Phineas and Ferb: In "Nerds of a Feather", Phineas and Ferb attempt to have the Fandom Rivalries between those of Space Adventure and Stumbelberry Finkbat make peace, but they fail. At the end of the first act, Phineas says, "To quote Lump Sharkboard from Space Adventure 16... 'glorf'."
 Pardon My Klingon / int_7c038c18
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_7c038c18
featureConfidence
1.0
 Phineas and Ferb
hasFeature
Pardon My Klingon / int_7c038c18
 Pardon My Klingon / int_7c5ce657
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_7c5ce657
comment
ABC Warriors had some slightly bizarre examples in its early days. Two instances that stick in mind are "I started this... and by zrokk I'll finish it!" and "You krogging old ape! Why won't you listen to reason, drang it?"
 Pardon My Klingon / int_7c5ce657
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_7c5ce657
featureConfidence
1.0
 ABC Warriors (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_7c5ce657
 Pardon My Klingon / int_7db5e90f
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_7db5e90f
comment
Used as a plot point in Lucky Luke when interrogating natives that attacked them, Luke notices one of them understand the Sir Swears-a-Lot since he blushed.
 Pardon My Klingon / int_7db5e90f
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_7db5e90f
featureConfidence
1.0
 Lucky Luke (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_7db5e90f
 Pardon My Klingon / int_7fcecc80
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_7fcecc80
comment
Wings of Dawn: During a Q&A session with the fans, Crystal (a Cyrvan) responded to a certain request with "Ariyu ze yyura." No one's sure what this means, but everyone's sure it isn't... polite.
In the game itself, a Cyrvan named Sylphia launches into a brief Foreign-Language Tirade when she and the heroes jump into a massive blockade unexpectedly. Silver responds that she's glad she doesn't know what it meant.
 Pardon My Klingon / int_7fcecc80
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_7fcecc80
featureConfidence
1.0
 Wings of Dawn (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_7fcecc80
 Pardon My Klingon / int_81692f99
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_81692f99
comment
Star Trek
Star Trek: The Next Generation:
Worf occasionally uses Klingon curse words. Also, in Fanon, Picard frequently swears in French (something he actually did onscreen, if only rarely).
In "The Mind's Eye", the Klingon governor, Vagh, has confiscated Federation weapons used by separatists (they turn out to be Romulan replicas), leading to a tense on-screen moment:
A perfect example is an exchange involving Worf, Riker, and the eponymous Romulan admiral in the episode "The Defector":
Star Trek: Deep Space Nine:
Subverted and also inverted in the episode "The Way of the Warrior." In the middle of a battle between a Klingon fleet and Deep Space Nine that was going decidedly worse than the Kingons had expected, Gowron and Martok have a brief, un-subtitled exchange in Klingon that really sounds like it's laced with frustrated profanity. Turns out Martok was actually paying the crew of DS9 a compliment:
From earlier in the episode:
Because their ears are erogenous zones and they are a heavily patriarchal society, Ferengi have idioms that equate their "lobes" to testicles if used in a human context. A common insult is to call someone "lobe-less" (like calling a human "ball-less", with similar gendered implications since female Ferengi have much smaller ears than male Ferengi), while one compliment or boast is to say someone "has the lobes" (like how a human "has the balls").
Star Trek: Voyager: Another example of Klingon swear vs. swear comes in the finale "Endgame." Admiral Janeway is escorted into a Klingon cave by the ¼ Klingon-¾ Human Miral Paris and snarks about the décor, prompting one of the Klingons to unload a Foreign-Language Tirade on her—and Miral returns fire with a profane blast that has the Klingon backing down.
Star Trek: Enterprise:
Hoshi cusses T'Pol out in Vulcan in the pilot. T'Pol's response is something along the lines of "Very impressive, but I thought we were speaking English on this journey."
From the episode "Terra Prime" (a basic form of a Universal Translator had just been invented by Hoshi):
Star Trek: Picard:
In "The End Is the Beginning", the Romulan assassin whom Picard interrogates insults his captor by calling him a "qezhtihn."
In "Nepenthe", when Narek loses the tracking signal on La Sirena, he shouts "Qazh!", which is apparently the Romulan equivalent of "Shit!"
In "Broken Pieces", Narissa utters a panicked "Qezh" just before she's mauled by a group of xBs. It's the root word of qezhtihn.
 Pardon My Klingon / int_81692f99
featureApplicability
-0.3
 Pardon My Klingon / int_81692f99
featureConfidence
1.0
 Star Trek (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_81692f99
 Pardon My Klingon / int_82b3e020
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_82b3e020
comment
Planet Hulk has "fratz", which is used in the same way as "fuck".
 Pardon My Klingon / int_82b3e020
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_82b3e020
featureConfidence
1.0
 Planet Hulk (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_82b3e020
 Pardon My Klingon / int_84fe82fe
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_84fe82fe
comment
Wasp (1957): The alien Sirian insult "soko", which apparently means something analogous to "bastard".
While we're at Eric Frank Russell, "faplap" and "enk" in "Next to Kin" (AKA "The Space Willies" AKA "Plus X"), some all-purpose insult for (alien) people.
 Pardon My Klingon / int_84fe82fe
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_84fe82fe
featureConfidence
1.0
 Wasp (1957)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_84fe82fe
 Pardon My Klingon / int_863f2e96
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_863f2e96
comment
At the end of the pilot video for Button's Adventures, Button, who has just been grounded for staying up all night playing video games, shouts "Zeikamif," ("ZAY-ka-miff") a word in the video game's Conlang which is subtitled with Symbol Swearing.
 Pardon My Klingon / int_863f2e96
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_863f2e96
featureConfidence
1.0
 Button's Adventures (Web Animation)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_863f2e96
 Pardon My Klingon / int_87c6ac8e
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_87c6ac8e
comment
Monsters vs. Aliens:
 Pardon My Klingon / int_87c6ac8e
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_87c6ac8e
featureConfidence
1.0
 Monsters vs. Aliens
hasFeature
Pardon My Klingon / int_87c6ac8e
 Pardon My Klingon / int_8832bf9a
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_8832bf9a
comment
Commander Kitty: Characters use the multipurpose swear "numph." It's been used as a mild expy for "noob" ("Quit acting like a numph.") or a less-mild expy for "screwed" - or more profane, depending on the speaker. ("I really numphed this up, didn't I?")
 Pardon My Klingon / int_8832bf9a
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_8832bf9a
featureConfidence
1.0
 Commander Kitty / Web Comic
hasFeature
Pardon My Klingon / int_8832bf9a
 Pardon My Klingon / int_8a18ccb6
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_8a18ccb6
comment
Little Fires uses some of the insults seen in Warriors as well as some new ones, such as "snake-spirit".
 Pardon My Klingon / int_8a18ccb6
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_8a18ccb6
featureConfidence
1.0
 Little Fires (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_8a18ccb6
 Pardon My Klingon / int_8b0def34
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_8b0def34
comment
"Aen'rhien Vailiuri": Rihan (Romulan) this time.
After the Aen'rhien blindsides the Kazon:
Upon learning that they're going to have to carry the Kazon prisoners to the Optrican base on the Aen'rhien, Tovan tr'Khev's reaction is "Fvadt."trans. "Damn."
Morgan's retort to Jaleh's "Kire asbe abi too koonet!* Farsi for "The dick of a blue horse in your ass!"" is "Urru Areinnye!"trans. "Go to hell!"
 Pardon My Klingon / int_8b0def34
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_8b0def34
featureConfidence
1.0
 Aen'rhien Vailiuri (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_8b0def34
 Pardon My Klingon / int_8d81bb26
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_8d81bb26
comment
Lampshaded in an episode of NCIS where a suspect insults Gibbs in Klingon, but McGee is able to translate it as "your mother has a smooth forehead", which to a Klingon is a very dirty thing to say indeed. To Gibbs... not so much.
 Pardon My Klingon / int_8d81bb26
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_8d81bb26
featureConfidence
1.0
 NCIS
hasFeature
Pardon My Klingon / int_8d81bb26
 Pardon My Klingon / int_8ec33a88
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_8ec33a88
comment
In Xenoblade Chronicles 3, the soldiers of the Keves and Agnus nations use the terms 'spark' and 'snuff' as expletive terms (i.e., "What the spark are you on about?" "Ah, snuff it!", etc.), and a replacement for the "fuck" swear. This is justified in the context that they both serve under the Flame Clocks of their respective colonies, and so evoke fire-based symbolism for this kind of emphasis. Their status as Child Soldiers with no notion of sexuality or religion means that they lack the vocabulary to reference such concepts, though real-world expletives that refer to body parts (such as 'bollocks' and 'arsehole') and other exceptions like "bitch" are evidently still fair game.
 Pardon My Klingon / int_8ec33a88
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_8ec33a88
featureConfidence
1.0
 Xenoblade Chronicles 3 (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_8ec33a88
 Pardon My Klingon / int_8f8c88cf
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_8f8c88cf
comment
In Ella Enchanted, Ella is learning Ayorthaian, the language of the kingdom next to the one in which she lives, from her roommate at boarding school. She calls a bully an "ibwi unju" for mocking her roommate's accent.
 Pardon My Klingon / int_8f8c88cf
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_8f8c88cf
featureConfidence
1.0
 Ella Enchanted
hasFeature
Pardon My Klingon / int_8f8c88cf
 Pardon My Klingon / int_8fda7950
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_8fda7950
comment
Known Space:
The favorite four-letter word is "tanj" — originally an acronym for "There Ain't No Justice".
In the Man-Kzin Wars stories, "k'zeerkt" (plural "k'zeerekti") is a Kzinti epithet for humans; a kzeertk is a Kzinhome animal that looks like a small hairless monkey.
A few of Niven's stories have "bleep" and "censor" as swear words in their own right, having picked up the connotations of the words they originally replaced.
 Pardon My Klingon / int_8fda7950
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_8fda7950
featureConfidence
1.0
 Known Space
hasFeature
Pardon My Klingon / int_8fda7950
 Pardon My Klingon / int_90c73dda
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_90c73dda
comment
Happens with the Hork-Bajir in Animorphs, though justified since they speak a mixture of their own language, Galard, and English.
 Pardon My Klingon / int_90c73dda
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_90c73dda
featureConfidence
1.0
 Animorphs
hasFeature
Pardon My Klingon / int_90c73dda
 Pardon My Klingon / int_90eb5a2
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_90eb5a2
comment
In The Reconstruction, Yacatec does this twice. Early in chapter 4, he calls Tehgonan a "Zin d'an"note It literally means "little brother" in Shra, but because si'shra use it to refer to ordinary shra, its slang use is a serious insult., at which point Dehl snaps, "Yacatec, please do not call him that." Later, after the camp is threatened to be washed away by magical rain, he snaps at Ques, flinging what is presumably a heinous insult at him in his native language.
 Pardon My Klingon / int_90eb5a2
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_90eb5a2
featureConfidence
1.0
 The Reconstruction / Videogame
hasFeature
Pardon My Klingon / int_90eb5a2
 Pardon My Klingon / int_92844ddb
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_92844ddb
comment
In one episode of Dinosaurs one character accidentally shouts "Smoo!" on television after accidentally hurting himself. This titillates the public enough that the network creates "The Smoo Show", which then prompts imitators such as "The Flark Show" and "Kiss my Glip".
 Pardon My Klingon / int_92844ddb
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_92844ddb
featureConfidence
1.0
 Dinosaurs
hasFeature
Pardon My Klingon / int_92844ddb
 Pardon My Klingon / int_98a105b9
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_98a105b9
comment
The word k'vark is quite an obvious four-letter-word replacement in Ewoks.
 Pardon My Klingon / int_98a105b9
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_98a105b9
featureConfidence
1.0
 Ewoks
hasFeature
Pardon My Klingon / int_98a105b9
 Pardon My Klingon / int_9aac0273
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_9aac0273
comment
Occasionally invoked with Troll words also. Men at Arms has two troll recruits sworn into the Watch using a powerful Trollish oath of loyalty and obedience, namely "I will do what I'm told, or get my goohuloog head kicked in." Monstrous Regiment introduces the word 'groophar', which is implied to be Trollish for "fuck".
 Pardon My Klingon / int_9aac0273
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_9aac0273
featureConfidence
1.0
 Men at Arms
hasFeature
Pardon My Klingon / int_9aac0273
 Pardon My Klingon / int_9acdda28
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_9acdda28
comment
Watership Down:
At one point, Fiver exclaims "O embleer Frith!" in exasperation. Given that "embleer" is not only Lapine for "smelly" but a fairly strong all-purpose insult (the glossary at the end points out that it's used to describe the scents of predators, for example) and Frith is their god (who also happens to be the sun), the phrase might be akin to taking the Lord's name in vain.
"Silflay hraka, u embleer rah." Literally, 'eat shit, you lord of stench!' This is an excellent example, because by this point in the novel, we have already seen all of these words (in different, innocent contexts). Shit is a pretty important consideration in your life, if you're a rabbit.note Yes, rabbits do have to chew their cud, or rather caecotropes, masses of undigested fibre and nutrients that their digestives systems couldn't break down the first time through. To be fair, caecotropes do exit the body the same way as droppings, but one assumes that a sentient rabbit would think of them as entirely different from hraka.
 Pardon My Klingon / int_9acdda28
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_9acdda28
featureConfidence
1.0
 Watership Down
hasFeature
Pardon My Klingon / int_9acdda28
 Pardon My Klingon / int_a03824e8
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_a03824e8
comment
And still in The DCU, Lobo uses the words and phrases "frag", "Feetal's Gizz" (foetal's gizzard maybe?) and "bastich" - mixture of bastard and (son of a) bitch - as generic swearwords.
 Pardon My Klingon / int_a03824e8
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_a03824e8
featureConfidence
1.0
 The DCU (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_a03824e8
 Pardon My Klingon / int_a50ae25d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_a50ae25d
comment
The Final Reflection does this with actual Klingon; when the Klingon characters are speaking, most of the dialogue is rendered in English but the curse words are left alone.
 Pardon My Klingon / int_a50ae25d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_a50ae25d
featureConfidence
1.0
 The Final Reflection
hasFeature
Pardon My Klingon / int_a50ae25d
 Pardon My Klingon / int_a57cf54d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_a57cf54d
comment
Darths & Droids:
Artoo lets out a lengthy string of untranslated bleeping in this strip. (With the inevitable link back here.) In the annotations, it is stated that making up your own curse words is "as fun as praff."
In strip #1019, Pete (R2-D2) rolls a die with the numbers written in Quenya. (He has a lot of custom dice.)
 Pardon My Klingon / int_a57cf54d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_a57cf54d
featureConfidence
1.0
 Darths & Droids (Webcomic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_a57cf54d
 Pardon My Klingon / int_a5a0dd85
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_a5a0dd85
comment
In Brave New World, John the Savage swears in Zuñi, the language of the area where he was raised.
 Pardon My Klingon / int_a5a0dd85
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_a5a0dd85
featureConfidence
1.0
 Brave New World
hasFeature
Pardon My Klingon / int_a5a0dd85
 Pardon My Klingon / int_a825da3e
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_a825da3e
comment
Magic: The Gathering flavor text writer Doug Beyer takes on this issue here.
 Pardon My Klingon / int_a825da3e
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_a825da3e
featureConfidence
1.0
 Magic: The Gathering (Tabletop Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_a825da3e
 Pardon My Klingon / int_ac67074d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_ac67074d
comment
Teen Titans:
Starfire is prone to using Tamaranian profanity and/or insults when agitated. For a character portrayed as sweet and innocent, she has a foul mouth. She knows many of the Curses of the Tamaranian Ancients.
This becomes a plot device in the episode Troq. The word in question is an ethnic slur against Tamaranians, unbeknownst to the rest of the titans. The word literally means "nothing", which causes a misunderstanding at first when Cyborg asks Starfire what the word means. So Cyborg casually calls Starfire a Troq later, which makes her furious...because it's not that Troq doesn't mean anything, it's that it literally means "nothing—i.e., "zero or worthless".
Starfire did it again in a DC Nation Short.
 Pardon My Klingon / int_ac67074d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_ac67074d
featureConfidence
1.0
 Teen Titans
hasFeature
Pardon My Klingon / int_ac67074d
 Pardon My Klingon / int_af1af47c
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_af1af47c
comment
Pirates of Dark Water did this to let their fantasy pirates swear, which for cartoons was a bold move.
Common examples are chonga and chongo-longo, but special mention goes to noy jitat! (implied to mean "damn!" or "God damn!") which actually got conjugated — and fairly often — into jitatin ("damned" as in "that jitatin monkey-bird") and jitata ("damned one", "damn kid", or occasionally "dumbass").
 Pardon My Klingon / int_af1af47c
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_af1af47c
featureConfidence
1.0
 Pirates Of Dark Water
hasFeature
Pardon My Klingon / int_af1af47c
 Pardon My Klingon / int_af5967ff
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_af5967ff
comment
In the original Unreal, a Kraal minion leaves behind journal pages about a human prisoner the player is tracking. In the first entry you find, he says the prisoner "kicked me in the hrangos!" Soon after, just to make sure there's no doubt what those are, another entry says the prisoner escaped, and when the Kraal's superior officer finds out, "I'll be de-hrangoed for sure!"
 Pardon My Klingon / int_af5967ff
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_af5967ff
featureConfidence
1.0
 Unreal (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_af5967ff
 Pardon My Klingon / int_b29621f3
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_b29621f3
comment
A subversion: Dwarfish words are occasionally used in such a context in a conversation that the non-Dwarfish-speakers present assume they're swearwords. Example from the novel Feet of Clay, when a group of angry dwarves discusses an attempted robbery on a dwarven bakery by human criminals with Captain Carrot of the City Watch: "They kicked Olaf Stronginthearm in the bad'dhakz!", "Let's hang 'em up by the bura'zak-ka!" Footnotes explain that the words in question meant "yeast bowl" and "town hall." The joke is upped when Captain Carrot, dwarf by adoption, patiently explains, "Now, now, Mr Ironcrust. We don't practice that punishment in Ankh-Morpork." with the footnote adding: Because Ankh-Morpork doesn't have a town hall.
 Pardon My Klingon / int_b29621f3
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_b29621f3
featureConfidence
1.0
 Feet of Clay
hasFeature
Pardon My Klingon / int_b29621f3
 Pardon My Klingon / int_b373a206
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_b373a206
comment
Green Lantern: Kilowog of Bolivax Vik uses "Poozer" as an all purpose swear word.
 Pardon My Klingon / int_b373a206
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_b373a206
featureConfidence
1.0
 Green Lantern (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_b373a206
 Pardon My Klingon / int_b4fe32c9
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_b4fe32c9
comment
It's quite common in Invader Zim fanfics (e.g. The New Adventures of Invader Zim, Zim the Warlord: Irken Reversion, etc.) to have Irkens and other alien characters swear in their native languages, even when they're otherwise speaking English.
 Pardon My Klingon / int_b4fe32c9
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_b4fe32c9
featureConfidence
1.0
 Invader Zim
hasFeature
Pardon My Klingon / int_b4fe32c9
 Pardon My Klingon / int_b5a2b326
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_b5a2b326
comment
In The Elder Scrolls III: Morrowind, enemy Dunmer are fond of call you their race's Fantastic Slurs: s'wit, fetcher, and N'wah. The first two are used similarly to "shit/idiot" and the "f" word while also being an offensive term for a slave, respectively. The last is a highly offensive word for "outlander" with similar negative connotations as the Japanese "gaijin".
 Pardon My Klingon / int_b5a2b326
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_b5a2b326
featureConfidence
1.0
 The Elder Scrolls III: Morrowind (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_b5a2b326
 Pardon My Klingon / int_b618b457
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_b618b457
comment
In the first book, Arthur's offhand comment, "I seem to be having tremendous difficulty with my lifestyle" is picked up by a freak wormhole, which transports the comment right in the middle of a diplomatic negotiation — where it sounds exactly like one side's most vulgar insult, accidentally starting an interstellar war. The gag makes it to the text-adventure adaptation, which will pull a certain input from the parser to fill the role of the offending phrase (and gives you extra kudos if you type in the book's original phrase at the right time).
 Pardon My Klingon / int_b618b457
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_b618b457
featureConfidence
1.0
 The Hitchhiker's Guide to the Galaxy
hasFeature
Pardon My Klingon / int_b618b457
 Pardon My Klingon / int_b7b5e290
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_b7b5e290
comment
The exclamation Khadasa! appears in Deryni Rising, although the characters otherwise use English, including other swearing in English on occasion (Archbishop Cardiel actually shouts "Goddamnit" once).
 Pardon My Klingon / int_b7b5e290
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_b7b5e290
featureConfidence
1.0
 Deryni
hasFeature
Pardon My Klingon / int_b7b5e290
 Pardon My Klingon / int_b93b0b14
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_b93b0b14
comment
Ghost of a Tale features the word "scrunt", which the lore describes as "a word too rude to define."
 Pardon My Klingon / int_b93b0b14
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_b93b0b14
featureConfidence
1.0
 Ghost of a Tale (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_b93b0b14
 Pardon My Klingon / int_b99da0d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_b99da0d
comment
The Greek God and sometime Avenger Hercules has had several limited series and a graphic novel dedicated to recounting his adventures in a potential alternate future, where he travels throughout space. In the course of these tales, he goes to several different worlds where characters use various epithets such as "fropp", "moogies", and "bvadlak", which serve as fairly obvious substitutes for "shit", "balls" and "asshole", or some other unflattering term for an individual, respectively.
 Pardon My Klingon / int_b99da0d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_b99da0d
featureConfidence
1.0
 The Incredible Hercules / Comicbook
hasFeature
Pardon My Klingon / int_b99da0d
 Pardon My Klingon / int_bb478d5e
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_bb478d5e
comment
Bait and Switch:
Being a work set in the Star Trek-verse (specifically Star Trek Online), this is naturally used several times. Viewpoint character Eleya is Bajoran and frequently uses "phekk" (equivalent to the F-word, from context) and "sher hahr kosst" (contextually something like using "son of a bitch" as an exclamation rather than a description). Also inverted when she mentions that she learned the word "schmuck" from an Academy classmate.
In chapter nine a Benzite C.O. wonders what the shi'tzien they're doing rendezvousing with a task force in the middle of nowhere instead of hunting down the Orion pirates who just shot up the sector block. Later, Agent Grell, a Ferengi, calls the apparent Big Bad a val-eff and a skritz-jeb fanatic. Off Eleya's look he explains a val-eff is someone who won't take bribes (the concept apparently doesn't translate well).
From the side story Reality Is Fluid, Eleya gets tremendously pissed off when the referee in a springball match she's watching misses a foul by the guy she's rooting against.
Another Foreign-Language Tirade in Bajoran in "The Universe Doesn't Cheat", plus Eleya getting into a pissing contest with a (digital) Klingon and cussing him out in tlhIngan Hol. She mentions in her internal monologue that one thing she learned on prior tours of duty was that when a Klingon insults you, you insult him right back.
There's also "ye'phekk maktal kosst amojan", which appears to invoke the Pah-wraiths, demonic figures in the Bajoran religion (referred to as "kosst amojan" in Bajoran).
In "Last Rights" Dul'krah calls Kobali General Q'Nel a "schro’jdrogkh’dokldirkh".
 Pardon My Klingon / int_bb478d5e
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_bb478d5e
featureConfidence
1.0
 Bait and Switch (STO) (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_bb478d5e
 Pardon My Klingon / int_bb4af8d3
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_bb4af8d3
comment
In Young Justice, Lobo repeatedly shouts “keezy fem!� during a fight with Wonder Girl, which appears to be a stand in for “crazy bitch!� Word of God says it literally translates to "little female", with "keezy" being a very vulgar form of the word "little".
 Pardon My Klingon / int_bb4af8d3
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_bb4af8d3
featureConfidence
1.0
 YoungJustice
hasFeature
Pardon My Klingon / int_bb4af8d3
 Pardon My Klingon / int_bb55a676
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_bb55a676
comment
Legion of Super-Heroes: Jim Shooter introduced this during the Silver Age. When he came on as writer to the 2004 version, which didn't use it, he brought it with him; suddenly, everyone was peppering their dialogue with "florg"s and "zork"s and "scrag"s.
 Pardon My Klingon / int_bb55a676
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_bb55a676
featureConfidence
1.0
 Legion of Super-Heroes (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_bb55a676
 Pardon My Klingon / int_bc017ee1
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_bc017ee1
comment
From the side story Reality Is Fluid, Eleya gets tremendously pissed off when the referee in a springball match she's watching misses a foul by the guy she's rooting against.
 Pardon My Klingon / int_bc017ee1
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_bc017ee1
featureConfidence
1.0
 Reality Is Fluid (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_bc017ee1
 Pardon My Klingon / int_bc848d30
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_bc848d30
comment
SpongeBob SquarePants: Since the show is rated Y7, there obviously isn’t any swearing, although the characters will frequently say “barnacles,� which is implied to be at least a mildly bad word in Bikini Bottom. However, there are some underwater words that are treated as profane.
In “Sailor Mouth,� SpongeBob and Patrick learn a new word that’s literally a dolphin sound effect, which is treated like a substitute for the f-word. It is one of the 13 bad “words,� you should never use.
In “Krusty Love,� SpongeBob gives Mr. Krabs a long rant that is in complete jibberish, although those words are said to be quite foul.
 Pardon My Klingon / int_bc848d30
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_bc848d30
featureConfidence
1.0
 SpongeBob SquarePants
hasFeature
Pardon My Klingon / int_bc848d30
 Pardon My Klingon / int_bcadd7cb
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_bcadd7cb
comment
Doubly subverted in Warhammer 40,000, with the term Eldars use to talk about the humans: "mon'keigh" (pronounced mon-k-aye), a racial slur for species deemed inferior. Its literal translation is those who must be killed.
Orks, on the other hand, famously have their all-purpose curse "zog," which seems to have no specific meaning other than as profanity.
Tau refer to humans, generally derogatorily, as "Gue'la", a term clearly derived from the Chinese "gweilo". Humans who serve the Tau, on the other hand, are called gue'vesa.
And in the classic fantasy Warhammer, Dwarfs had a colourful Conlang named Khazalid that contained a lot of insults: "Skruff", a thin or unkempt beard, never ever use this to insult a Dwarf unless you really want to fight him; Umgak, literally "Like a human", also used interchangeably for describing shoddy craftsmanship; and "Wazzock", meaning "sucker" (literally "A dwarf who has exchanged gold or some other valuable item for something of little to no worth at all") but also used as a catch-all term to insult someone's intelligence.
Averted with Wulfrik the Wanderer, a Chaos character who was given the gift of tongues to be able to insult any opponent in their own language so they couldn't not want to fight him, so his taunts come out in translated English without any foreign words.
 Pardon My Klingon / int_bcadd7cb
featureApplicability
-0.3
 Pardon My Klingon / int_bcadd7cb
featureConfidence
1.0
 Warhammer 40,000 (Tabletop Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_bcadd7cb
 Pardon My Klingon / int_bcb32dc6
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_bcb32dc6
comment
Shadowrun has quite a few family-friendly swears as part of its future slang. "Drek" is the common equivalent of "shit," whereas "frag" is the common equivalent of "fuck" - though, given the tendencies of most shadowrunners, it's used more to refer to death than sex ("he got fragged"). By the time 4th Edition was released, the use of future slang was greatly diminished in favor of more real-world profanity, but 5th Edition brought it back in full force, probably because of the grognards who produced that edition.
 Pardon My Klingon / int_bcb32dc6
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_bcb32dc6
featureConfidence
1.0
 Shadowrun (Tabletop Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_bcb32dc6
 Pardon My Klingon / int_bcdcf629
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_bcdcf629
comment
Transformers: Animated uses "slag" as a swear word, this time with Bumblebee as the worst offender. Note that the Dinobot Slag was renamed "Snarl" in Animated (with a bit of Lampshade Hanging from Scrapper). As it's also a sexist insult in some places, later series have pretty much replaced it with "scrap" or "frag" (which were already being used anyway).
 Pardon My Klingon / int_bcdcf629
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_bcdcf629
featureConfidence
1.0
 Transformers: Animated
hasFeature
Pardon My Klingon / int_bcdcf629
 Pardon My Klingon / int_c0b8787d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c0b8787d
comment
Sagittarius: "Psekisk" is a common Eliksni swear word that gets used throughout the series by various Fallen characters. It is also the go-to curse word for Ikharos Torstil, a human Warlock fluent in the Eliksni language.
 Pardon My Klingon / int_c0b8787d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c0b8787d
featureConfidence
1.0
 Sagittarius (Destiny) (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c0b8787d
 Pardon My Klingon / int_c158bab9
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c158bab9
comment
Happens in an episode of Team Galaxy in which Josh and Brett are supposed to be translating a text from an alien language into English. Josh, who has been goofing off playing a video game on his computer, connects his up to Brett's and steals his copy. Josh ends up taking all the credit. Annoyed, Brett tells Josh he has a word for him and speaks some strange word. The whole class suddenly gains an expression of shock on their faces.
 Pardon My Klingon / int_c158bab9
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c158bab9
featureConfidence
1.0
 Team Galaxy
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c158bab9
 Pardon My Klingon / int_c179ea6c
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c179ea6c
comment
In the original Angels in the Outfield (shown fairly often on Turner Classic Movies), a foul-mouthed baseball manager lets fly several times in the first few minutes of the film. Actor Paul Douglas was told to yell out anything he wanted (no problem there), then his words were cut, mixed, spliced together and run backwards, so that we don't really know what he's saying. The "swearing" sounds like gibberish even on a backwards play!
 Pardon My Klingon / int_c179ea6c
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c179ea6c
featureConfidence
1.0
 Angels in the Outfield
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c179ea6c
 Pardon My Klingon / int_c226c6d7
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c226c6d7
comment
Likewise, The Wee Free Men features some swearing in Toad.
 Pardon My Klingon / int_c226c6d7
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c226c6d7
featureConfidence
1.0
 The Wee Free Men
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c226c6d7
 Pardon My Klingon / int_c2297a9c
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c2297a9c
comment
Judge Dredd has a few. "Drokk" (the f-word), "Grud" (God) and "Stomm" (shit). Note that these are legally sanctioned expletives which suggests the originals are illegal, hence why Judges don't use them and neither do civilians, not wanting to run foul of the harsh laws in Mega City One.
 Pardon My Klingon / int_c2297a9c
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c2297a9c
featureConfidence
1.0
 Judge Dredd (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c2297a9c
 Pardon My Klingon / int_c22f50d5
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c22f50d5
comment
Goblins in the Castle: Early on in Goblins on the Prowl, Fauna watches a group of goblins searching her cottage for something. When a goblin who's otherwise been speaking English suddenly yells "Urxnagle!" in frustration after they fail to find what they're looking for, she guesses that it's a goblin cuss word.
 Pardon My Klingon / int_c22f50d5
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c22f50d5
featureConfidence
1.0
 Goblins in the Castle
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c22f50d5
 Pardon My Klingon / int_c2cdb82b
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c2cdb82b
comment
Inverted in The Enemy Papers: human and alien know enough of cheap insults on each other's tongue (or at least they think so), but fluid use of the foes' language is beyond either. So when slightly more complex profanity is used, Davidge has to stop and explain it — after all, what's the point of swearing at someone if the target can't understand? They switch to this linguistic "problem" until all is clear... and then resume the brawl. In the original story, the exact phrase used by the Drac is "kizlode" = "kiz" + "lode".
 Pardon My Klingon / int_c2cdb82b
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c2cdb82b
featureConfidence
1.0
 The Enemy Papers
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c2cdb82b
 Pardon My Klingon / int_c38f0b33
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c38f0b33
comment
Lloyd in Space used the interjection "durf" a lot, although given that he's a kid, its meaning is probably more along the lines of "darn".
 Pardon My Klingon / int_c38f0b33
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c38f0b33
featureConfidence
1.0
 Lloyd in Space
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c38f0b33
 Pardon My Klingon / int_c4282b71
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c4282b71
comment
In the My Little Pony: Friendship Is Magic episode It Ain't Easy Being Breezies, Seabreeze explodes at his fellow Breezies with a rant that leaves Fluttershy in horrified, open-mouthed shock. When her friends ask her to translate, she declines, blushing.
 Pardon My Klingon / int_c4282b71
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c4282b71
featureConfidence
1.0
 My Little Pony: Friendship Is Magic
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c4282b71
 Pardon My Klingon / int_c43df4d8
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c43df4d8
comment
Doctor Who:
A line when the Doctor is holding Davros hostage in "Destiny of the Daleks" strongly implies that "spack" is a Gallifreyan obscene verb. It is often claimed that this was an accidental line-garbling by Tom Baker, but the delivery seems too strong and deliberate for that.
While the above explanation is possible, the line is more likely to be a garbled "just back off!"
The line as scripted was "Now back off". Baker says "Now" (NOT "Just"), then holds an "s" sound, most likely because he was about say "stay back" or something similar, realises as he's saying it that it's wrong, and turns it into "back off" without pausing. The end result is "Now ssssback off". He most likely expected a retake that never happened.
Tom Baker's Doctor uses a Gallifreyan swear word (said in the footnote to be so unspeakably rude that its translation was deleted from the TARDIS's matrix) in the novelisation of "Shada", in reference to this. Of course, being a novelisation, we just see some handwritten squiggles (apparently Old High Gallifreyan writing), one of which looks a bit like the joined-up Venus and Mars symbol sometimes used to represent sex.
Also spoofed in the book version of Shada with "The V of Rassilon", an ancient and incredibly rude Gallifreyan symbol, which is actually just the British V-sign.
A script from one of the many early-90s attempts to bring the show back — either as a motion picture or a new series — contained the memorable phrase "Sons of Sabiches!"
In "The Christmas Invasion", just after making a big deal out of the translation mechanism, the Doctor lapses into Sycorax when insulting the alien leader. Since the Translator Microbes are linked to the Doctor's mind, it's not quite clear whether he's doing this for effect, or it's a suspiciously timed failure of his still-unstable mind. An Expanded Universe story claimed previously that the Translator Microbes have a "swear filter".
Chan– In "Utopia", Chantho has a Verbal Tic of beginning all her sentences with "Chan" and ending them with "Tho". According to her, not doing so is the equivalent of swearing to her species. –Tho
The Doctor speaks Judoon in "The Stolen Earth". The Doctor is talking to Judoon. So why wasn't it in English in the episode? Similarly, Martha is able to understand the Hath in "The Doctor's Daughter", but it isn't translated for the viewer.
A discarded line in the early drafts of "The Stolen Earth" handwaves it away to the Judoon "being too thick".
Word of God explains that the Judoon speak in code words rather than a different language. It was described as a "military verbal shorthand".
And of course, the real reason is that the writers designed the Judoon language to be as difficult as possible for Scottish David Tennant to do in the Estuary English he uses as the Doctor.
Neil Gaiman's Word of God says that while the Corsair has never been recorded to have fought the Daleks, there was an incident where she may have removed the gunsticks and manipulator arms from a whole squad of them and welded them into "something incredibly rude in Skarosian".
 Pardon My Klingon / int_c43df4d8
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c43df4d8
featureConfidence
1.0
 Doctor Who
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c43df4d8
 Pardon My Klingon / int_c675b3d7
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c675b3d7
comment
Star Trek Expanded Universe:
The Final Reflection does this with actual Klingon; when the Klingon characters are speaking, most of the dialogue is rendered in English but the curse words are left alone.
From the Star Trek Novel 'Verse, we have Vikak (A curse among the Payav), krught (a Tellarite curse), Frinx (the all-purpose Ferengi sexual euphemism), Grozit (the Xenexian all-purpose curseword), kyeshing (among Pacifican Selkies), and many more.
One novel even has Riker use an obscene whistle to shock an hysterical visiting Starfleet commander so he'd snap out of his panic. The whistle was a swearword in Bottlenose Dolphin, which was the distressed commander's species.
In another, an untranslated insult can be worked out to mean something like "Your father fucked a shit-worm."
 Pardon My Klingon / int_c675b3d7
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c675b3d7
featureConfidence
1.0
 Star Trek Expanded Universe (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c675b3d7
 Pardon My Klingon / int_c72c2d06
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c72c2d06
comment
Star Wars Rebels:
Garazeb Orrelios has his ever-frequent "Karabast!", a seemingly quite versatile expletive in his native Lasat tongue. Agent Kallus even brings this up once.
There's also Chopper, who is heavily implied to be a Sir Swears-a-Lot in Binary. Unlike R2, he almost never gets direct translation of what he's saying, and another droid says that the language he uses would get him disintegrated in some systems. The viewer can usually work it out (the beeps are in the same cadance as what his dialog would be in English) and he definitely sounds like he's swearing like a sailor.
 Pardon My Klingon / int_c72c2d06
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c72c2d06
featureConfidence
1.0
 Star Wars Rebels
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c72c2d06
 Pardon My Klingon / int_c88ea794
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_c88ea794
comment
Nation has characters using two languages, English and that of the Nation, both of which are rendered in English for the reader's convenience. The only untranslated word occurs when Mau complains that his new trousers "chafe the sresser".
 Pardon My Klingon / int_c88ea794
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_c88ea794
featureConfidence
1.0
 Nation
hasFeature
Pardon My Klingon / int_c88ea794
 Pardon My Klingon / int_cac1f772
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_cac1f772
comment
Lampshaded in an episode of CSI: the episode is actually titled "Fracked" (a natural gas drilling term), and when Ray Langston is asked if he knows what fracking is, he says that it sounds like some kind of sci-fi curse word. Notable since Katee Sackhoff guest stars in this episode.
 Pardon My Klingon / int_cac1f772
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_cac1f772
featureConfidence
1.0
 CSI
hasFeature
Pardon My Klingon / int_cac1f772
 Pardon My Klingon / int_cc1462ed
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_cc1462ed
comment
In Heaven's Vault, the slave trader uses words towards Aliya such as farwet and sallehua. The exact meaning is not explained, but from the context they must be swear words in Elborethian patois.
 Pardon My Klingon / int_cc1462ed
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_cc1462ed
featureConfidence
1.0
 Heaven's Vault (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_cc1462ed
 Pardon My Klingon / int_cc3bd9ee
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_cc3bd9ee
comment
Tim Burton's Alice in Wonderland features Underlandish curse words. At one point the White Rabbit expresses his disgust at the actions of "real" animals who do their "shukum" in public.
 Pardon My Klingon / int_cc3bd9ee
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_cc3bd9ee
featureConfidence
1.0
 Alice in Wonderland (2010)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_cc3bd9ee
 Pardon My Klingon / int_ccae327f
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_ccae327f
comment
Spoony plays this one for laughs in his review of the Demolition Man video game. He has a sponsorship deal with Taco Bell and thus has to keep the show all-ages, but when the game gets particularly frustrating he starts resorting to such classics as frell, frack, and smeg in order to get around the restriction on swearing.
 Pardon My Klingon / int_ccae327f
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_ccae327f
featureConfidence
1.0
 The Spoony Experiment (Web Video)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_ccae327f
 Pardon My Klingon / int_d14bb14a
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_d14bb14a
comment
Episode 4 features R2-D2 whistle something to C-3PO in one scene, to which he is told "Watch your language!" Given a Call-Back in The Last Jedi when Luke and Artoo reunite on Achtoo; Artoo beeps something that was evidently pretty profane, causing Luke to gently scold him for swearing on sacred ground.
 Pardon My Klingon / int_d14bb14a
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_d14bb14a
featureConfidence
1.0
 Call-Back
hasFeature
Pardon My Klingon / int_d14bb14a
 Pardon My Klingon / int_d390d6f9
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_d390d6f9
comment
In Marvel's 2099 universe (which takes place in the titular year), "shock" is the general all-purpose swear word.
 Pardon My Klingon / int_d390d6f9
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_d390d6f9
featureConfidence
1.0
 Marvel 2099 (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_d390d6f9
 Pardon My Klingon / int_d456b5a9
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_d456b5a9
comment
Eleutherophobia:
In Ghost in the Shell, Tobias uses the Hork-Bajir swear word "hrthesthr", which literally translates to "one who is so careless in cutting the bark from a tree as to damage the wood underneath, causing the entire tree to become diseased and rot". Tom mainly heard it used to refer to Yeerks.
In How I Live Now, Ax says something in the spoken version of the Andalite language that Marco asks him not to translate in front of his mom.
 Pardon My Klingon / int_d456b5a9
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_d456b5a9
featureConfidence
1.0
 Eleutherophobia (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_d456b5a9
 Pardon My Klingon / int_d461a59f
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_d461a59f
comment
The original 1978 series made extensive use of "frack" and "felgercarb".
 Pardon My Klingon / int_d461a59f
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_d461a59f
featureConfidence
1.0
 Battlestar Galactica (1978)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_d461a59f
 Pardon My Klingon / int_d461f757
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_d461f757
comment
The 2003 relaunch changed the spelling to "frak", and has been particularly fluent in conjugating it in ways that match English constructions: frakking, frakker, frakked...
Frak has been slowly making its way into regular English euphemisms, simply because it has aural satisfaction when spoken. Over the past few years, it's also been used with some regularity by Ascended Fanboys in other sci-fi series who might presumably have watched Battlestar Galactica (e.g., Topher in Dollhouse and Fargo in Eureka).
While felgercarb has been changed to a brand of toothpaste.
 Pardon My Klingon / int_d461f757
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_d461f757
featureConfidence
1.0
 Battlestar Galactica (2003)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_d461f757
 Pardon My Klingon / int_d5c2a7a3
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_d5c2a7a3
comment
The Thief series has the word "Taffer". Its also used as "What the taff?"
The word makes multiple appearances in Enter the Gungeon as well.
 Pardon My Klingon / int_d5c2a7a3
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_d5c2a7a3
featureConfidence
1.0
 Thief (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_d5c2a7a3
 Pardon My Klingon / int_d7765410
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_d7765410
comment
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy:
"Belgium" is the most obscene word in most of the Universe, the only exception being Earth, which is so isolated and oblivious that it innocently named one of its countries after the wordnote although Earth is actually a supercomputer built by aliens, it may be a prank by the mice who built it. It's actually a little Writer Revolt from Douglas Adams, who when doing the original radio version wanted a bit about the "most gratuitous use of the word 'fuck' in a serious screenplay" but, as they weren't allowed to say "fuck" on the radio, he changed it to "Belgium" and got an even funnier bit out of it. It actually creates a dichotomy between the British and American versions of Life, the Universe and Everything — the British version just has a straight "fuck", while the American version has "Belgium" and the radio show's explanation of its significance. "Belgium" has since migrated to other adaptations as a hard swear (e.g. Ford exclaiming it during the Vogon attack in the film version), and even to other works, like Neighbours.
In the first book, Arthur's offhand comment, "I seem to be having tremendous difficulty with my lifestyle" is picked up by a freak wormhole, which transports the comment right in the middle of a diplomatic negotiation — where it sounds exactly like one side's most vulgar insult, accidentally starting an interstellar war. The gag makes it to the text-adventure adaptation, which will pull a certain input from the parser to fill the role of the offending phrase (and gives you extra kudos if you type in the book's original phrase at the right time).
There are a few "spacey" swear words used periodically throughout the series, mostly out of Zaphod's mouth, including "What the photon?!", "Starpox!", and "zarking" (as in "What the zarking fardles was that?", which Word of God confirmed to be a reference to the Great Prophet Zarquon). The "Belgium" gag from Life, the Universe, and Everything also gives us "swut", "joojooflop", and "turlingdrome" (the latter also seen in the snippet of Vogon poetry).
 Pardon My Klingon / int_d7765410
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_d7765410
featureConfidence
1.0
 The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_d7765410
 Pardon My Klingon / int_d888c467
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_d888c467
comment
In Tailchaser's Song "me'mre" literally translates to "food-soil" in cat Conlang and is the equivalent of "droppings". Despite this, it's only ever used as the equivalent of "shit". The Clawguard is especially fond of using it as an insult towards their slaves.
 Pardon My Klingon / int_d888c467
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_d888c467
featureConfidence
1.0
 Tailchaser's Song
hasFeature
Pardon My Klingon / int_d888c467
 Pardon My Klingon / int_da92c130
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_da92c130
comment
The utterance of real swear-words in Erfworld is impossible, due to instantaneous forced self-censorship by the Powers That Be ("Oh, boop!"). In a variant of this trope, Erfworlders have come up with some pretty graphic uses of words they can say (e.g. clinical terms like "testes" are permitted) to sidestep this limitation.
And Parsons does manage to overcome the censorship quite spectacularly in the last strip of the first book, whether due to extreme frustration or him having recently "broken the game" through his exploits.
 Pardon My Klingon / int_da92c130
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_da92c130
featureConfidence
1.0
 Erfworld (Webcomic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_da92c130
 Pardon My Klingon / int_db30cf92
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_db30cf92
comment
In Warrior Cats, cats have a variety of phrases that are synonymous with human curses, such as "fox dung" (and similar terms) for "shit".
 Pardon My Klingon / int_db30cf92
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_db30cf92
featureConfidence
1.0
 Warrior Cats
hasFeature
Pardon My Klingon / int_db30cf92
 Pardon My Klingon / int_db96ded4
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_db96ded4
comment
The Legend of Korra: Lin uses "flameo" at one point, a term heavily implied to be an F-bomb alternative.
 Pardon My Klingon / int_db96ded4
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_db96ded4
featureConfidence
1.0
 The Legend of Korra
hasFeature
Pardon My Klingon / int_db96ded4
 Pardon My Klingon / int_dbb6bdf2
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_dbb6bdf2
comment
Mork, from Mork & Mindy, used "Shazbot" most noticeably; despite it being an alien language, it bears enough resemblance to an English expletive that the audience recognizes it.
 Pardon My Klingon / int_dbb6bdf2
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_dbb6bdf2
featureConfidence
1.0
 Mork & Mindy
hasFeature
Pardon My Klingon / int_dbb6bdf2
 Pardon My Klingon / int_dc58e87b
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_dc58e87b
comment
In What Tomorrow Brings, Andalites use "rot" as an expletive, and Tobias considers calling Elfangor "a very nasty Taxxon epithet for shit" at one point.
 Pardon My Klingon / int_dc58e87b
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_dc58e87b
featureConfidence
1.0
 What Tomorrow Brings (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_dc58e87b
 Pardon My Klingon / int_ddf0a46c
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_ddf0a46c
comment
Cthulhu in Chainsawsuit had a good reason for Precision Fhtagn Strike.
 Pardon My Klingon / int_ddf0a46c
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_ddf0a46c
featureConfidence
1.0
 Chainsawsuit (Webcomic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_ddf0a46c
 Pardon My Klingon / int_e0df956d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e0df956d
comment
Lobo (Webseries): Like in the comics, Lobo swears with "frag", "Feetal's Gizz" and "bastich".
 Pardon My Klingon / int_e0df956d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e0df956d
featureConfidence
1.0
 Lobo (Webseries) (Web Animation)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e0df956d
 Pardon My Klingon / int_e25322af
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e25322af
comment
Homestar Runner features The Cheat, who only speaks in his self-titled language (which sounds like cute grunts), and Pom Pom, whose "voice" is a bubbling sound; both have had instances where they were told to watch their language.
 Pardon My Klingon / int_e25322af
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e25322af
featureConfidence
1.0
 Homestar Runner (Web Animation)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e25322af
 Pardon My Klingon / int_e293455a
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e293455a
comment
Buffy the Vampire Slayer. In "A New Man" Giles is turned into a Fyarl demon by the villainous Ethan Rayne. Translation Convention is used so that Giles is heard speaking English by the viewer most of the time, but, when it switches to the POV of any other character, he's grunting and snarling in the Fyarl language. A gag scripted — but unfortunately not used — involved Giles bursting in on Rayne shouting, "I'm going to rip off your arms and shove them up your—(sudden shift to Giles shouting in Fyarl).
 Pardon My Klingon / int_e293455a
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e293455a
featureConfidence
1.0
 Buffy the Vampire Slayer
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e293455a
 Pardon My Klingon / int_e31f2cd8
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e31f2cd8
comment
One of the voice chat options in Tribes is "Shazbot!", a reference to Mork & Mindy.
 Pardon My Klingon / int_e31f2cd8
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e31f2cd8
featureConfidence
1.0
 Tribes (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e31f2cd8
 Pardon My Klingon / int_e365af07
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e365af07
comment
Made into a running joke in Dino Attack RPG. Given that it was based on a LEGO line on a family friendly board, actual curses were out of the question. At fist players just got around it by using mundane variants (i.e. "darn") but later made a running joke out of creating curse words that would seem "foul" to LEGO people, many of which were inside jokes. For instance:
MegaBloks: Since a large portion of LEGO fans view MegaBloks as a Shoddy Knockoff Product of LEGO. As a sort of Take That!, "megablok" became one of the most often-used curse words in the RPG, used in many different contexts such as "son of a megablok", "megabloking", "what the megablok", and "oh, megabloks".
4+ figure (or simply "4+" in some cases): Used as a derogatory term, derived from a line aimed at young children which became particularly infamous for its oversized and uncustomizable minifigures. A number of variations also exist, such as "4+ Pirates" and "Jack Stone", which refer to specific themes from the line.
"Znap": Often used when the other two are not fitting. Based on a short-lived line of sets made to compete with K'nex.
 Pardon My Klingon / int_e365af07
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e365af07
featureConfidence
1.0
 Dino Attack RPG (Roleplay)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e365af07
 Pardon My Klingon / int_e694aadb
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e694aadb
comment
And in one case, a very religious-minded soldier who witnessed Cain's battle against a Daemon Princess turned "Frak this! My soul's my own and I'm keeping it!" to "...and the prophet spake saying, 'Frak this, for my faith is a shield that is proof against thy blandishments.'"
 Pardon My Klingon / int_e694aadb
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e694aadb
featureConfidence
1.0
 Ciaphas Cain
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e694aadb
 Pardon My Klingon / int_e7a9c06c
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e7a9c06c
comment
In Paperinik New Adventures, our protagonist encounters and assists colonel Neopard, an alien Private Military Contractor who keeps repeating the words "Plutz!", "Grabbaga Plutz!" and "Cyssa!", which Paperinik takes for greetings. At the end however he realizes they aren't and asks him what they really mean, and when he does (through a whisper) the shock of the reveal is strong enough to make his cap fly off. And break the fourth wall.
Parodied in the same issue with the robotic assistant of Neopard, sergeant Qwin'kennon, who talks in an alien language... That is actually the dialect of Milan. The translation balloons keep the general meaning of his words, but if you know the dialect you realize he's swearing just as badly as its master.
 Pardon My Klingon / int_e7a9c06c
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e7a9c06c
featureConfidence
1.0
 Paperinik New Adventures (Comic Book)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e7a9c06c
 Pardon My Klingon / int_e7afca1f
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e7afca1f
comment
In Infinite Space, the word "Grus" is a context-sensitive swear. It can mean anything from "Shit" to "hell".
 Pardon My Klingon / int_e7afca1f
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e7afca1f
featureConfidence
1.0
 Infinite Space / Videogame
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e7afca1f
 Pardon My Klingon / int_e7e37776
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e7e37776
comment
Firefly had lots of swearing in Mandarin Chinese, though curiously most of the curses when literally translated are actually rather mild or downright funny. Wash's spiel to Zoe in "War Stories" translates as "All the planets in space flushed into my butt". They also use archaic English words that have largely fallen out of use such as "rutting" note Still used to describe animals in heat, at least for deer, "humped", or "gorram" (which seems more like a linguistic drift from "goddamn").
 Pardon My Klingon / int_e7e37776
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e7e37776
featureConfidence
1.0
 Firefly
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e7e37776
 Pardon My Klingon / int_e7f260e5
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e7f260e5
comment
Lilo & Stitch:
In the original film and its sequel works, Gantu is fond of using the oath "Oh, blitznak!" Stitch himself, when brought before the Galactic Council and asked to prove his intelligence, utters a string of words that are left untranslated from "alien" gibberish, although its profane content is clear from the shocked gasps of the hearers. Stitch's statement is so vulgar, a robot vomits. This trope probably was used to leave what Stitch said deliberately to the imagination, as there isn't much in the way of utterances left that would inspire such reactions from contemporary 21st century viewers.
We supposedly got the meaning of the Tantalog term "Meega, nala kweesta!" later. However, while "Meega" was firmly established by Lilo & Stitch: The Series to be a personal pronoun (like "I", "me", "my", etc.) thanks to several other spoken uses in that show, the full phrase was believed for years to be literally translated as, "I want to destroy!" which doesn't really sound vulgar. It wasn't until February 2022 that Chris Sanders stated in the comments of a TikTok video he posted about the phrase that it does not mean "I want to destroy", but instead is a phrase so bad that he "could never say it."
 Pardon My Klingon / int_e7f260e5
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e7f260e5
featureConfidence
1.0
 Lilo & Stitch (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e7f260e5
 Pardon My Klingon / int_e9cb2780
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_e9cb2780
comment
Drone and Grenadier class Locust in the Gears of War series sometimes scream "Suck my blithe!" in the campaigns and Horde mode. Of course, they don't pardon their Locust, as those few seconds could be better spent shooting you in the face.
 Pardon My Klingon / int_e9cb2780
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_e9cb2780
featureConfidence
1.0
 Gears of War (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_e9cb2780
 Pardon My Klingon / int_ea787cd1
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_ea787cd1
comment
In Daughter of the Drow, Forgotten Realms novel by Elaine Cunningham, happens most likely because a drow just have no reason to learn upper-Common words not related to things like commerce or magic:
 Pardon My Klingon / int_ea787cd1
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_ea787cd1
featureConfidence
1.0
 Forgotten Realms
hasFeature
Pardon My Klingon / int_ea787cd1
 Pardon My Klingon / int_eb3f3551
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_eb3f3551
comment
Mass Effect: Andromeda: Jaal will at one point refer to Aksuul as a "vehshaanan". Ryder asks what that is, and Jaal replies "Someone pleased with his own shit." The angara also have the general-purpose "skutt", which is essentially their equivalent of "fuck" and used as such just like humans use the latter.
 Pardon My Klingon / int_eb3f3551
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_eb3f3551
featureConfidence
1.0
 Mass Effect: Andromeda (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_eb3f3551
 Pardon My Klingon / int_ec44d991
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_ec44d991
comment
Bill the Galactic Hero often uses "bowb" as his expletive of choice.
 Pardon My Klingon / int_ec44d991
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_ec44d991
featureConfidence
1.0
 Bill the Galactic Hero
hasFeature
Pardon My Klingon / int_ec44d991
 Pardon My Klingon / int_ecd2d797
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_ecd2d797
comment
From the Baldur's Gate series:
The drow elf Viconia has a pretty sharp tongue. Sometimes she uses Drow curses: from relatively mild "Oloth plynn dos!"note "Darkness take you!" up to—when she's really angry—"Iblith!"note "Shit!".
Lae'zel in Baldur's Gate III has an impressive array of githyanki insults and derogatory terms, such as "Kainyank". She doesn't translate, but from context the general impression is of implying weakness and inferiority to the Proud Warrior Race githyanki. "Shka'keth" seems to be an all-purpose obscenity.
 Pardon My Klingon / int_ecd2d797
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_ecd2d797
featureConfidence
1.0
 Baldur's Gate (Video Game)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_ecd2d797
 Pardon My Klingon / int_ef076a36
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_ef076a36
comment
Star Trek: Voyager: Another example of Klingon swear vs. swear comes in the finale "Endgame." Admiral Janeway is escorted into a Klingon cave by the ¼ Klingon-¾ Human Miral Paris and snarks about the décor, prompting one of the Klingons to unload a Foreign-Language Tirade on her—and Miral returns fire with a profane blast that has the Klingon backing down.
 Pardon My Klingon / int_ef076a36
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_ef076a36
featureConfidence
1.0
 Star Trek: Voyager
hasFeature
Pardon My Klingon / int_ef076a36
 Pardon My Klingon / int_efccb9da
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_efccb9da
comment
In Voltron: Legendary Defender, "quiznak" seems to be (at least somewhat) offensive in Altean. The characters tend to use it in Oh, Crap! moments, and Coran and Allura freak out in the background in Episode 1 when Lance tells Keith to "shut your quiznak!" (though in that case, the fans debate on whether or not the specific context Lance was using it in made it more offensive than it normally would be given that the contexts they use it in indicate it's closer to the f-word or s-word in meaning and attempting to use it as an a-word substitute as Lance was is beyond inappropriate.)
Captain Olia says "ruggle" in a Oh, Crap! moment during the fourth season finale.
 Pardon My Klingon / int_efccb9da
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_efccb9da
featureConfidence
1.0
 Voltron: Legendary Defender
hasFeature
Pardon My Klingon / int_efccb9da
 Pardon My Klingon / int_f12f9b66
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_f12f9b66
comment
Wander over Yonder has an impressive collection of outer-space swears, many of them used by Sylvia. The episode "The Family Reunion" has her visiting home where her mother reprimands her for swearing, making it clear that terms like "grop" and "narfin' froods" are indeed curse words in this universe.
 Pardon My Klingon / int_f12f9b66
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_f12f9b66
featureConfidence
1.0
 Wander over Yonder
hasFeature
Pardon My Klingon / int_f12f9b66
 Pardon My Klingon / int_f377922e
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_f377922e
comment
Fenris tends to lapse into Tevene (his native language) if he's upset. Which can be often.
 Pardon My Klingon / int_f377922e
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_f377922e
featureConfidence
1.0
 Perpetual Frowner
hasFeature
Pardon My Klingon / int_f377922e
 Pardon My Klingon / int_f3ef0f86
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_f3ef0f86
comment
The fairies in Artemis Fowl use this:
The word "D'Arvit". In one of the margins, it is "explained" that if the word were to be translated, it'd just be censored anyways. Given the fact that there is already swearing present in the books (as well as the context in which 'd'Arvit' is used), it's obviously a fairly strong word. It's rather infamously used in fanfiction as 'd'Arviting', despite the fact that the word doesn't conjugate the same way as in English. It's worth noting that 'd'Arvit' was said as the first curse in the series, so at that point it could have meant, in context, 'damn it' (Which even seemed likely, given the word itself, and the færies pointing out that every human language originated with Gnommish). But that seems fairly mild. Bottom line, it's vulgar.
And also, 'cowpog', which is apparently a vulgar version of 'moron', from what a slightly-more-than-a-bit-delusional Artemis manages to explain.
 Pardon My Klingon / int_f3ef0f86
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_f3ef0f86
featureConfidence
1.0
 Artemis Fowl
hasFeature
Pardon My Klingon / int_f3ef0f86
 Pardon My Klingon / int_f5b2937b
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_f5b2937b
comment
In Jo Walton's Tooth and Claw, the V-noun and G-verb (implied to be a gendered slur and the draconic equivalent of "fuck," respectively) are never actually spelled out, and the very dirty anatomical colloquialism used by Kest in reference to Sebeth is cut off altogether. Based on the context, the implication is that they are very bad words that are jarring from a middle-class dragon like Kest and completely shocking from a noble matron like Berend, even considering that she's painfully bleeding to death at the time.
 Pardon My Klingon / int_f5b2937b
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_f5b2937b
featureConfidence
1.0
 Tooth and Claw
hasFeature
Pardon My Klingon / int_f5b2937b
 Pardon My Klingon / int_f74b5f80
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_f74b5f80
comment
There are few curse words in Babylon 5, most of which are human in nature. However, Minbari is probably the language where Translation Convention is averted most often. One case provides an instance of "Pardon My Minbari": Lennier is complaining that Sheridan ruined a ritualistic dinner and grumbles some words in Minbari with a tone of frustration, to which Delenn replies, also in Minbari, in a tone that seems to convey a need to be more understanding and patient.
 Pardon My Klingon / int_f74b5f80
featureApplicability
-1.0
 Pardon My Klingon / int_f74b5f80
featureConfidence
1.0
 Babylon 5
hasFeature
Pardon My Klingon / int_f74b5f80
 Pardon My Klingon / int_f8d75ff5
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_f8d75ff5
comment
Mortal Engines In Fever Crumb's far future London the term blog has become a general purpose profanity.
 Pardon My Klingon / int_f8d75ff5
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_f8d75ff5
featureConfidence
1.0
 Mortal Engines
hasFeature
Pardon My Klingon / int_f8d75ff5
 Pardon My Klingon / int_fb1f271c
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_fb1f271c
comment
In the original film and its sequel works, Gantu is fond of using the oath "Oh, blitznak!" Stitch himself, when brought before the Galactic Council and asked to prove his intelligence, utters a string of words that are left untranslated from "alien" gibberish, although its profane content is clear from the shocked gasps of the hearers. Stitch's statement is so vulgar, a robot vomits. This trope probably was used to leave what Stitch said deliberately to the imagination, as there isn't much in the way of utterances left that would inspire such reactions from contemporary 21st century viewers.
 Pardon My Klingon / int_fb1f271c
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_fb1f271c
featureConfidence
1.0
 Lilo & Stitch
hasFeature
Pardon My Klingon / int_fb1f271c
 Pardon My Klingon / int_fb27829b
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_fb27829b
comment
In the animated movie Fantastic Mr. Fox all the characters cuss by saying, well, cuss.
 Pardon My Klingon / int_fb27829b
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_fb27829b
featureConfidence
1.0
 Fantastic Mr. Fox
hasFeature
Pardon My Klingon / int_fb27829b
 Pardon My Klingon / int_fb9c177d
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_fb9c177d
comment
Transformers:
Justified in Beast Wars. The transformers — Rhinox in particular — use "slag" as an epithet roughly equivalent to the s-word, which makes some kind of sense for robots, as it's the unwanted by-product of smelting. One time, Rattrap even goes as far as to yell, "Holy slag!" in a completely appropriate situation.
Transformers: Animated uses "slag" as a swear word, this time with Bumblebee as the worst offender. Note that the Dinobot Slag was renamed "Snarl" in Animated (with a bit of Lampshade Hanging from Scrapper). As it's also a sexist insult in some places, later series have pretty much replaced it with "scrap" or "frag" (which were already being used anyway).
 Pardon My Klingon / int_fb9c177d
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_fb9c177d
featureConfidence
1.0
 Transformers (Franchise)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_fb9c177d
 Pardon My Klingon / int_fc58aa8a
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_fc58aa8a
comment
Juck is the standard curse word in the galazy of Mission to Zyxx, and you can probably guess what it means. One planet actually does use fuck; this is explained as being one of the ways that planet's dialect differs from the galactic standard. Meanwhile, in the Coalition of United Planets, toop is the standard curse; the heroes quickly figure out that toop translates directly as juck, but for some reason it's the one word the COUP's universal translators don't translate.
 Pardon My Klingon / int_fc58aa8a
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_fc58aa8a
featureConfidence
1.0
 Mission to Zyxx (Podcast)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_fc58aa8a
 Pardon My Klingon / int_fd0da518
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_fd0da518
comment
The Wrong Reflection
In chapter four, Lieutenant K'lak, a Klingon in the USS Bajor's security department, tells a mirror universe Cardassian soldier that "if you call my parmaqqay* "girlfriend" or "lover", in reference to his human significant other Kate McMillan ‘scum’ again, I will have your moQDu’* literally "spheres", but a common fanon guess for "testicles" as a trophy for my quarters."
In chapter five Eleya gets into a shouting match with a mirror Klingon when he breaks formation without permission. She first locks a torpedo on him to get his attention after he calls her a coward.
 Pardon My Klingon / int_fd0da518
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_fd0da518
featureConfidence
1.0
 The Wrong Reflection (Fanfic)
hasFeature
Pardon My Klingon / int_fd0da518
 Pardon My Klingon / int_fe5f7909
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_fe5f7909
comment
This joke is also commonly pulled with archaic words rather than foreign ones, particularly in Guards! Guards!. The penalties for betraying the secret society involve "having your figgin roasted, having your gaskin plucked out," and so on, when these eye-watering words actually mean things like "mince pie" and "waistcoat worn by makers of spectacles". Similarly, there was mention of an esoteric punishment involving being 'hung up by your figgin', students looking up the word out of morbid curiosity and discovering it meant a kind of pastry. Leading to the conclusion that either the language changed over time or there was some secret horror to being suspended next to a teacake.
 Pardon My Klingon / int_fe5f7909
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_fe5f7909
featureConfidence
1.0
 Guards! Guards!
hasFeature
Pardon My Klingon / int_fe5f7909
 Pardon My Klingon / int_ff9ab17f
type
Pardon My Klingon
 Pardon My Klingon / int_ff9ab17f
comment
Star Trek: The Next Generation:
Worf occasionally uses Klingon curse words. Also, in Fanon, Picard frequently swears in French (something he actually did onscreen, if only rarely).
In "The Mind's Eye", the Klingon governor, Vagh, has confiscated Federation weapons used by separatists (they turn out to be Romulan replicas), leading to a tense on-screen moment:
A perfect example is an exchange involving Worf, Riker, and the eponymous Romulan admiral in the episode "The Defector":
 Pardon My Klingon / int_ff9ab17f
featureApplicability
1.0
 Pardon My Klingon / int_ff9ab17f
featureConfidence
1.0
 Star Trek: The Next Generation
hasFeature
Pardon My Klingon / int_ff9ab17f

The following is a list of statements referring to the current page from other pages.

 Pardon My Klingon
processingCategory2
Censorship Tropes
 Pardon My Klingon
processingCategory2
Language Tropes
 Pardon My Klingon
processingCategory2
Older Than Television
 Pardon My Klingon
processingCategory2
Self-Demonstrating Article
 Pardon My Klingon
processingCategory2
Speculative Fiction Tropes
 Felix the Cat: The Movie (Animation) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Super Dimension Fortress Macross / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Things Mr. Welch Is No Longer Allowed to Do in an RPG (Blog) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Albedo: Erma Felna EDF (Comic Book) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Shakara (Comic Book) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Supergirl (2005) (Comic Book) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Flash (Rebirth) (Comic Book) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Flintstones (Comic Book) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 2000 AD (Comic Book) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Wild CATS (Comic Book) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Wild C.A.T.s (WildStorm) (Comic Book) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Dogs of C-Kennel (Comic Strip) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Harry Riddle (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 MyHostageNotYours
seeAlso
Pardon My Klingon
 Never Had A Friend Like Me / Fan Fic / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Pretty Cure Fan Fic Features / Fan Fic
seeAlso
Pardon My Klingon
 The Last Spartan / Fan Fic / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Return / Fan Fic / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Bait and Switch (STO) (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Black Crayons (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Eleutherophobia (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 PostMU: Life's a Scream! (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Sagittarius (Destiny) (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Super Mario World (Max Landis) (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Gray Jedi Series (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Mysterious Case of Neelix's Lungs (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The New Adventures of Invader Zim (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Vampire of Steel (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Total Drama Remake Fanfic Series (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 What Tomorrow Brings (Fanfic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Attack of the Clones / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Battle Beyond the Stars / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Elf / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 InterspacialOblivion
seeAlso
Pardon My Klingon
 My Favorite Martian / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Return to Oz / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Rogue One / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Hobbit: The Desolation of Smaug / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Last Starfighter / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Turkey Hollow / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Lilo & Stitch (Franchise) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (Franchise) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 A Hero's War / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Alien Chronicles / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Artemis Fowl / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Bill the Galactic Hero / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Ciaphas Cain / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Confederation of Valor / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Darth Bane / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Deryni / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Doctor Who New Adventures / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Doctor Who Novelisations / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Earth Girl / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Felix Castor / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Firebird Trilogy / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Goblins in the Castle / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Guardians of Ga'Hoole / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Hand of Thrawn / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Johannes Cabal the Necromancer / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Lensman / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Line of Delirium / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Night Lords / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Otherland / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Ozma of Oz / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Prince Roger / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Project Hail Mary / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Republic Commando Series / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Samuel Blink and the Forbidden Forest / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Science and Sorcery / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Shadow of the Conqueror / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Spaceforce (2012) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Star Trek: Deep Space Nine Relaunch / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Star Trek Novel Verse / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Star Trek: The Lost Era / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Sten / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Super Supportive / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Tailchaser's Song / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Tales from the Mos Eisley Cantina / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Tasakeru / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Amazing Maurice and His Educated Rodents / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Claidi Journals / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Dark Profit Saga / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Fowl Twins / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Hand of Thrawn / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Twice-Dead King / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Thud! / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Titanicus / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Tooth and Claw / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Wasp (1957) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Watership Down / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 X-Wing Series / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Dragonback
seeAlso
Pardon My Klingon
 LukeSkywalkerAndTheShadowsOfMindor
seeAlso
Pardon My Klingon
 Ptitley5d4ry61
seeAlso
Pardon My Klingon
 TheShipWho
seeAlso
Pardon My Klingon
 TufVoyaging
seeAlso
Pardon My Klingon
 The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (1978) (Radio) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 CDT Resort (Roleplay) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Alien Nation / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Aliens in the Family / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Defiance / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Father Ted / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 I Didn't Do It / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Mork & Mindy / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Porridge / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Shake it Up / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Star Trek: Enterprise / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Star Trek: Picard / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Stargate Atlantis / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Mandalorian / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Sarah Jane Adventures / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Utopia, Limited (Theatre) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 A Tale of Two Kingdoms (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Anthem (2019) (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Cthulhu Saves the World (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Gears of War (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Graveyard Keeper (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Guardians of the Galaxy (2021) (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Haven (2020) (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Heaven's Vault (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Iji (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Mutant Year Zero: Road to Eden (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Neverwinter Nights (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Pokémon Quartz (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Sacred Odyssey: Rise of Ayden (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Shiness: The Lightning Kingdom (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Spider-Man: Shattered Dimensions (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Star Trek: Elite Force (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Star Wars: Republic Commando (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Thief (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Torment: Tides of Numenera (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Warhammer 40,000: Darktide (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Zeno Clash (Video Game) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Button's Adventures (Web Animation) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Helluva Boss (Web Animation) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Star Trek Retribution (Web Animation) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Starship Regulars (Web Animation) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Commander Kitty / Web Comic / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Cirque Royale (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Darths & Droids (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Dominic Deegan (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Draconia Chronicles (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 International Comic Continuity (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Joy Ride (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Negative One (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Quantum Vibe (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Recursion (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Star Power (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 TwoKinds (Webcomic) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Pretty Cure Fan Fic Features (Website) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 BattleTech (1994) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Elemental (2023) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Ewoks / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Felix the Cat: The Movie / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Galaxy High / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Guardians of the Galaxy (2015) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Kid Cosmic / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Krypto the Superdog / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Lilo & Stitch / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 LoliRock / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Monster Buster Club / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Monsters vs. Aliens / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Monsters vs. Aliens (2013) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Raya and the Last Dragon / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Team Galaxy / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Teen Titans / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Teen Titans (2003) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Teen Titans Go! / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The LEGO Movie 2: The Second Part / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Pirates of Dark Water / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Trap Door / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Ultimate Spider-Man / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Ultimate Spider-Man (2012) / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Wander over Yonder / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Watership Down / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Both Syllables / Fan Fic / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 Undocumented Features / Fan Fic / int_973291cd
type
Pardon My Klingon
 The Reconstruction / Videogame / int_973291cd
type
Pardon My Klingon