Search/Recent Changes
DBTropes
...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!

Reality Has No Subtitles

 Reality Has No Subtitles
type
FeatureClass
 Reality Has No Subtitles
label
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles
page
RealityHasNoSubtitles
 Reality Has No Subtitles
comment
Something should be subtitled for the audience to be reasonably expected to understand it, but it isn't.
This may be used to make a point of the Language Barrier — our viewpoint character can't understand what's being said, so neither can we, forcing us to empathise with their confusion or isolation. If this is the case, a bit of Translation Convention may come into play, with languages the character does understand being subtitled.
Compare Fun with Subtitles. This is related to Bilingual Bonus and Viewers Are Geniuses. Compare Even the Subtitler Is Stumped, when subtitles are attempted but impossible due to comic unintelligibility.
 Reality Has No Subtitles
fetched
2024-01-25T20:00:52Z
 Reality Has No Subtitles
parsed
2024-01-25T20:00:52Z
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to AsLongAsItSoundsForeign: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to AvertedTrope: Not an Item - IGNORE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to BilingualBonus: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to BondGirl: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to DownplayedTrope: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to FiringSquad: Not an Item - UNKNOWN
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to Flashback: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to LawAndOrderSVU: Not an Item - UNKNOWN
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to MuggedForDisguise: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to OnceAnEpisode: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to PlayedWith: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to RobotBuddy: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to Shogun: Not an Item - UNKNOWN
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to SleepingDogs1977: Not an Item - UNKNOWN
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to StarWars: Not an Item - CAT
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to TactfulTranslation: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to TheGunsOfNavarone: Not an Item - UNKNOWN
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to TheMole: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingComment
Dropped link to TranslatorBuddy: Not an Item - FEATURE
 Reality Has No Subtitles
processingUnknown
Sleeping Dogs (1977)
 Reality Has No Subtitles
processingUnknown
TheGunsOfNavarone
 Reality Has No Subtitles
processingUnknown
Shogun
 Reality Has No Subtitles
processingUnknown
FiringSquad
 Reality Has No Subtitles
processingUnknown
LawAndOrderSVU
 Reality Has No Subtitles
isPartOf
DBTropes
 Reality Has No Subtitles / int_110d4471
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_110d4471
comment
Predator: After Dillon captures the female Central American guerilla Anna, she and other members of Dutch's rescue team repeatedly speak to each other in Spanish without any translation for the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_110d4471
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_110d4471
featureConfidence
1.0
 Predator
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_110d4471
 Reality Has No Subtitles / int_11b7db91
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_11b7db91
comment
Lady Rainicorn in Adventure Time speaks untranslated Korean, which both Jake and Princess Bubblegum understand, though Finn doesn't. Jake does have a bunch of translator devices but since they have the side effect of making the speaker sound like an old man, they don't get used much.
 Reality Has No Subtitles / int_11b7db91
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_11b7db91
featureConfidence
1.0
 Adventure Time
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_11b7db91
 Reality Has No Subtitles / int_121ecdae
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_121ecdae
comment
Prey (2022): The French trappers' dialogue isn't subtitled, leaving most of what they say a mystery to those who don't understand French. Some unsubtitled Comanche is also spoken.
 Reality Has No Subtitles / int_121ecdae
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_121ecdae
featureConfidence
1.0
 Prey (2022)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_121ecdae
 Reality Has No Subtitles / int_12ce6b61
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_12ce6b61
comment
GreedFall: When speaking with the natives, they will often speak in both their language as well as the common language, however, the subtitles will never translate the native language, because De Sardet does not understand it.
 Reality Has No Subtitles / int_12ce6b61
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_12ce6b61
featureConfidence
1.0
 GreedFall (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_12ce6b61
 Reality Has No Subtitles / int_1377df
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_1377df
comment
Terminator 2: Judgment Day: When John, Sarah and the T-800 visit Enrique, Sarah and Enrique speak to each other in Spanish, and John and Enrique's lady friend do as well. There is no translation for the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_1377df
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_1377df
featureConfidence
1.0
 Terminator 2: Judgment Day
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_1377df
 Reality Has No Subtitles / int_13c924a
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_13c924a
comment
It is famously used in The Third Man to emphasize how totally out of his area the American main character is when he visits Vienna.
 Reality Has No Subtitles / int_13c924a
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_13c924a
featureConfidence
1.0
 The Third Man
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_13c924a
 Reality Has No Subtitles / int_18d2fbe8
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_18d2fbe8
comment
In Hawkeye vs Deadpool, a Halloween-themed comic, Clint interacts with tricker treaters. Because of his costume, Clint is not wearing his hearing aid. The reader is shown panels where children are clearly talking to Clint, but no dialogue bubbles are included. Finally, Clint tells one tricker treater that he is not wearing his hearing aid and he can't read lips because of the halloween masks people are wearing.
Deadpool pulls up the portion of his mask that usually covers his mouth when talking to Clint so Clint can read his lips. He also signs which appear to be a series of lewd gestures, but it's unsure as the signs are not subtitled.
 Reality Has No Subtitles / int_18d2fbe8
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_18d2fbe8
featureConfidence
1.0
 Hawkeye / Comicbook
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_18d2fbe8
 Reality Has No Subtitles / int_1c296808
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_1c296808
comment
In Rise of the Planet of the Apes, Caesar signs that Will should ask Caroline out to dinner. This is left untranslated as Caroline can't understand the signs used.
 Reality Has No Subtitles / int_1c296808
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_1c296808
featureConfidence
1.0
 Rise of the Planet of the Apes
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_1c296808
 Reality Has No Subtitles / int_1efef496
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_1efef496
comment
There are numerous examples of unsubtitled German in Death Ship, most notably in the voices Capt. Ashland hears in his head.
 Reality Has No Subtitles / int_1efef496
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_1efef496
featureConfidence
1.0
 Death Ship
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_1efef496
 Reality Has No Subtitles / int_1f29b520
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_1f29b520
comment
Whenever someone is speaking Norse at the start of The 13th Warrior, someone else is usually nearby to translate it into Arabic (ie, English) for the benefit of Ahmad ibn Fadlan. When he leaves with Bulliwye's group, their conversations around the evening campfire are untranslated and don't have subtitles. Over the montage of their journey, English words and phrases are gradually slipped into the conversations, making up more of what is said, to indicate ibn Fadlan's learning of the language.
 Reality Has No Subtitles / int_1f29b520
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_1f29b520
featureConfidence
1.0
 The 13th Warrior
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_1f29b520
 Reality Has No Subtitles / int_1f9f4419
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_1f9f4419
comment
The Thing (1982): When the Norwegian gets out of the helicopter he speaks in Norwegian without any translation. Of course, if you do speak Norwegian, then you'll know he's both warning them and what he's warning them of, and will thus have some of the film spoiled.
 Reality Has No Subtitles / int_1f9f4419
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_1f9f4419
featureConfidence
1.0
 The Thing (1982)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_1f9f4419
 Reality Has No Subtitles / int_22126d33
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_22126d33
comment
Andor:
In the scences on Kenari the locals are speaking a local language with no subtitles. The gist of conversations can be picked up through context and the character's emotions.
The Aldhani pilgrims sing, speak, and chant in mostly untranslated Dhani. The only times there are subtitles are when the chief greets Gorn and then when he insults Beehaz and Gorn gives a Tactful Translation.
 Reality Has No Subtitles / int_22126d33
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_22126d33
featureConfidence
1.0
 Andor
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_22126d33
 Reality Has No Subtitles / int_23553960
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_23553960
comment
In Metal Gear Solid V: The Phantom Pain, the Soviet soldiers and African PMC's speak their native tongue. Without a respective interpreter, their dialogue becomes unsubtitled.
 Reality Has No Subtitles / int_23553960
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_23553960
featureConfidence
1.0
 Metal Gear Solid V: The Phantom Pain (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_23553960
 Reality Has No Subtitles / int_23d67c89
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_23d67c89
comment
In The Hobbit, Elvish speech is subtitled in all instances but one: when the dwarves arrive in Rivendell, Elrond (after speaking with Gandalf) looks at them and says something in Elvish. The dwarves (who don't speak Elvish, as Elves vs. Dwarves is in full effect) bristle and ask if he offers them insults, but Gandalf quickly intervenes and says he's offering them supper. Of course, Elrond speaks the Common Speech just fine, so he's probably just messing with them.
 Reality Has No Subtitles / int_23d67c89
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_23d67c89
featureConfidence
1.0
 The Hobbit
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_23d67c89
 Reality Has No Subtitles / int_261c8d3f
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_261c8d3f
comment
The Simpsons: In "22 Short Films About Springfield", the Bumblebee Man segment is shown in unsubtitled Spanish (though not entirely accurate Spanish).
 Reality Has No Subtitles / int_261c8d3f
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_261c8d3f
featureConfidence
1.0
 The Simpsons
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_261c8d3f
 Reality Has No Subtitles / int_2660879d
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_2660879d
comment
Year of the Gun, a drama in Italy about the Red Brigades centering on an American doing a book about them and getting into great danger as a result, had subtitles for all the Italian dialogue originally. Once it was released for DVD, these disappeared though, so good luck following much of the film if you don't speak the language.
 Reality Has No Subtitles / int_2660879d
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_2660879d
featureConfidence
1.0
 Year of the Gun
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_2660879d
 Reality Has No Subtitles / int_2a590d91
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_2a590d91
comment
Butch Cassidy and the Sundance Kid, after the title duo go to Bolivia multiple characters speak Spanish with no translation for the audience.
After Butch and Sundance rob a bank, the bank guard tells the local police commander about the robbery and describes the robbers, all in Spanish.
Some of the natives speak Spanish to the title characters without any subtitles or translation for the audience.
When Butch and Sundance enter a bank, the guard speaks to them in Spanish. Frustrated because they can't understand him, they leave in confusion.
After becoming the "Banditos Yanquis", they stop in a small town for lunch. They ask a random guy for some food and he responds with a long dialogue in Spanish.
 Reality Has No Subtitles / int_2a590d91
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_2a590d91
featureConfidence
1.0
 Butch Cassidy and the Sundance Kid
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_2a590d91
 Reality Has No Subtitles / int_2e1df124
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_2e1df124
comment
In Wreck-It Ralph Q*bert's speech is that of the videogames, even when Felix is using it. The rest of the Nicelanders are clueless behind.
 Reality Has No Subtitles / int_2e1df124
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_2e1df124
featureConfidence
1.0
 Wreck-It Ralph
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_2e1df124
 Reality Has No Subtitles / int_2e2f0e15
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_2e2f0e15
comment
Tokyo Godfathers: The Hispanic characters speak in very real Spanish, but since Miyuki can't understand what they say, there are no subtitles.
 Reality Has No Subtitles / int_2e2f0e15
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_2e2f0e15
featureConfidence
1.0
 Tokyo Godfathers
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_2e2f0e15
 Reality Has No Subtitles / int_2e88218c
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_2e88218c
comment
Red Tails has some fun with this. Since there's a Language Barrier between Lightning and his girlfriend Sofia, her Italian is un-subtitled. At the same time, when the German ace "Pretty Boy" talks to his compatriots his German is subtitled.
 Reality Has No Subtitles / int_2e88218c
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_2e88218c
featureConfidence
1.0
 Red Tails
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_2e88218c
 Reality Has No Subtitles / int_2ee4505b
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_2ee4505b
comment
In The Long Long Holiday, whenever the Germans speak German, their dialogue is presented without any subtitles, because the kids don't speak German. Similarly, when the English and the Canadians show up, their dialogue is untranslated, because the kids don't speak English.
 Reality Has No Subtitles / int_2ee4505b
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_2ee4505b
featureConfidence
1.0
 The Long Long Holiday
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_2ee4505b
 Reality Has No Subtitles / int_2efd38a0
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_2efd38a0
comment
My Adventures with Superman: Played straight in "Adventures of a Normal Man" and subverted in "Hearts of the Fathers". In the former, Whenever Jor-El speaks, it's always in the native Kryptonian language, untranslated and referred to as "Kryptonese" in the subtitles and closed captioning should they be turned on. However the latter episode does allow the subtitles and closed captioning to properly translate what he is saying because it is required to understand him in the context of the episode; as opposed to deliberately leaving his words untranslated to build up the mystery of the show.
 Reality Has No Subtitles / int_2efd38a0
featureApplicability
-0.3
 Reality Has No Subtitles / int_2efd38a0
featureConfidence
1.0
 My Adventures with Superman
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_2efd38a0
 Reality Has No Subtitles / int_3570c407
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_3570c407
comment
The Rat Patrol episode "The Holy War Raid". Sgt. Jack Moffitt speaks in German to Hauptmann Dietrich over the radio in an attempt to trick him. Dietrich isn't fooled - he comments that Moffitt's German isn't as good as Dietrich's English.
 Reality Has No Subtitles / int_3570c407
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_3570c407
featureConfidence
1.0
 The Rat Patrol
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_3570c407
 Reality Has No Subtitles / int_35f5d687
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_35f5d687
comment
In Henry V, an entire scene between Catherine and her lady-in-waiting is conducted in French.
 Reality Has No Subtitles / int_35f5d687
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_35f5d687
featureConfidence
1.0
 Henry V (Theatre)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_35f5d687
 Reality Has No Subtitles / int_3cade130
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_3cade130
comment
In Operation Daybreak, every scene featuring Reinhard Heydrich plays in unsubtitled German. Not brief scenes, either, but involved sequences like the wedding of his aide-de-camp. Only one or two scenes have one of his aides translating consequential remarks into English.
 Reality Has No Subtitles / int_3cade130
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_3cade130
featureConfidence
1.0
 Operation Daybreak
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_3cade130
 Reality Has No Subtitles / int_3ea607e4
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_3ea607e4
comment
The Windmill Massacre: All of Takashi's dialogue is in untranslated Japanese, indicating that he doesn't speak English or Dutch; the common languages of the other characters. When Ruby is present, she is able to translate (although her Japanese is implied to be rusty, and she frequently has to ask him to slow down). When Ruby is not present, Jennifer is reduced to mime and guesswork to work out what he is saying, which is not easy when he needs to convey information on complex topics like guilt and repentance.
 Reality Has No Subtitles / int_3ea607e4
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_3ea607e4
featureConfidence
1.0
 The Windmill Massacre
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_3ea607e4
 Reality Has No Subtitles / int_3f3abe9
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_3f3abe9
comment
Rick and Morty has an episode with a two-minute-plus sequence set on a planet inhabited by snakes. No subtitles are provided during this sequence, but what we do know is that the hissing of the planet's snakes is different from the hissing of an Earth snake.
 Reality Has No Subtitles / int_3f3abe9
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_3f3abe9
featureConfidence
1.0
 Rick and Morty
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_3f3abe9
 Reality Has No Subtitles / int_3f9e415
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_3f9e415
comment
The first two Saints Row games and IV have untranslated Spanish, Japanese, and Arabic respectively. The subtitles simply says "Spanish/Arabic" or "Speaking Japanese".
 Reality Has No Subtitles / int_3f9e415
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_3f9e415
featureConfidence
1.0
 Saints Row (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_3f9e415
 Reality Has No Subtitles / int_3fa2aacc
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_3fa2aacc
comment
In Murder at Colefax Manor, none of the Cornish door signs in the caverns are translated.
 Reality Has No Subtitles / int_3fa2aacc
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_3fa2aacc
featureConfidence
1.0
 Murder at Colefax Manor
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_3fa2aacc
 Reality Has No Subtitles / int_40103bc1
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_40103bc1
comment
In Valhalla, the Mohawk inhabitants of the village in Saint Brendan's Island/Vinland speak their language and unlike the previous installment none of it is translated at all to represent the Language Barrier with the Vikings who have their Old Norse dialogue rendered as English by the Assassin version of the Animus.
 Reality Has No Subtitles / int_40103bc1
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_40103bc1
featureConfidence
1.0
 Assassin's Creed: Valhalla (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_40103bc1
 Reality Has No Subtitles / int_40b716af
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_40b716af
comment
Zig-zagged in the first game. If Altaïr runs into any of the locals while walking about, several may speak English (translated by the Animus) but whenever he runs into guards, especially when rescuing a person, he may quote something that never gets translated. The guards may quote something in either Arabic or French depending on which region you are in, though sometimes they may speak English as well.
 Reality Has No Subtitles / int_40b716af
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_40b716af
featureConfidence
1.0
 Assassin's Creed (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_40b716af
 Reality Has No Subtitles / int_43041cff
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_43041cff
comment
In the TV movie Canada Russia 72 about the famous hockey tournament, Canadian player Bobby Clarke says "Eat shit, you little cocksuckers" to Soviet star Valeri Kharlamov as he skates by. Kharlamov responds with something in Russian and Clarke sneers "What does that mean?"
 Reality Has No Subtitles / int_43041cff
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_43041cff
featureConfidence
1.0
 Made-for-TV Movie
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_43041cff
 Reality Has No Subtitles / int_439dd753
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_439dd753
comment
The Affair: An amusing example in season 3 when Noah (American) visits Paris with his girlfriend Juliette (French). In Juliette's version all the French dialogue is subtitled to indicate that she's a fluent speaker, in Noah's version none of the French is subtitled to indicate that he only knows English.
 Reality Has No Subtitles / int_439dd753
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_439dd753
featureConfidence
1.0
 The Affair
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_439dd753
 Reality Has No Subtitles / int_46518682
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_46518682
comment
Many characters on Sesame Street and The Muppet Show fall foul of this, speaking no language at all and, being puppets, they don't have captions - or didn't originally.
During Rita Moreno's appearance on the latter show, she berates a misbehaving Animal in a mixture of English and untranslated Spanish.
 Reality Has No Subtitles / int_46518682
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_46518682
featureConfidence
1.0
 Sesame Street
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_46518682
 Reality Has No Subtitles / int_474397c1
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_474397c1
comment
In Mickey Mouse (2013), whenever a short is set in a foreign country, the cast speak in the local language. Enabling subtitles doesn't help; they only tell you what language they are speaking.
 Reality Has No Subtitles / int_474397c1
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_474397c1
featureConfidence
1.0
 Mickey Mouse (2013)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_474397c1
 Reality Has No Subtitles / int_4811a5a6
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_4811a5a6
comment
The humans in Asura's Wrath speak a different language from the Demigods with no subtitles. This is used to show how out of touch they have become over the millennia.
 Reality Has No Subtitles / int_4811a5a6
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_4811a5a6
featureConfidence
1.0
 Asura's Wrath (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_4811a5a6
 Reality Has No Subtitles / int_48e6dfa0
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_48e6dfa0
comment
The Enemy Below: Most of the time the crew of the German U-Boat speak in English to each other for the audience's benefit, but a few times they speak in untranslated German. In the Burial at Sea scene at the end, the sub's captain speaks entirely in German.
 Reality Has No Subtitles / int_48e6dfa0
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_48e6dfa0
featureConfidence
1.0
 The Enemy Below
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_48e6dfa0
 Reality Has No Subtitles / int_49ad83ee
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_49ad83ee
comment
The World of Warcraft Draenei starting zone involves the player befriending a tribe of anthropomorphic bears called furbolgs (the Stillpine tribe.) Initially, the player can't speak their language, so the NPC text is untranslatable gibberish.
 Reality Has No Subtitles / int_49ad83ee
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_49ad83ee
featureConfidence
1.0
 World of Warcraft (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_49ad83ee
 Reality Has No Subtitles / int_4a2b34ad
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_4a2b34ad
comment
In Star Fox Adventures, when playing as Fox before the translator device is ready, any Dino Talknote not the growls; the English-based substitution cipher that sounds like it could be words is rendered "Dino Talk". It's not until after the chase sequence in the summit area of SnowHorn Wastes when the device is ready for use. When playing as Krystal or hearing her later as Fox, the Dino speech in those cutscenes is subtitled.note It makes sense in both cases, but for different reasons: As Krystal, the player is supposed to know what she and the characters interacting with her are saying, because they all understand each other by knowing the language; as Fox, even though Krystal's speech is heard in Dino, the subtitles are still in English thanks to the translator device, as the information she's providing is key for the player to understand how to use the Staff The growls are subtitled, as that's a representation of what Slippy does in the cutscene with the Queen: he tells Fox what they're saying.
 Reality Has No Subtitles / int_4a2b34ad
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_4a2b34ad
featureConfidence
1.0
 Star Fox Adventures (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_4a2b34ad
 Reality Has No Subtitles / int_4b7a599c
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_4b7a599c
comment
In The Last Express, some languages are subtitled, while others are not, in order to delineate which ones the player character knows. French and Russian are subtitled, while Serbian and Arabic are not.
 Reality Has No Subtitles / int_4b7a599c
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_4b7a599c
featureConfidence
1.0
 The Last Express (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_4b7a599c
 Reality Has No Subtitles / int_4c90a0f7
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_4c90a0f7
comment
United 93: The terrorists' dialogue is subtitled early in the film, but later on the subtitles are gone.
 Reality Has No Subtitles / int_4c90a0f7
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_4c90a0f7
featureConfidence
1.0
 United 93
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_4c90a0f7
 Reality Has No Subtitles / int_4da11f30
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_4da11f30
comment
Return of the Jedi:
When C-3PO talks with Bib Fortuna, Jabba the Hutt's Twi'lek majordomo, C-3PO makes an introduction in an untranslated language. After this, everything he says is in English and Bib Fortuna's responses are in the same language, also untranslated.
When Luke Skywalker arrives at Jabba's palace, he talks with Bib Fortuna in English, and Fortuna responds in an untranslated language to him. On the other hand, subtitles aren't needed when Luke puts a Jedi Mind Trick on Fortuna.
The Ewoks are incomprehensible to all but some of the characters who share the screen with them. (Their language is actually the Jawa language reused for the film.)
Nien Nunb, Lando's co-pilot on the Millenium Falcon, speaks in an alien language with no translation for the audience. (Kipsang Rotich, the Kenyan voice actor, spoke his lines in Kalenjin and Kikuyu. This made Nien Nunb very popular with African audiences, for whom this was a Bilingual Bonus.)
 Reality Has No Subtitles / int_4da11f30
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_4da11f30
featureConfidence
1.0
 Return of the Jedi
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_4da11f30
 Reality Has No Subtitles / int_4f2ad444
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_4f2ad444
comment
Played straight in most of the later games where Npcs will speak entirely in their local language depending on the region the game takes place in. A good example is Assassin's Creed IV: Black Flag where Npcs will speak either English or untranslated Spanish depending on which part of the Carribean you're visiting.
 Reality Has No Subtitles / int_4f2ad444
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_4f2ad444
featureConfidence
1.0
 Assassin's Creed IV: Black Flag (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_4f2ad444
 Reality Has No Subtitles / int_526d4c5c
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_526d4c5c
comment
In Knights of the Old Republic 2, Darth Nihilus' speech (in the ancient Sith language) is left untranslated in subtitles and the player character doesn't seem to be able to understand him either, despite her ability to understand a wide variety of alien languages.
 Reality Has No Subtitles / int_526d4c5c
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_526d4c5c
featureConfidence
1.0
 Knights of the Old Republic (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_526d4c5c
 Reality Has No Subtitles / int_5507481d
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_5507481d
comment
The film adaptation of Lone Survivor. With one exception, all Pashto dialogue is untranslated because the viewpoint characters (a team of Navy SEALs) don't understand it at all. (The exception is one scene, early in the film, of some Pashtun speaking amongst themselves. No Americans are present, so the scene is just there to show the audience that the villain is a bad dude.)
 Reality Has No Subtitles / int_5507481d
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_5507481d
featureConfidence
1.0
 Lone Survivor
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_5507481d
 Reality Has No Subtitles / int_562e8a6e
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_562e8a6e
comment
Max Payne 3 plays around with this. Max Payne doesn't speak Portuguese, so for most of the game you have no idea what the people around you are saying (the subtitles are also in Portuguese). Occasionally though, Max will catch a cognate, such as amadores (amateurs), and react to it.
 Reality Has No Subtitles / int_562e8a6e
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_562e8a6e
featureConfidence
1.0
 Max Payne (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_562e8a6e
 Reality Has No Subtitles / int_56afadff
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_56afadff
comment
Bedknobs and Broomsticks: The members of the German Army commando group speak German to each other during the raid. Sometimes their speech is subtitled in English, and sometimes it isn't.
 Reality Has No Subtitles / int_56afadff
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_56afadff
featureConfidence
1.0
 Bedknobs and Broomsticks
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_56afadff
 Reality Has No Subtitles / int_57ecbf4e
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_57ecbf4e
comment
Lost in Translation is heavy handed in this, but it works for the movie's story. When two Americans are stuck in Japan for different reasons, and can't speak the native language, they start to feel very isolated, especially in a culture so foreign for them. Having characters speak in Japanese without offering any subtitles emphasizes the isolation both of them feel, and how alien it could be in that world without anyone around to communicate with.
 Reality Has No Subtitles / int_57ecbf4e
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_57ecbf4e
featureConfidence
1.0
 LostInTranslation
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_57ecbf4e
 Reality Has No Subtitles / int_5995d4d5
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_5995d4d5
comment
Spies Like Us:
While Milbarge and Fitz-Hume are in Pakistan, several times people speak to the native Pakistanis (and vice versa) in a foreign language (probably Pashto, as Fitz-Hume uses a "Pashtu" to English dictionary) with no translation.
When Milbarge quotes a Russian proverb to the KGB agents, there is no translation of what it means for the audience.
The Tadzhik Highway Patrol troops talk to each other and to Fitz-Hume in an unknown language. The audience has no way of knowing what they're talking about.
When the Soviet missile troops are talking among themselves in Russian, the audience is given no idea what they're saying.
 Reality Has No Subtitles / int_5995d4d5
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_5995d4d5
featureConfidence
1.0
 Spies Like Us
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_5995d4d5
 Reality Has No Subtitles / int_59f36689
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_59f36689
comment
The Philadelphia Experiment II: After William Mailer travels back in time to Nazi Germany, he has a conversation with his father Friedrich Mahler in German trying to tell him that he's Mahler's son. Mahler tells him that he doesn't have a son, and he doesn't...yet. Mahler hadn't been born yet.
 Reality Has No Subtitles / int_59f36689
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_59f36689
featureConfidence
1.0
 The Philadelphia Experiment II
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_59f36689
 Reality Has No Subtitles / int_5ada53ed
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_5ada53ed
comment
When James Bond travels through Egypt, he speaks in Arabic to several characters (including a camel rider, Bond's contact and a boat owner) without any translation.
 Reality Has No Subtitles / int_5ada53ed
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_5ada53ed
featureConfidence
1.0
 James Bond
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_5ada53ed
 Reality Has No Subtitles / int_5b3356f8
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_5b3356f8
comment
In Turning Red, Abby's angry rambles in Korean are not subtitled. Neither is the Cantonese chanting performed by Mei's family members during the sealing rituals.
 Reality Has No Subtitles / int_5b3356f8
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_5b3356f8
featureConfidence
1.0
 Turning Red
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_5b3356f8
 Reality Has No Subtitles / int_5bb18e3d
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_5bb18e3d
comment
The Constant Gardener zig-zags this, having a scene where German is spoken and translated accordingly, yet any dialogue in Kenya that isn't English is translated as either "Foreign Language" or "Local Language" without specific transcription.
 Reality Has No Subtitles / int_5bb18e3d
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_5bb18e3d
featureConfidence
1.0
 The Constant Gardener
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_5bb18e3d
 Reality Has No Subtitles / int_5c135763
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_5c135763
comment
There are episodes in Season 1 of popular drama Revenge where Emily speaks languages including French and Spanish without translation (though these aren't relevant besides telling us she's multilingual) and in one episode, where she repeatedly converses with another character in fluent Japanese, she then lies about what was said, and there is no captioning.
 Reality Has No Subtitles / int_5c135763
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_5c135763
featureConfidence
1.0
 Revenge
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_5c135763
 Reality Has No Subtitles / int_5c208620
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_5c208620
comment
When Turpin is killed by Darkseid on Superman: The Animated Series and it cuts to his funeral, the Kaddish is being sung for him. The closed captions say "Singing in Hebrew".
 Reality Has No Subtitles / int_5c208620
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_5c208620
featureConfidence
1.0
 Superman: The Animated Series
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_5c208620
 Reality Has No Subtitles / int_5e35857a
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_5e35857a
comment
In an episode of Absolutely Fabulous, Patsy and Edina go to France on vacation. Three times an old man comes to the door and speaks in French; they're frightened of him, and keep just closing the door and ignoring him. Edina's daughter, who speaks French, shows up at the end, and it turns out they've been staying in a run-down cottage instead of the fancy château they had booked, and the old man was trying to tell them that.
 Reality Has No Subtitles / int_5e35857a
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_5e35857a
featureConfidence
1.0
 Absolutely Fabulous
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_5e35857a
 Reality Has No Subtitles / int_6007bcf4
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_6007bcf4
comment
Sleeping Dogs (2012) has a bunch of "peppering Cantonese cuss words into English" and background NPCs who speak basically accurate but unsubtitled Cantonese, though Mrs. Chu is the only plot-relevant character to only speak Cantonese.
 Reality Has No Subtitles / int_6007bcf4
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_6007bcf4
featureConfidence
1.0
 Sleeping Dogs (2012) (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_6007bcf4
 Reality Has No Subtitles / int_638d8d9c
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_638d8d9c
comment
Bon Cop, Bad Cop could walk this line, depending on the version you're watching. (The film is 'bilingual', dealing with a Quebec cop and an Ontario cop.) For the English version, though, the scene with the French coroner is untranslated and passes by quickly. The French cop later admits he didn't understand what was said, either.
 Reality Has No Subtitles / int_638d8d9c
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_638d8d9c
featureConfidence
1.0
 Bon Cop, Bad Cop
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_638d8d9c
 Reality Has No Subtitles / int_64a41059
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_64a41059
comment
In Superman II, when the astronaut Boris first meets General Zod on the Moon, he says several words of untranslated Russian to him (presumably it was the equivalent of "Who are you and what are you doing here?").
 Reality Has No Subtitles / int_64a41059
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_64a41059
featureConfidence
1.0
 Superman II
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_64a41059
 Reality Has No Subtitles / int_6505f7f3
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_6505f7f3
comment
Molly of Denali: Most of the characters (being Alaskan Natives) use native words or phrases from time to time. Sometimes they'll translate them into English, but sometimes a non-Native viewer will only get the general idea from context.
 Reality Has No Subtitles / int_6505f7f3
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_6505f7f3
featureConfidence
1.0
 Molly of Denali
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_6505f7f3
 Reality Has No Subtitles / int_6744d821
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_6744d821
comment
The Owl House: Played straight, downplayed, and averted over time:
Season 1 of the show played this straight, with the Spanish phrases spoken by Luz and Camila going untranslated by subtitles (even closed captioning on Disney+ usually said [speaking in Spanish] or [speaking in foreign language]).
Season 2A had certain episodes that downplay this, where the closed captioning for Spanish phrases are written in Spanish as well.
Season 2B suddenly averted this starting with "Hollow Mind", where King's Spanish dialogue was translated to English with fade-in subtitles within the episode itself, not unlike the opening credits from the beginning of each episode. The same thing happened in "Labyrinth Runners" with Barcus' barking dialogue.
Season 3 continued to use the translation subtitles very frequently whenever anybody started speaking longer sentences in Spanish, most notably during the Duolingo scene in "Thanks to Them". It would occasionally be again played straight, though: this time with shorter phrases like Camila saying "buenas noches" or the siesta pun.
 Reality Has No Subtitles / int_6744d821
featureApplicability
-1.0
 Reality Has No Subtitles / int_6744d821
featureConfidence
1.0
 The Owl House
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_6744d821
 Reality Has No Subtitles / int_6c1d09b3
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_6c1d09b3
comment
In the Mothership Zeta DLC for Fallout 3, the player character is abducted by aliens whose language is never translated. The aliens' motivation and reasons for abducting humans can therefore only be inferred (and it makes them a whole lot creepier). Additionally, another abductee is a 16th century samurai who speaks in unsubtitled (but correct) Japanese.
 Reality Has No Subtitles / int_6c1d09b3
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_6c1d09b3
featureConfidence
1.0
 Fallout 3 (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_6c1d09b3
 Reality Has No Subtitles / int_6e17a0d1
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_6e17a0d1
comment
Die Hard: The German "terrorists" speak to each other in German on multiple occasions without any translation for the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_6e17a0d1
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_6e17a0d1
featureConfidence
1.0
 Die Hard
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_6e17a0d1
 Reality Has No Subtitles / int_6e68265b
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_6e68265b
comment
In the first playthrough of Nier, the Shades come across as monsters due to their appearance, actions and their unintelligble Black Speech. In later playthroughs you are given the subtitles and a look at things from their perspective, and this changes everything.
 Reality Has No Subtitles / int_6e68265b
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_6e68265b
featureConfidence
1.0
 NieR
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_6e68265b
 Reality Has No Subtitles / int_70814599
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_70814599
comment
Stargate SG-1 didn't ever use subtitles, which was probably a good thing considering most of the Russian spoken on the show would've punched huge holes in the fourth wall.
 Reality Has No Subtitles / int_70814599
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_70814599
featureConfidence
1.0
 Stargate SG-1
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_70814599
 Reality Has No Subtitles / int_72c7235
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_72c7235
comment
Done to quite an irritating extent in The Star Wars Holiday Special, where the first chunk of the special is a family of Wookies speaking to each other without subtitles nor with an outside English-speaking character to react to them.
 Reality Has No Subtitles / int_72c7235
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_72c7235
featureConfidence
1.0
 The Star Wars Holiday Special
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_72c7235
 Reality Has No Subtitles / int_7337d81c
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_7337d81c
comment
Maverick: When Chief Joseph first talks to the Russian duke, he speaks in Gratuitous French that isn't translated for the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_7337d81c
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_7337d81c
featureConfidence
1.0
 Maverick
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_7337d81c
 Reality Has No Subtitles / int_7460586f
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_7460586f
comment
Used in almost every episode of Archer that takes place in a non-English speaking location.
 Reality Has No Subtitles / int_7460586f
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_7460586f
featureConfidence
1.0
 Archer
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_7460586f
 Reality Has No Subtitles / int_74f1eb4c
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_74f1eb4c
comment
Sneakers, while Martin and Gregor are inside the Russian embassy's limousine. When the police car pulls up behind the limousine, Gregor tells his driver in Russian to pull over.
 Reality Has No Subtitles / int_74f1eb4c
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_74f1eb4c
featureConfidence
1.0
 Sneakers
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_74f1eb4c
 Reality Has No Subtitles / int_765f9dcc
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_765f9dcc
comment
The L Word: In Generation Q Gigi, Dani and some other characters speak in completely untranslated Farsi (though a little can be discerned from context or shared words).
 Reality Has No Subtitles / int_765f9dcc
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_765f9dcc
featureConfidence
1.0
 The L Word
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_765f9dcc
 Reality Has No Subtitles / int_7884ec15
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_7884ec15
comment
Several one-shot and minor foreign characters in Seinfeld spoke fluent, uninterrupted languages of their respective nationalities, occasionally without the aid of subtitles, such as The Soup Nazi, and Kramer's Hispanic friend that showed up for one episode and was never spoken of again, relying on the Rule of Funny and Rule of Drama, as they can fluently speak English if need be.
 Reality Has No Subtitles / int_7884ec15
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_7884ec15
featureConfidence
1.0
 Seinfeld
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_7884ec15
 Reality Has No Subtitles / int_7a7df0b7
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_7a7df0b7
comment
The Light in the Piazza: All the Italian characters speak and sing in Italian unless they are communicating with an English character. No help is provided to the audience during these scenes (aside from a brief fourth wall breaker) and, for those who don't speak Italian, the meaning of the scene must be guessed at through context, body language and what words can be picked out.
One production even applied this to the opening announcement, having it all be in Italian but only saying the words "cellphones", "flash photography", and "emergency exits" into English.
 Reality Has No Subtitles / int_7a7df0b7
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_7a7df0b7
featureConfidence
1.0
 The Light in the Piazza (Theatre)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_7a7df0b7
 Reality Has No Subtitles / int_7c48915b
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_7c48915b
comment
Gunnerkrigg Court has two characters who don't speak English. Paz is Spanish and occasionally lapses into her native tongue (which is not always grammatically correct, but she's a "Gallican hick"). Gamma usually communicates telepathically, but on the rare occasion she does speak out loud, it's untranslated Polish.
 Reality Has No Subtitles / int_7c48915b
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_7c48915b
featureConfidence
1.0
 Gunnerkrigg Court (Webcomic)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_7c48915b
 Reality Has No Subtitles / int_7d8c61a2
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_7d8c61a2
comment
Averted in Star Wars: The Old Republic, meaning for the first time ever, you can actually understand how an Astromech droid talks.
 Reality Has No Subtitles / int_7d8c61a2
featureApplicability
-1.0
 Reality Has No Subtitles / int_7d8c61a2
featureConfidence
1.0
 Star Wars: The Old Republic (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_7d8c61a2
 Reality Has No Subtitles / int_7d95fd8c
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_7d95fd8c
comment
Let the Right One In: Mark speaks in untranslated Spanish at times.
 Reality Has No Subtitles / int_7d95fd8c
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_7d95fd8c
featureConfidence
1.0
 Let the Right One In
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_7d95fd8c
 Reality Has No Subtitles / int_7e9160ba
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_7e9160ba
comment
The Power (2023): The Cleary-Lopez family members speak in Spanish sometimes that isn't always translated.
 Reality Has No Subtitles / int_7e9160ba
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_7e9160ba
featureConfidence
1.0
 The Power (2023)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_7e9160ba
 Reality Has No Subtitles / int_854344f9
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_854344f9
comment
Played with in Schindler's List. While the German isn't subtitled, the closed captioning on some releases transcribes the German verbatim.
 Reality Has No Subtitles / int_854344f9
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_854344f9
featureConfidence
1.0
 Schindler's List
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_854344f9
 Reality Has No Subtitles / int_8a339030
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_8a339030
comment
Indiana Jones films:
Raiders of the Lost Ark:
Belloq speaks to the Hovitos in their native language, presumably telling them how great he is to have retrieved their holy object.
While Indy and Salah are infiltrating the Nazi archeological dig, German soldiers repeatedly speak in German to them.
While Indy, Salah and the Egyptian workers are digging up and opening the Well of Souls, the workers sing a work song and make comments in Arabic and Salah repeatedly speaks to the workers in Arabic to supplement Indy's instructions, all with no translation.
While Indy is trying to capture the Nazi flying wing, the huge guard calls out to the pilot in German.
While Indy is trying to steal the truck carrying the Ark of the Covenant, the German soldiers guarding it speak repeatedly to each other in German.
During the U-boat's journey to the island, the Nazi sailors aboard talk to each other in German.
Once the U-boat arrives at the island, the soldiers in the port and a PA system speak in German.
After Indy sneaks into the secret Nazi island base, he performs a Mugged for Disguise on a Nazi soldier for the purpose of Dressing as the Enemy. Before he's completely dressed a Nazi officer discovers him and starts criticizing him (in untranslated German) because he's out of uniform.
During the ceremony where the Ark is opened, Belloq speaks ceremonial words in Hebrew.
Indiana Jones and the Last Crusade: Plenty of Gratuitous German, none of it ever subtitled. SS Colonel Vogel has plenty of untranslated German dialog, though context (and Michael Byrne’s beautifully hammy performance) allows anglophone viewers to get a reasonable idea of what he’s saying.
 Reality Has No Subtitles / int_8a339030
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_8a339030
featureConfidence
1.0
 Indiana Jones (Franchise)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_8a339030
 Reality Has No Subtitles / int_8b5820ed
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_8b5820ed
comment
In Red Dead Redemption, while you're in Mexico, the Spanish talk gets subtitled (if you have subtitles on), but not translated. Unless you know Spanish, you'll have to resort to an online translator if you're really curious what's being said.
 Reality Has No Subtitles / int_8b5820ed
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_8b5820ed
featureConfidence
1.0
 Red Dead Redemption (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_8b5820ed
 Reality Has No Subtitles / int_8b71d932
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_8b71d932
comment
¡Three Amigos!:
The German's two henchmen only speak in German, and none of their dialogue is translated for the audience.
The Mexican characters (such as El Guapo) sometimes speak in Spanish with the words not being translated, such as "adios" (goodbye) and "caballos" (horses).
 Reality Has No Subtitles / int_8b71d932
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_8b71d932
featureConfidence
1.0
 Â¡Three Amigos!
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_8b71d932
 Reality Has No Subtitles / int_8b7b9cd5
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_8b7b9cd5
comment
In A New Hope, the Sandpeople talk to each other in their own language with no transation for the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_8b7b9cd5
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_8b7b9cd5
featureConfidence
1.0
 A New Hope
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_8b7b9cd5
 Reality Has No Subtitles / int_8b9df7f2
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_8b9df7f2
comment
French Kiss: The film had English subtitles for the French dialogue til the DVD release, which removed them. Since then, there's been no subtitles.
 Reality Has No Subtitles / int_8b9df7f2
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_8b9df7f2
featureConfidence
1.0
 French Kiss
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_8b9df7f2
 Reality Has No Subtitles / int_8cd6b86f
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_8cd6b86f
comment
Battle of the Bulge. Throughout almost the entire movie, German characters speak in English. However, they sometimes speak in untranslated German.
When Colonel Hessler meets his panzer commanders, the commanders sing the Panzerlied song in German.
When the fake American (actually German) soldiers parachute into American territory, one of them briefly speaks in German before his commanding officer orders that they speak in English.
 Reality Has No Subtitles / int_8cd6b86f
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_8cd6b86f
featureConfidence
1.0
 Battle of the Bulge
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_8cd6b86f
 Reality Has No Subtitles / int_8cea2648
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_8cea2648
comment
Spider-Man: Into the Spider-Verse:
Miles is an Afro-Latino teenager and the film shows both English and Spanish being spoken in his household. However, the Spanish-language conversations between Miles and his mother Rio aren't accompanied by subtitles. This was an intentional choice by producer and co-writer Phil Lord, who wanted to accurately represent the fabric of Miles' community and family life to the audience. The DVD/Bluray release honors the creator's intention so that when the movie is watched with subtitles on, the Spanish dialogue is displayed in Spanish.
The closest thing to subtitles that's used is the introduction of Scorpion, who speaks Spanish translated by an onscreen speech bubble, complete with brackets and a footnote explaining the translation. This alludes to the same practice in comics.
 Reality Has No Subtitles / int_8cea2648
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_8cea2648
featureConfidence
1.0
 Spider-Man: Into the Spider-Verse
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_8cea2648
 Reality Has No Subtitles / int_8d817ccb
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_8d817ccb
comment
Played with in Lost: whenever Korean couple Sun and Jin would speak among themselves or (in flashbacks) to other Koreans, the show would provide English subtitles. But when they spoke in front of others who did not understand Korean, no subtitles appeared.
 Reality Has No Subtitles / int_8d817ccb
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_8d817ccb
featureConfidence
1.0
 Lost
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_8d817ccb
 Reality Has No Subtitles / int_8d85f017
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_8d85f017
comment
Vida: The show's producers purposely left out any English subtitles to translate the Spanish for this reason.
 Reality Has No Subtitles / int_8d85f017
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_8d85f017
featureConfidence
1.0
 Vida
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_8d85f017
 Reality Has No Subtitles / int_8f1e0629
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_8f1e0629
comment
In Mohawk, Oak and Joshua encounter a French-Canadian Hunter Trapper, whose Québecois French is far beyond Joshua's rudimentary French. He delivers an impassioned plea that remains untranslated for both the characters and the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_8f1e0629
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_8f1e0629
featureConfidence
1.0
 Mohawk
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_8f1e0629
 Reality Has No Subtitles / int_90032631
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_90032631
comment
Depending on where one watches Orange Is the New Black, the amount of subtitling is different. This is especially noticeable in season 4, where large parts of entire episodes are in Spanish. Different English-speaking supplied different levels on subtitling, some to the extreme of only translating speech that was completely vital to the development of the plot. This is an odd case, however, because the show is ultimately meant to be from Piper's perspective and, even though white American, she knows Spanish (which she at one point tells the Hispanic characters, reminding them that she knows what they're saying even when it's left unknown to the audience).
 Reality Has No Subtitles / int_90032631
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_90032631
featureConfidence
1.0
 Orange Is the New Black
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_90032631
 Reality Has No Subtitles / int_905cf99c
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_905cf99c
comment
In The Fifth Element, the language that Leeloo speaks when she is first brought back is sub-titled "Unknown Language." When she speaks it to Father Cornelius, he can understand it, but not speak it directly. When Corbin Dallas asks him what language it is, he replies a divine one. Thereafter, Leeloo's speech is subtitled "Divine Language."
 Reality Has No Subtitles / int_905cf99c
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_905cf99c
featureConfidence
1.0
 The Fifth Element
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_905cf99c
 Reality Has No Subtitles / int_937d01ca
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_937d01ca
comment
Patton: When General Patton makes a comment in French to his new aide, the aide responds in French and they have a brief conversation, none of which is translated for the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_937d01ca
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_937d01ca
featureConfidence
1.0
 Patton
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_937d01ca
 Reality Has No Subtitles / int_945c894f
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_945c894f
comment
In Ghost Dog: The Way of the Samurai, Ghost Dog's best friend is a French-speaking ice cream seller who isn't subbed because Ghost Dog doesn't understand the language.
 Reality Has No Subtitles / int_945c894f
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_945c894f
featureConfidence
1.0
 Ghost Dog: The Way of the Samurai
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_945c894f
 Reality Has No Subtitles / int_9614fa1e
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_9614fa1e
comment
Raiders of the Lost Ark:
Belloq speaks to the Hovitos in their native language, presumably telling them how great he is to have retrieved their holy object.
While Indy and Salah are infiltrating the Nazi archeological dig, German soldiers repeatedly speak in German to them.
While Indy, Salah and the Egyptian workers are digging up and opening the Well of Souls, the workers sing a work song and make comments in Arabic and Salah repeatedly speaks to the workers in Arabic to supplement Indy's instructions, all with no translation.
While Indy is trying to capture the Nazi flying wing, the huge guard calls out to the pilot in German.
While Indy is trying to steal the truck carrying the Ark of the Covenant, the German soldiers guarding it speak repeatedly to each other in German.
During the U-boat's journey to the island, the Nazi sailors aboard talk to each other in German.
Once the U-boat arrives at the island, the soldiers in the port and a PA system speak in German.
After Indy sneaks into the secret Nazi island base, he performs a Mugged for Disguise on a Nazi soldier for the purpose of Dressing as the Enemy. Before he's completely dressed a Nazi officer discovers him and starts criticizing him (in untranslated German) because he's out of uniform.
During the ceremony where the Ark is opened, Belloq speaks ceremonial words in Hebrew.
 Reality Has No Subtitles / int_9614fa1e
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_9614fa1e
featureConfidence
1.0
 Raiders of the Lost Ark
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_9614fa1e
 Reality Has No Subtitles / int_97931756
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_97931756
comment
Rush Hour: Though most plot-essential dialogue is translated for the audience via subtitles, there's still a significant amount of untranslated Cantonese and French in the series, particularly concerning Zhang Ziyi's character in the second film.
 Reality Has No Subtitles / int_97931756
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_97931756
featureConfidence
1.0
 Rush Hour
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_97931756
 Reality Has No Subtitles / int_9871d4f3
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_9871d4f3
comment
Bluey: In "Camping", in order to highlight the Language Barrier between the characters, the French Jean-Luc remains unsubtitled throughout the episode.
 Reality Has No Subtitles / int_9871d4f3
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_9871d4f3
featureConfidence
1.0
 Bluey
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_9871d4f3
 Reality Has No Subtitles / int_9a7088bc
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_9a7088bc
comment
Star Trek: The Original Series episode "The Squire Of Gothos". In order to show off his knowledge of Earth, Squire Trelane speaks French to DeSalle and German to Mr. Jaeger without any translation for the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_9a7088bc
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_9a7088bc
featureConfidence
1.0
 Star Trek: The Original Series
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_9a7088bc
 Reality Has No Subtitles / int_9d0b0bb6
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_9d0b0bb6
comment
Bagdad Cafe: Jasmin and her husband's quarreling in German have no subtitles.
 Reality Has No Subtitles / int_9d0b0bb6
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_9d0b0bb6
featureConfidence
1.0
 Bagdad Cafe
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_9d0b0bb6
 Reality Has No Subtitles / int_9d25491c
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_9d25491c
comment
Pandorum: Manh communicates exclusively in untranslated Vietnamese (none of the other characters can understand him), supplemented with patient pantomiming. Nadia also occasionally slips into German.
 Reality Has No Subtitles / int_9d25491c
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_9d25491c
featureConfidence
1.0
 Pandorum
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_9d25491c
 Reality Has No Subtitles / int_9dff5777
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_9dff5777
comment
In The Power of Six, there are two narrators: one Spanish, one American. Everything the Spanish say/do is written in English when the Spanish girl is narrating. When the American is narrating, though, her speech is written in Spanish because he doesn't know it.
 Reality Has No Subtitles / int_9dff5777
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_9dff5777
featureConfidence
1.0
 I Am Number Four
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_9dff5777
 Reality Has No Subtitles / int_9eb9beb7
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_9eb9beb7
comment
None of the sign language in The Tribe is subtitled, a deliberate choice by the director, who wanted the viewer to feel like an outsider.
 Reality Has No Subtitles / int_9eb9beb7
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_9eb9beb7
featureConfidence
1.0
 The Tribe
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_9eb9beb7
 Reality Has No Subtitles / int_a56c17cc
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_a56c17cc
comment
Kim's Convenience: With a few exceptions, no subtitles are provided whenever there's spoken Korean. These instances usually aren't important enough to need any translations — whenever they are significant, enough context is usually given to the audience for them to figure things out themselves (for instance when Janet secretly talks to her mother about Raj in Korean, it's obvious that she's trying to confess that she's the reason he broke off his engagement).
 Reality Has No Subtitles / int_a56c17cc
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_a56c17cc
featureConfidence
1.0
 Kim's Convenience
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_a56c17cc
 Reality Has No Subtitles / int_a64d24f6
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_a64d24f6
comment
Zara Hossain Is Here: Many phrases or single words of Urdu are used in the book and untranslated.
 Reality Has No Subtitles / int_a64d24f6
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_a64d24f6
featureConfidence
1.0
 Zara Hossain Is Here
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_a64d24f6
 Reality Has No Subtitles / int_a7469a75
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_a7469a75
comment
Kolchak: The Night Stalker
Episode "The Zombie". While Carl is talking to two Italian mobsters, they speak to each other repeatedly in Italian with no translation.
Episode "The Youth Killer". At the beginning of the episode, Helen Surtees prays aloud to the goddess Hecate in Greek. Her prayer is not translated for the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_a7469a75
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_a7469a75
featureConfidence
1.0
 Kolchak: The Night Stalker
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_a7469a75
 Reality Has No Subtitles / int_a7963b76
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_a7963b76
comment
Trigonometry: Gemma speaks or sings in untranslated Portuguese multiple times.
 Reality Has No Subtitles / int_a7963b76
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_a7963b76
featureConfidence
1.0
 Trigonometry
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_a7963b76
 Reality Has No Subtitles / int_ac67074d
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_ac67074d
comment
In Teen Titans, Guatemalan siblings Mas y Menos only speak Spanish and are not given subtitles. While this makes for some hilarious moments when interacting with their Spanish-illiterate team mates, they become comedy gold if you can actually understand them.
 Reality Has No Subtitles / int_ac67074d
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_ac67074d
featureConfidence
1.0
 Teen Titans
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_ac67074d
 Reality Has No Subtitles / int_ac719b97
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_ac719b97
comment
Stargate doesn't use subtitles for the Transplanted Humans' language until Daniel Jackson learns how to speak it. This is a notable case of Early-Installment Weirdness for the franchise, as the TV shows almost always had Aliens Speaking English.
 Reality Has No Subtitles / int_ac719b97
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_ac719b97
featureConfidence
1.0
 Stargate
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_ac719b97
 Reality Has No Subtitles / int_ae259c31
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_ae259c31
comment
The Spy Who Loved Me:
When James Bond travels through Egypt, he speaks in Arabic to several characters (including a camel rider, Bond's contact and a boat owner) without any translation.
After Jaws' car smashes into an old man's hut in Sardinia, the man starts speaking aloud in Italian ("Mamma mia! Che successo? Oddio, tutto distrutto!").
 Reality Has No Subtitles / int_ae259c31
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_ae259c31
featureConfidence
1.0
 The Spy Who Loved Me
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_ae259c31
 Reality Has No Subtitles / int_af306819
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_af306819
comment
Halfway through Uncharted 2: Among Thieves, Drake winds up in a small Tibetan village. All "conversations" with the non-English speaking villagers are simply subtitled [Speaking Tibetan], even after Drake has learned to speak it. The effect of this is amplified by the fact that Tenzin, Drake's partner during these chapters, is one of those villagers.
 Reality Has No Subtitles / int_af306819
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_af306819
featureConfidence
1.0
 Uncharted 2: Among Thieves (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_af306819
 Reality Has No Subtitles / int_af42a07f
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_af42a07f
comment
Serenity: Several times, the crew of the Serenity speak Chinese to each other without any subtitles for the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_af42a07f
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_af42a07f
featureConfidence
1.0
 Serenity
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_af42a07f
 Reality Has No Subtitles / int_b1752bf4
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_b1752bf4
comment
English-language film Triangle of Sadness doesn't subtitle its Swedish, French, and Tagalog dialogue.
 Reality Has No Subtitles / int_b1752bf4
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_b1752bf4
featureConfidence
1.0
 Triangle of Sadness
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_b1752bf4
 Reality Has No Subtitles / int_b38eba39
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_b38eba39
comment
The independent Russian film The Cuckoo is entirely about this: A Finnish man and a Russian man are stranded together in the wilderness with a local woman. All three can only speak and understand their native language, guessing what the others are saying through body language and emotions. The DVD release gave the option to watch with or without subtitles, though it's understandable without them—even if what they're saying is not entirely clear that way.
 Reality Has No Subtitles / int_b38eba39
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_b38eba39
featureConfidence
1.0
 Kukushka
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_b38eba39
 Reality Has No Subtitles / int_b5ab36eb
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_b5ab36eb
comment
You Only Live Twice:
Tiger Tanaka speaks untranslated Japanese to his underlings several times.
The Soviet ground controllers and cosmonauts speak untranslated Russian during the launch and flight.
James Bond is about to have his chest hair dyed black as part of his Japanese disguise. He says "Why don't you just dye the parts that show?" His first Bond Girl Aki repeats this in Japanese to the female Japanese attendants (who apparently don't speak English) and they all laugh.
When Bond and his second Bond Girl Kissy Suzuki arrive at the Ama village, she talks to several of the villagers in Japanese.
 Reality Has No Subtitles / int_b5ab36eb
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_b5ab36eb
featureConfidence
1.0
 You Only Live Twice
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_b5ab36eb
 Reality Has No Subtitles / int_b5f08143
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_b5f08143
comment
Saving Private Ryan:
None of the German army's dialogue gets subtitled, making everything a Bilingual Bonus instead. It turns fairly harsh during one particular scene where two Czech soldiers are surrendering to American soldiers, shouting that they didn't kill anyone. But since the Americans can't understand what they're saying, they shoot the Czech soldiers point-blank and kill them, then mock the Czech soldiers as Nazis.
An American squad runs into a French family later on, and the French dialogue also goes untranslated. It takes the help of a Translator Buddy who knows French to make sense of what the family wants.
 Reality Has No Subtitles / int_b5f08143
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_b5f08143
featureConfidence
1.0
 Saving Private Ryan
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_b5f08143
 Reality Has No Subtitles / int_b6d45286
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_b6d45286
comment
Half of Vicky Cristina Barcelona, i.e. whenever Cristina and/or Vicky are around the Spanish who don't speak English.
 Reality Has No Subtitles / int_b6d45286
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_b6d45286
featureConfidence
1.0
 Vicky Cristina Barcelona
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_b6d45286
 Reality Has No Subtitles / int_b6e12f99
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_b6e12f99
comment
In Pitch Black, Abu al-Walid, Ali, Hassan and Suleiman on their way to New Mecca aren't subtitled when they speak or pray in Arabic, and they speak English when they talk with the other people.
 Reality Has No Subtitles / int_b6e12f99
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_b6e12f99
featureConfidence
1.0
 Pitch Black
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_b6e12f99
 Reality Has No Subtitles / int_b9dd6713
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_b9dd6713
comment
Duck Butter: Sergio and her mother Susana speak in Catalan for a while without subtitles.
 Reality Has No Subtitles / int_b9dd6713
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_b9dd6713
featureConfidence
1.0
 Duck Butter
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_b9dd6713
 Reality Has No Subtitles / int_bbf4c790
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_bbf4c790
comment
The Incredible Mr. Limpet: When German sailors are talking to each other aboard U-boats and in a conference room, they speak untranslated German. When the German scientists and naval officers are talking to each other while researching "Das Limpet", they start out speaking untranslated German. Later on they start mixing German and English together in a somewhat understandable manner.
 Reality Has No Subtitles / int_bbf4c790
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_bbf4c790
featureConfidence
1.0
 The Incredible Mr. Limpet
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_bbf4c790
 Reality Has No Subtitles / int_bd54ba07
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_bd54ba07
comment
Blazing Saddles:
When the Indian chief meets the Sheriff Bart's parents in a Flash Back, he speaks several phrases of untranslated Yiddish.
While Sheriff Bart and Lili von Shtupp are together, they speak words and phrases of German to each other.
 Reality Has No Subtitles / int_bd54ba07
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_bd54ba07
featureConfidence
1.0
 Blazing Saddles
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_bd54ba07
 Reality Has No Subtitles / int_bee47cbe
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_bee47cbe
comment
In Unsounded some kind of supernatural bird speaks to Sette. The Rant lampshades this: "Don't ask for a translation - Sette doesn't understand it so you shan't either!"
 Reality Has No Subtitles / int_bee47cbe
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_bee47cbe
featureConfidence
1.0
 Unsounded (Webcomic)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_bee47cbe
 Reality Has No Subtitles / int_bf506044
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_bf506044
comment
In The Draughtsman's Contract, Mr. van Hoyten speaking Dutch is left completely untranslated.
 Reality Has No Subtitles / int_bf506044
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_bf506044
featureConfidence
1.0
 The Draughtsman's Contract
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_bf506044
 Reality Has No Subtitles / int_c15f00ad
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_c15f00ad
comment
The Peacemaker has long segments of untranslated Russian dialog, which subtitles helpfully refer to as "[Men speaking in Russian]".
 Reality Has No Subtitles / int_c15f00ad
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_c15f00ad
featureConfidence
1.0
 The Peacemaker
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_c15f00ad
 Reality Has No Subtitles / int_c18bfdae
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_c18bfdae
comment
Blade Runner:
When Roy Batty and Leon intrude into Chew's laboratory, Chew yells at them in Chinese several times, and speaks a phrase of Chinese to them later. None of this is translated.
While Deckard is sitting in his car, a group of street thieves speak in untranslated German as they approach and steal equipment from the car.
 Reality Has No Subtitles / int_c18bfdae
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_c18bfdae
featureConfidence
1.0
 Blade Runner
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_c18bfdae
 Reality Has No Subtitles / int_c2463c55
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_c2463c55
comment
In Final Fantasy X the Al Bhed language is subtitled - only the subtitles are in Al Bhed, not English. As you collect translation books throughout the game, various letters in the subtitles are gradually replaced by their English equivalents to represent Tidus' growing understanding of the language.
 Reality Has No Subtitles / int_c2463c55
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_c2463c55
featureConfidence
1.0
 Final Fantasy X (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_c2463c55
 Reality Has No Subtitles / int_c43df4d8
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_c43df4d8
comment
In the Doctor Who episode "The War Games", we see a German officer talking with his superior in German. The superior hypnotizes him to forget that he's been shown that he's not really in World War I. We can understand the whole conversation, without knowing German, because we've seen the same thing happen before, between two British officers.
 Reality Has No Subtitles / int_c43df4d8
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_c43df4d8
featureConfidence
1.0
 Doctor Who
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_c43df4d8
 Reality Has No Subtitles / int_c487221e
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_c487221e
comment
Men in Black: Near the beginning of the movie, a group of Border Patrol agents stop a van carrying illegal Mexican immigrants. The driver of the van, a Border Patrol agent and Agent K all speak to the illegal Mexican immigrants in Spanish without any translation of their words.
 Reality Has No Subtitles / int_c487221e
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_c487221e
featureConfidence
1.0
 Men in Black
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_c487221e
 Reality Has No Subtitles / int_c4a1d59e
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_c4a1d59e
comment
Nikolai in Call of Duty: Modern Warfare 2 speaks in Russian, as do some of the soldiers, and it is not subtitled like the English is (though the English can be heard perfectly fine anyway).
 Reality Has No Subtitles / int_c4a1d59e
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_c4a1d59e
featureConfidence
1.0
 Call of Duty (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_c4a1d59e
 Reality Has No Subtitles / int_c4a5dbe1
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_c4a5dbe1
comment
Our Man Flint:
Our Man Flint:
When Flint goes to Marseilles to find out which restaurant in the city serves bouillabaisse with a specific recipe, at one point he gives his order to a waiter in French.
While talking with the Italian cab driver in Rome, some of the comments by Flint and the driver aren't translated.
In Like Flint:
When Flint is on a Russian plane to Cuba, he speaks Spanish to the stewardess and both Spanish and Russian to the pilots, all without translation.
At the end of the movie Flint is on a space platform in orbit with two female cosmonauts. He speaks to them in Russian.
 Reality Has No Subtitles / int_c4a5dbe1
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_c4a5dbe1
featureConfidence
1.0
 Our Man Flint
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_c4a5dbe1
 Reality Has No Subtitles / int_c6245086
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_c6245086
comment
In Crysis, playing in the highest difficulty switches the Enemy Chatter from accented English to their native Korean, making their plans harder to understand (unless one understands said language).
 Reality Has No Subtitles / int_c6245086
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_c6245086
featureConfidence
1.0
 Crysis (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_c6245086
 Reality Has No Subtitles / int_c72021c5
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_c72021c5
comment
In Deus Ex:
One of the locations in the game is Hong Kong. Most people you meet there speak English, though there is a monk that speaks Cantonese with no translation given. ("Please give way" and "Can you speak Cantonese?") There is some Chinese text, unfortunately most of it is complete nonsense copy-and-pasted repeatedly.
There's also some untranslated French lines in Paris.
 Reality Has No Subtitles / int_c72021c5
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_c72021c5
featureConfidence
1.0
 Deus Ex (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_c72021c5
 Reality Has No Subtitles / int_ca08598f
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_ca08598f
comment
The second season of The Wire focuses largely on the international crime syndicate which not only imports the drugs that the various gangs sell on the street, but also smuggles in women forced into prostitution and stolen goods. The top two men in the organization frequently speak Greek to each other at length, which goes uncaptioned and what they're saying is difficult if not impossible to guess from the situation or tone. The second season also features a short scene where a pair of detectives attempt to interrogate the crew of an international freighter, only for all the crewmen to start claiming that they don't speak English. None of what they say in their various native languages gets translated for us.
 Reality Has No Subtitles / int_ca08598f
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_ca08598f
featureConfidence
1.0
 The Wire
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_ca08598f
 Reality Has No Subtitles / int_ca5d97f1
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_ca5d97f1
comment
Monty Python's Flying Circus
In the "The Funniest Joke in the World" sketch, the British Army creates a German version of the Joke so they can use it against Nazi troops. There's no translation (mainly because the German version is made up of nonsense words). Good thing, too — understanding it would kill the audience!
In the Llama sketch, John Cleese introduces the sketch speaking Spanish without any translation for the audience. Once the Pythons start singing, subtitles for the song appear on the screen.
 Reality Has No Subtitles / int_ca5d97f1
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_ca5d97f1
featureConfidence
1.0
 Monty Python's Flying Circus
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_ca5d97f1
 Reality Has No Subtitles / int_caa12eb1
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_caa12eb1
comment
Run Silent, Run Deep: In the scenes that occur on the Japanese destroyer Akikaze or the unnamed Japanese submarine, none of the comments the Japanese naval officers make to each other are translated for the audience.
 Reality Has No Subtitles / int_caa12eb1
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_caa12eb1
featureConfidence
1.0
 Run Silent, Run Deep
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_caa12eb1
 Reality Has No Subtitles / int_ccc80720
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_ccc80720
comment
My Life as a Teenage Robot: In "Speak No Evil", Jenny loses the disc that allows her to speak English during a trip to Japan, and as a result she spends most of the episode speaking Japanese. None of her Japanese dialogue is subtitled, though context clues and body language are used to give viewers who don't speak it the general idea of what she's saying.
 Reality Has No Subtitles / int_ccc80720
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_ccc80720
featureConfidence
1.0
 My Life as a Teenage Robot
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_ccc80720
 Reality Has No Subtitles / int_d07446b9
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_d07446b9
comment
In Gargantia on the Verdurous Planet:
The series invokes this for the audience in early episodes. When the current point-of-view character cannot understand what the other side is saying, the speaker's voice actor speaks unintelligible pseudo-gibberish instead of Japanese/English, switching back to the latter only when the POV shifts back to them.
Ledo and the people of Gargantia don't understand each other at first, until Chamber learns enough of the native language to act as interpreter. This manifests as "Reality Has Subtitles", by virtue of Chamber displaying his translations on a hologram in front of Ledo's face.
The Commie fansub group also invoked this trope in their subtitles: dialogue from unintelligible characters is subtitled with either Wingdings characters (for Gargantia's crew) or bar code (for Ledo) instead of readable English.
 Reality Has No Subtitles / int_d07446b9
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_d07446b9
featureConfidence
1.0
 Gargantia on the Verdurous Planet
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_d07446b9
 Reality Has No Subtitles / int_d23e6c9a
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_d23e6c9a
comment
In Melissa Shield’s side-story in Amazing Fantasy, she speaks in untranslated Spanish with a bodega cashier while Martin and the Demons speak in Chinese. The reader is only given the general gist of the conversation through character actions or thoughts.
 Reality Has No Subtitles / int_d23e6c9a
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_d23e6c9a
featureConfidence
1.0
 Amazing Fantasy (Fanfic)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_d23e6c9a
 Reality Has No Subtitles / int_d4d2054b
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_d4d2054b
comment
Big Trouble in Little China: Several times in the movie, characters speak in Chinese without any translation for the audience.
While Lo Pan is interrogating Wang Chi and Jack, he speaks in Chinese to Wang Chi. Whatever he said, it sounded threatening.
When Wang Chi is pretending to hold Eddie Lee hostage, he speaks to the female jailers in Chinese.
While the rescue party is in Egg Shen's warehouse, he speaks to the Chang Sings in Chinese.
After Lo Pan's "wedding" with Gracie Law and Miao Yin, Egg Shen makes several comments in Chinese.
 Reality Has No Subtitles / int_d4d2054b
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_d4d2054b
featureConfidence
1.0
 Big Trouble in Little China
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_d4d2054b
 Reality Has No Subtitles / int_d78af2ac
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_d78af2ac
comment
Kingsman: The Secret Service: The conversation between the princess and the Swedish Prime Minister during the dinner at Valentine's is not translated.
 Reality Has No Subtitles / int_d78af2ac
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_d78af2ac
featureConfidence
1.0
 Kingsman: The Secret Service
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_d78af2ac
 Reality Has No Subtitles / int_d7c9f170
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_d7c9f170
comment
The Matrix Reloaded:
While the Merovingian is giving his speech about how French is his favorite language, he speaks a long phrase in French (which is actually a string of curse words) with no translation.
After Persephone helps Neo, Morpheus and Trinity rescue the Keymaker, the Merovingian shows up and curses her in French for betraying him.
 Reality Has No Subtitles / int_d7c9f170
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_d7c9f170
featureConfidence
1.0
 The Matrix Reloaded
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_d7c9f170
 Reality Has No Subtitles / int_d87c1aa8
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_d87c1aa8
comment
In Siren (2010), an Almost Dead Guy clambers aboard the yacht and babbles something to Ken, Rachel and Marco before keeling over dead. The trio have no idea what it was he was trying to tell them, as they do not speak his language. Neither does the viewer, as his words were untranslated.
 Reality Has No Subtitles / int_d87c1aa8
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_d87c1aa8
featureConfidence
1.0
 Siren (2010)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_d87c1aa8
 Reality Has No Subtitles / int_d932c005
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_d932c005
comment
In Casualty 1906, a disagreeable Eastern European woman was being treated by the Edwardian doctors while behaving violently and probably being drunk. A Polish speaker would know what nationality she was supposed to be and could understand what she was saying however, on the DVD, the subtitles gave the untranslated text in Russian - people who don't know the difference would be none the wiser from the English dialogue on-screen.
 Reality Has No Subtitles / int_d932c005
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_d932c005
featureConfidence
1.0
 Casualty 1906
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_d932c005
 Reality Has No Subtitles / int_dad73e07
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_dad73e07
comment
Willy Wonka & the Chocolate Factory: On three different occasions, Willy Wonka speaks multiple untranslated sentences in a non-English language.
He speaks in French while inviting his guests aboard his boat the Wonkatania.
He speaks in German while introducing the guests to the Inventing Room.
He speaks in German again while riding the Wonkamobile.
 Reality Has No Subtitles / int_dad73e07
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_dad73e07
featureConfidence
1.0
 Willy Wonka & the Chocolate Factory
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_dad73e07
 Reality Has No Subtitles / int_db3b75ff
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_db3b75ff
comment
Barney Miller:
In one episode they bring in a woman who everyone thinks is crazy (she escaped from a mental asylum where she's been held ever since she first arrived in the country 20ish years previously) and speaking her own made-up language. It turns out she is perfectly sane; she's just speaking a rare Macedonian dialect. The squad happens to find someone who speaks Macedonian to commuicate with her. None of the Macedonian is subtitled.
Chano's frequent lapsing into Spanish when annoyed or upset isn't subtitled.
Polish, German, and sign language ended up being spoken in the squadroom over the course of the series, much to Barney's chagrin as it made communication impossible until Wojo, Dietrich, and Levitt (respectively) arrived to demonstrate their bilingual skills.
 Reality Has No Subtitles / int_db3b75ff
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_db3b75ff
featureConfidence
1.0
 Barney Miller
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_db3b75ff
 Reality Has No Subtitles / int_df64a221
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_df64a221
comment
In Mercenaries, the player has the choice of picking between three characters who can either speak Russian, Chinese, or Korean as an additional language. The subtitles thus add to the Replay Value, as character choice dictates if faction leaders simply chatter in foreign or have their plan-whispering translated.
 Reality Has No Subtitles / int_df64a221
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_df64a221
featureConfidence
1.0
 Mercenaries (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_df64a221
 Reality Has No Subtitles / int_e043db38
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_e043db38
comment
Márgu and her family from Klaus (2019) are Sámi and speak entirely in their native language, which remains untranslated even if you turn the subtitles on. In one interview, the director mentions that the actress they got for Márgu didn't speak English, so they had to do the whole recording session through translators.
 Reality Has No Subtitles / int_e043db38
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_e043db38
featureConfidence
1.0
 Klaus (2019)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_e043db38
 Reality Has No Subtitles / int_e31a4abd
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_e31a4abd
comment
In Megatokyo, most Japanese is shown as English within angle brackets—except when non-Japanese-speaker Largo is the viewpoint character, in which case it is romanized, as he would hear it.
 Reality Has No Subtitles / int_e31a4abd
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_e31a4abd
featureConfidence
1.0
 MegaTokyo (Webcomic)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_e31a4abd
 Reality Has No Subtitles / int_e393e4a3
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_e393e4a3
comment
Primal (2019): Keeping with the "ancient" setting, there is no English dialogue note  save for the Formula-Breaking Episode "The Primal Theory" . Characters make vocalizations or speak in other languages, and neither are subtitled.
 Reality Has No Subtitles / int_e393e4a3
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_e393e4a3
featureConfidence
1.0
 Primal (2019)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_e393e4a3
 Reality Has No Subtitles / int_e4732abc
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_e4732abc
comment
In Stargate Atlantis, Radek would occasionally rant in Czech about something with no subtitles provided. This is good because the rants range from snarky comments to (mild) swearing. According to his actor, he didn't have these rants scripted besides 'says something in Czech'. The DVD subtitles simply mark these moments as "Speaking Foreign Language".
 Reality Has No Subtitles / int_e4732abc
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_e4732abc
featureConfidence
1.0
 Stargate Atlantis
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_e4732abc
 Reality Has No Subtitles / int_e4d4f3e8
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_e4d4f3e8
comment
Force 10 from Navarone:
Yugoslav characters speaking to each other in Serbo-Croatian without translation.
When Captain Lescovar (AKA Nicolai) argues with one of his subordinates about whether to kill Mallory and Barnsby.
When a young Chetnik boy tells Captain Drazak about the fake Chetniks with bandages covering their faces.
The Partisan named Marco, while talking on the phone with Partisan headquarters.
German soldiers talking to each other in German without any translation for the audience.
When the German soldiers are starting their search for the Force Ten soldiers who parachuted from the bomber.
When the German soldiers are marching the Force Ten soldiers to their Firing Squad execution.
In the German supply depot, a German sergeant gives orders to other German soldiers.
At the bridge, German soldiers talk to each other before and during the attack at the climax of the film.
The German guards and workers on the dam talk to each other in untranslated German in several scenes.
During the airdrop, The Mole Nicolai talks to the approaching Nazi bomber pilot in untranslated German.
While Miller and Mallory are at the supply depot.
Both Lescovar and a German soldier speak to them in German which is not translated.
A German guard speaks to Colonel Barnsby and other German soldiers in German without translation.
 Reality Has No Subtitles / int_e4d4f3e8
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_e4d4f3e8
featureConfidence
1.0
 Force 10 from Navarone
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_e4d4f3e8
 Reality Has No Subtitles / int_e6695c62
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_e6695c62
comment
Hudson Hawk:
While Hudson is making a phone call in Italy, the operator speaks to him in Italian several times before turning him over to the AT&T overseas operator. None of her statements are translated.
While Hudson is ordering food at a restaurant, he speaks in Italian. At the end of the order, he asks for some ketchup and the waiter walks away complaining about the uncultured American. None of their Italian dialogue is subtitled.
 Reality Has No Subtitles / int_e6695c62
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_e6695c62
featureConfidence
1.0
 Hudson Hawk
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_e6695c62
 Reality Has No Subtitles / int_e7327ca8
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_e7327ca8
comment
1941 (1979): During the scene while Hollis P. Wood is interrogated by the Japanese submarine crew with the German liaison officer present, several of the characters speak untranslated Japanese and German to each other.
 Reality Has No Subtitles / int_e7327ca8
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_e7327ca8
featureConfidence
1.0
 1941 (1979)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_e7327ca8
 Reality Has No Subtitles / int_e7e37776
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_e7e37776
comment
Firefly:
Used when various Chinese curses are spoken, and you can tell that they're curses from the context.
Inverted in Trash: When Mal says "Yosaffbridge", the subtitler got confused and wrote "(speaks Chinese)" instead.
 Reality Has No Subtitles / int_e7e37776
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_e7e37776
featureConfidence
1.0
 Firefly
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_e7e37776
 Reality Has No Subtitles / int_e9ec19e1
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_e9ec19e1
comment
Spec Ops: The Line uses this in the opening to increase tension. You don't understand any of the Farci being spoken.
 Reality Has No Subtitles / int_e9ec19e1
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_e9ec19e1
featureConfidence
1.0
 Spec Ops: The Line (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_e9ec19e1
 Reality Has No Subtitles / int_eae5292b
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_eae5292b
comment
Shanghai Express features a lot of Cantonese and French dialogue but no subtitles.
 Reality Has No Subtitles / int_eae5292b
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_eae5292b
featureConfidence
1.0
 Shanghai Express
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_eae5292b
 Reality Has No Subtitles / int_ec2c627b
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_ec2c627b
comment
In Sing, we have the J-Pop-singing female red panda group who want to be contestants; they only speak Japanese which isn’t subtitled. Later Buster attempts to communicate with them with an English-to-Japanese dictionary. He ends up accidentally offending them and they leave, leaving most audience members, except those who are fluent in Japanese, clueless as to what they are saying.
 Reality Has No Subtitles / int_ec2c627b
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_ec2c627b
featureConfidence
1.0
 Sing
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_ec2c627b
 Reality Has No Subtitles / int_edaa765e
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_edaa765e
comment
Indiana Jones and the Last Crusade: Plenty of Gratuitous German, none of it ever subtitled. SS Colonel Vogel has plenty of untranslated German dialog, though context (and Michael Byrne’s beautifully hammy performance) allows anglophone viewers to get a reasonable idea of what he’s saying.
 Reality Has No Subtitles / int_edaa765e
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_edaa765e
featureConfidence
1.0
 Indiana Jones and the Last Crusade
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_edaa765e
 Reality Has No Subtitles / int_edb68237
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_edb68237
comment
In The Great Escape, the German and French dialogue is left unsubtitled even though the main characters speak both languages themselves.
 Reality Has No Subtitles / int_edb68237
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_edb68237
featureConfidence
1.0
 The Great Escape
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_edb68237
 Reality Has No Subtitles / int_ef57d399
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_ef57d399
comment
The Mountain and the Wolf: The Wolf speaking to his fellow Norscans in a Scandinavian-esque language is never translated, and only sometimes does the Wolf condescend to explain what he said. And even then, what he says in one language is not necessarily what he says in the other...
 Reality Has No Subtitles / int_ef57d399
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_ef57d399
featureConfidence
1.0
 The Mountain and the Wolf / Fan Fic
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_ef57d399
 Reality Has No Subtitles / int_f0a86c12
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_f0a86c12
comment
In an episode of How I Met Your Mother, Marshall becomes so drunk to the point that he needs subtitles... which are provided for barely some of the speech.
 Reality Has No Subtitles / int_f0a86c12
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_f0a86c12
featureConfidence
1.0
 How I Met Your Mother
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_f0a86c12
 Reality Has No Subtitles / int_f0c816fb
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_f0c816fb
comment
Breaking Bad does this with most, if not all, of its Spanish dialogue.
 Reality Has No Subtitles / int_f0c816fb
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_f0c816fb
featureConfidence
1.0
 Breaking Bad
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_f0c816fb
 Reality Has No Subtitles / int_f1da64b5
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_f1da64b5
comment
The film adaptations of The Lord of the Rings usually sub all the foreign languages used, but in the extended editions of the films there are instances of Khuzdul, Sindarin, Old English, and Black Speech spoken by characters and left untranslated. It creates a sense of depth, especially in instances where the character the narrative focuses on does not speak the language.
 Reality Has No Subtitles / int_f1da64b5
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_f1da64b5
featureConfidence
1.0
 The Lord of the Rings
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_f1da64b5
 Reality Has No Subtitles / int_f25d9c54
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_f25d9c54
comment
In Mr. Bean's Holiday, that Russian kid and the man's short film. Anything that Mr. Bean can't understand is untranslated, but thankfully rather irrelevant to the story.
 Reality Has No Subtitles / int_f25d9c54
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_f25d9c54
featureConfidence
1.0
 Mr. Bean's Holiday
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_f25d9c54
 Reality Has No Subtitles / int_f61ea51b
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_f61ea51b
comment
Interview with the Vampire (2022): Throughout Season 1, AMC doesn't provide translations for some non-English words/sentences, which includes French, Russian, Uzbek, Hindi, and Latin.
 Reality Has No Subtitles / int_f61ea51b
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_f61ea51b
featureConfidence
1.0
 Interview with the Vampire (2022)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_f61ea51b
 Reality Has No Subtitles / int_f7d93e4a
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_f7d93e4a
comment
Assassin's Creed:
Zig-zagged in the first game. If Altaïr runs into any of the locals while walking about, several may speak English (translated by the Animus) but whenever he runs into guards, especially when rescuing a person, he may quote something that never gets translated. The guards may quote something in either Arabic or French depending on which region you are in, though sometimes they may speak English as well.
Played straight in most of the later games where Npcs will speak entirely in their local language depending on the region the game takes place in. A good example is Assassin's Creed IV: Black Flag where Npcs will speak either English or untranslated Spanish depending on which part of the Carribean you're visiting.
In Valhalla, the Mohawk inhabitants of the village in Saint Brendan's Island/Vinland speak their language and unlike the previous installment none of it is translated at all to represent the Language Barrier with the Vikings who have their Old Norse dialogue rendered as English by the Assassin version of the Animus.
 Reality Has No Subtitles / int_f7d93e4a
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_f7d93e4a
featureConfidence
1.0
 Assassin's Creed (Franchise)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_f7d93e4a
 Reality Has No Subtitles / int_fa4588b7
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_fa4588b7
comment
For The Passion of the Christ, the original plan was to have no subtitles during the whole film. Remember, the entire film is in Aramaic and Latin. This idea was scrapped.
 Reality Has No Subtitles / int_fa4588b7
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_fa4588b7
featureConfidence
1.0
 The Passion of the Christ
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_fa4588b7
 Reality Has No Subtitles / int_fba5cfda
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_fba5cfda
comment
The Love and Lies of Rukhsana Ali: There are many untranslated Bengali words in the text, although a lot of them can be understood through context even without looking up their meanings for non-speakers.
 Reality Has No Subtitles / int_fba5cfda
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_fba5cfda
featureConfidence
1.0
 The Love and Lies of Rukhsana Ali
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_fba5cfda
 Reality Has No Subtitles / int_fbb719c5
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_fbb719c5
comment
Constantine (2005):
During the scene at the beginning of the movie, a Mexican man speaks to another man in Spanish with no translation for the viewers.
While the little girl is possessed she screams "Papatayin natin silang lahat!" ("Let's kill them all!' in Tagalog). The audience is not told what this means.
 Reality Has No Subtitles / int_fbb719c5
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_fbb719c5
featureConfidence
1.0
 Constantine (2005)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_fbb719c5
 Reality Has No Subtitles / int_fbd1bc11
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_fbd1bc11
comment
Hani and Ishu's Guide to Fake Dating: Many untranslated Bengali terms are scattered throughout the book, including some brief longer dialogue in the language.
 Reality Has No Subtitles / int_fbd1bc11
featureApplicability
1.0
 Reality Has No Subtitles / int_fbd1bc11
featureConfidence
1.0
 Hani and Ishu's Guide to Fake Dating
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_fbd1bc11
 Reality Has No Subtitles / int_fe85bfc8
type
Reality Has No Subtitles
 Reality Has No Subtitles / int_fe85bfc8
comment
Being a fast-paced fighting game, the Super Smash Bros. series has never really had any place for in-game subtitles, resulting in many characters that are not dubbed in different languages speaking exclusive languages (Mario characters saying English phrases, Cloud and Sephiroth speaking exclusively in Japanese, etc). Super Smash Bros. Ultimate, however averts this with the Final Smashes for Fox McCloud, Falco Lombardi, Wolf O'Donnell, Joker, and Kazuya Mishima; the cinematics that play for each of these attacks are accompanied with subtitles for the characters' dialogue. In particular, Kazuya's is the series' only in-game case of using subtitles to translate dialogue from another language. Another reoccuring aversion of this trope is the series' reoccuring stage dialogue easter egg, which involves secret dialogue on certain stages (many Star Fox stages, Shadow Moses Island, and Palutena's Temple) that replicate the text boxe styles of their origin games.
 Reality Has No Subtitles / int_fe85bfc8
featureApplicability
-1.0
 Reality Has No Subtitles / int_fe85bfc8
featureConfidence
1.0
 Super Smash Bros. (Video Game)
hasFeature
Reality Has No Subtitles / int_fe85bfc8

The following is a list of statements referring to the current page from other pages.

 Reality Has No Subtitles
processingCategory2
Film Tropes
 Reality Has No Subtitles
processingCategory2
Older Than Steam
 Reality Has No Subtitles
processingCategory2
Text Tropes
 Reality Has No Subtitles
processingCategory2
Translation Tropes
 Anime-Gataris / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Blade Runner: Black Lotus / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Tokyo Godfathers / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Anya's Ghost (Comic Book) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Deadpool (Comic Book) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Hawkeye (2012) (Comic Book) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Laika (Comic Book) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The League of Extraordinary Gentlemen (Comic Book) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Kaleidoscope (Fanfic) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 ABBA: The Movie / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 A Ghost Story / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 A New Hope / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 A Walk in the Sun / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Angel Heart (1987) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Antrum / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Bagdad Cafe / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Battle of the Bulge / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Bedknobs and Broomsticks / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Before Sunrise / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Big Trouble in Little China / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Blade Runner / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Blazing Saddles / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Bon Cop, Bad Cop / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Butch Cassidy and the Sundance Kid / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Charlie Chan / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Clergy / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Constantine (2005) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Creepshow 2 / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Cuties / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Die Hard / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Duel Of Fists / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Eye of the Needle / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Forbidden Nights / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 French Kiss / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Ghost Dog: The Way of the Samurai / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Hell in the Pacific / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Hudson Hawk / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Indiana Jones and the Last Crusade / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Kingsman: The Secret Service / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 La Grande Vadrouille / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Logan / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Lost in Translation (2003) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Louisiana Story / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Malavita / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Man of a Thousand Faces (1957) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Man of Iron / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Mars Attacks! / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Maverick / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Mean Girls / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Men in Black / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Midsommar / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Midway (2019) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Mr. Bean's Holiday / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Neptune's Daughter / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 No One Will Save You / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 One, Two, Three / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Our Man Flint / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Patriots Day / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Patton / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Phantasm / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Predator / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Prey (2022) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Prospect / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Quest for Fire / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Quigley Down Under / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Raiders of the Lost Ark / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Red Tails / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Return of the Jedi / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Rise of the Planet of the Apes / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Romancing the Stone / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Run Silent, Run Deep / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Saving Private Ryan / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Serenity / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Serenity (2005) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Side Effects / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Sleeping Dogs (1977) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Sneakers / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Sorcerer / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Spider-Man: No Way Home / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Spies Like Us / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Spin Me Round / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Stowaway (1936) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Superman II / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Terminator 2: Judgment Day / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Terminator: Dark Fate / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Best Two Years / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Condemned (2007) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Creator (2023) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Darjeeling Limited / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Draughtsman's Contract / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Enemy Below / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Fifth Element / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Human Centipede / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Incredible Mr. Limpet / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Lord of the Rings / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Maltese Falcon (1931) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Matrix Reloaded / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Phantom Menace / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Piano / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Spy Who Loved Me / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Star Wars Holiday Special / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Thing (1982) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Treasure of the Sierra Madre / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Tribe / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Wild Bunch / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 31 / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Those Magnificent Men in Their Flying Machines / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Â¡Three Amigos! / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Torn Curtain / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 12 Monkeys / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 2010: The Year We Make Contact / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Tystnaden / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 United 93 / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Valentine / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Vicky Cristina Barcelona / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Walkabout / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 West Side Story (2021) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Westward the Women / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Who Killed Captain Alex? / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Willy Wonka & the Chocolate Factory / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Wings of Desire / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Witness / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 You Only Live Twice / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Zero Dark Thirty / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Zulu / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Arrowsmith / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Asian Saga / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Evensong / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Jane Eyre / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Lorien Legacies / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Serge Storms / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Red Vixen Adventures / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Trainspotting / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 A Silent Voice (Manga) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Chainsaw Man (Manga) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Havana (2017) (Music) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Tropes N to S / Real Life / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Andor / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Barney Miller / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Chernobyl / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Coupling / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Firefly / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Interview with the Vampire (2022) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Killing Eve / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Kim's Convenience / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Kolchak: The Night Stalker / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Let the Right One In / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Lost in Space (2018) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Monty Python's Flying Circus / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 9-1-1 / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Outlander / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Revenge (2011) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Shaka Zulu / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Stargate Atlantis / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Taxi Brooklyn / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Affair / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The L Word / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Power (2023) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Rat Patrol / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Treme / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Years and Years / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Great White Hope (Theatre) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Assassin's Creed: Valhalla (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Beyond: Two Souls (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Blade Runner (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Blade Runner (1997) (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Detention 2017 (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Deus Ex (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 God of War (PS4) (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 GreedFall (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Halo 3: ODST (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Max Payne 3 (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Metal Gear Solid V: The Phantom Pain (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Red Dead Redemption (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Sleeping Dogs (2012) (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Spec Ops: The Line (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Star Fox Adventures (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Star Trek: Resurgence (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Legend of Genji (Webcomic) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Education for Death / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Iwájú / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Klaus (2019) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Luca / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Mickey Mouse (2013) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Molly of Denali / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Spider-Man: Across the Spider-Verse / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Spider-Man: Into the Spider-Verse / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Teen Titans / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Teen Titans (2003) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Prince of Egypt / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Two Mouseketeers / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Turning Red / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Stargate / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 The Third Man / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles
 Asura's Wrath (Video Game) / int_9da6354b
type
Reality Has No Subtitles