Search/Recent Changes
DBTropes
...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!

Viewer Name Confusion

 Viewer Name Confusion
type
FeatureClass
 Viewer Name Confusion
label
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion
page
ViewerNameConfusion
 Viewer Name Confusion
comment
Viewer Name Confusion is an Audience Reaction, in which portions of the audience, for some reason or another, have a mistaken impression of what a character's name is.
I Am Not Shazam, in which people mistake a work's title for the character's name, is the most common variant, but it can happen in other ways, such as a) misinterpreting a nickname as the character's actual name, b) incorrectly assuming that a character shares a surname with a more prominent family member, c) simply hearing the name wrong (which can happen easily if they, or a character who commonly addresses them, has a Speech Impediment), or d) misremembering the name.
The name may also be gotten almost right, but spelt or pronounced wrong, especially if the character spells their name with an unusual spelling, or if a name has more than one possible spelling (like Cindy vs. Cyndi). If a character has a name almost like a real name (like "Brob" instead of "Bob") that might also cause confusion, since viewers may assume the character has the real name.
Compare Title Confusion and Beam Me Up, Scotty!. May end up as Common Knowledge, or a Fandom-Enraging Misconception. If the character is associated with fake video game secrets, it may become an Urban Legend of Zelda. It can also overlap with Viewer Gender Confusion when the viewers don't assume the character has a Gender-Blender Name and the character doesn't have a unisex name. Viewer Pronunciation Confusion is for instances where people get the spelling right but not the pronunciation, although more extreme cases can lead to this trope too.
If a character gets another character's name wrong, that's Accidental Misnaming, and as such, in-universe examples should probably go there unless there's a Show Within a Show involved. A way to easily avoid the mishearing variant is Pronouncing My Name for You, wherein someone clarifies the pronunciation of their name in-universe.
 Viewer Name Confusion
fetched
2024-04-13T08:16:17Z
 Viewer Name Confusion
parsed
2024-04-13T08:16:17Z
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to AccidentalMisnaming: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to AerithAndBob: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to BabyNameTrendStarter: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to BigBad: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to ChekhovsGun: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to DemonicDummy: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to DubNameChange: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to EarlyInstallmentWeirdness: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to EdibleThemeNaming: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to Eminem: Not an Item - IGNORE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to Fanon: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to GenderBlenderName: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to HalfHumanHybrid: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to HelloInsertNameHere: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to HeyYou: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to InUniverse: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to InsistentTerminology: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to MaliciousMisnaming: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to MeaningfulName: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to MyNaymeIs: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to OneGenderRace: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to OnlyOneName: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to PsmithPsyndrome: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to RelationshipChart: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to StarWars: Not an Item - CAT
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to StrawFeminist: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to Vocaloid: Not an Item - IGNORE
 Viewer Name Confusion
processingComment
Dropped link to VoiceGrunting: Not an Item - FEATURE
 Viewer Name Confusion
isPartOf
DBTropes
 Viewer Name Confusion / int_10550610
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_10550610
comment
Some think that Fozzie's name is Fuzzy, Fozzy, or even Fonzie. Additionally, some people don't realise that "Bear" is a Species Surname and so refer to him as "Fozzie the bear".
 Viewer Name Confusion / int_10550610
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_10550610
featureConfidence
1.0
 Happy Days
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_10550610
 Viewer Name Confusion / int_1099a6ac
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_1099a6ac
comment
The protagonist of Fight Club played by Edward Norton is often assumed to be named Jack because of his monologues starting with "I am Jack's [body part/emotion]". In actuality, the protagonist has no official name. In the comic sequel, he goes by Sebastian, though it's implied to be him changing his name.
 Viewer Name Confusion / int_1099a6ac
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_1099a6ac
featureConfidence
1.0
 Fight Club
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_1099a6ac
 Viewer Name Confusion / int_135f4195
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_135f4195
comment
In Dune, Lady Jessica's name isn't "Jessica Atreides"—it's just "Lady Jessica". She and Duke Leto Atreides aren't married; she's his concubine and is never once referred to "Jessica Atreides" in any of Herbert's novels.
 Viewer Name Confusion / int_135f4195
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_135f4195
featureConfidence
1.0
 Dune
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_135f4195
 Viewer Name Confusion / int_15389566
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_15389566
comment
Some people think the title character of The Trumpet of the Swan is named "Louie," particularly because the animated film version's credits spell his name that way. His name is actually "Louis," pronounced in the French way that leaves the "s" silent, as a Shout-Out to Louis Armstrong. (Although Armstrong actually pronounced his first name in the American style, as a homophone of "Lewis".)
 Viewer Name Confusion / int_15389566
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_15389566
featureConfidence
1.0
 The Trumpet of the Swan
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_15389566
 Viewer Name Confusion / int_1554a3a3
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_1554a3a3
comment
The 90s-era fansub scripts for Nurse Angel Ririka SOS mistranslated Princess Helena as "Queen Helena". That is a pretty easy mistake to make. The word for "princess" (王女) employed in this case uses the same kanji as the word for "queen" (女王) in a different order.
 Viewer Name Confusion / int_1554a3a3
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_1554a3a3
featureConfidence
1.0
 Nurse Angel Ririka SOS (Manga)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_1554a3a3
 Viewer Name Confusion / int_16861a09
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_16861a09
comment
The Incredibles: As well as people assuming the family's last name is "Incredible", some people believe the mother's superhero name is "Mrs. Incredible" because her husband's name is Mr. Incredible. It's actually Elastigirl. She did take her husband's surname when they married, but that surname is "Parr"; she didn't adapt her superhero alias to his. One character does start to call her "Mrs. Incredible" before being cut off with a punch to the face, but the person in question likely didn't realize she was Elastigirl due to her costume (which looked more like Mr. Incredible's old costume than hers). It doesn't help that a lot of merchandise refers to the character as "Mrs. Incredible" due to trademark issues stemming from the fact that DC Comics has a character named Elasti-Girl.
 Viewer Name Confusion / int_16861a09
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_16861a09
featureConfidence
1.0
 The Incredibles
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_16861a09
 Viewer Name Confusion / int_1ae5eab5
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_1ae5eab5
comment
When Yu-Gi-Oh! ZEXAL first came out, most people - including translators - started calling the anime's new summoning method "Exceed", following the pattern of the previous ones (Fusion, Ritual, Synchro). However, that turned to be Japanese Ranguage at work, and the real name of the method was "Xyz", referring to directional coordinates. Konami even made it a point to show the correct spelling in one interview. That doesn't stop some people from still using "Exceed" though.
 Viewer Name Confusion / int_1ae5eab5
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_1ae5eab5
featureConfidence
1.0
 Yu-Gi-Oh! ZEXAL
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_1ae5eab5
 Viewer Name Confusion / int_1b51bb94
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_1b51bb94
comment
The Addams Family: Anyone who refers to the original series' version of Uncle Fester as "Fester Addams" is mistaken. He's Morticia's uncle, and therefore not an Addams. However, most later installments of the franchise retcon him into Gomez's brother, making him Fester Addams after all.
 Viewer Name Confusion / int_1b51bb94
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_1b51bb94
featureConfidence
1.0
 The Addams Family
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_1b51bb94
 Viewer Name Confusion / int_1ff419c5
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_1ff419c5
comment
In Kingdom Hearts II, the Significant Anagrams that make up the names of every member of Organization XIII — their original name plus the letter X — was first established in a report that mentioned Ansem's six apprentices, the first hint that they were the first six members of the Organization. Unfortunately, this was missed in the first translation, which rendered Braig's name as Bleig, Dilan's name as Dilin, and Aeleus's as Eleus. Fans of the series quickly realized what was actually going on, and the mistake was fixed in re-releases, but before then, many fans incorrectly guessed where the "a" went in Aeleus's name, so to this day many fans call him "Elaeus". It's also taken for granted that Demyx's true name was "Myde", when in fact he's one of two members of the Organization whose original name has not yet been established.
 Viewer Name Confusion / int_1ff419c5
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_1ff419c5
featureConfidence
1.0
 Kingdom Hearts II (Video Game)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_1ff419c5
 Viewer Name Confusion / int_2439d30a
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_2439d30a
comment
Euphoria: Many articles give Fezco's last name as O'Neill, which was mentioned as his maternal grandmother's last name, but that's no guarantee it's also his.
 Viewer Name Confusion / int_2439d30a
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_2439d30a
featureConfidence
1.0
 Euphoria
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_2439d30a
 Viewer Name Confusion / int_27831967
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_27831967
comment
In Parks and Recreation, the name of Jean-Ralphio is extremely often assumed by viewers to be "John Ralphio", given that they're pronounced the same and Jean is a much more unusual name (and the hyphen in his name cannot be heard in spoken language).
 Viewer Name Confusion / int_27831967
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_27831967
featureConfidence
1.0
 Parks and Recreation
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_27831967
 Viewer Name Confusion / int_2819aebd
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_2819aebd
comment
Mega Man himself hasn't escaped this trope, his name being reused for the protagonists of three other series in the franchise. When discussing more than one of them, fans will dub them "Classic", "Volnutt", "EXE", and "Starforce" to differentiate them.
 Viewer Name Confusion / int_2819aebd
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_2819aebd
featureConfidence
1.0
 Mega Man (Classic) (Video Game)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_2819aebd
 Viewer Name Confusion / int_283b23c1
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_283b23c1
comment
Liesearia and Lieselotte from Magical Girl Lyrical Nanoha A's have Only One Name, but some fans mistake Liese for a surname due to them going by the nicknames Aria and Lotte.
 Viewer Name Confusion / int_283b23c1
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_283b23c1
featureConfidence
1.0
 Magical Girl Lyrical Nanoha A's
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_283b23c1
 Viewer Name Confusion / int_284882f8
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_284882f8
comment
WarioWare: Thanks to the song "Mona Pizza," more casual fans believe that "Pizza" is the character Mona's last name. In truth, she has no known last name, and the song is actually about a pizza joint of the same name, where she worked as a delivery girl and mascot in one game.
 Viewer Name Confusion / int_284882f8
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_284882f8
featureConfidence
1.0
 WarioWare (Video Game)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_284882f8
 Viewer Name Confusion / int_2858b08a
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_2858b08a
comment
Many people call Dave Coulier's character from Full House "Uncle Joey." In fact, he is mostly just called "Joey" by everyone and he is not anyone's uncle. The confusion likely comes from the fact that, as Danny's best friend, he's an Honorary Uncle; meanwhile, one of the other main characters, Jesse, actually is an uncle (being the brother of Danny's late wife and thus uncle to his daughters) and is correctly called "Uncle Jesse" by his nieces. Some people misremembered who was addressed as such and the fact that both characters have names starting with J likely didn't help matters. There are in fact a few times where Danny's daughters call him "Uncle Joey" in early episodes, but it didn't stick and it likely can be chalked up to Early-Installment Weirdness. Later on Jesse insists that his children call Joey "Uncle Joey" as a sign of respect, but he still wasn't called that nearly as much as people think.
 Viewer Name Confusion / int_2858b08a
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_2858b08a
featureConfidence
1.0
 Full House
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_2858b08a
 Viewer Name Confusion / int_29efc2f3
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_29efc2f3
comment
Sleeping Beauty: Many children and adults mistakenly think Briar Rose — a.k.a. Princess Aurora — is actually named Sleeping Beauty. This is despite the fact that the three good fairies repeatedly call her Rose for a large portion of the movie, and at the beginning, the people of the kingdom have a whole song where they say "Aurora" three times! The phrase "sleeping beauty" never even gets mentioned in the entire film, except by an offscreen chorus in the song that's heard as the fairies put the rest of the castle to sleep.
 Viewer Name Confusion / int_29efc2f3
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_29efc2f3
featureConfidence
1.0
 Sleeping Beauty
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_29efc2f3
 Viewer Name Confusion / int_2ac87cac
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_2ac87cac
comment
The riffs in episode 6x11 of Harry Hill's TV Burp on the LivingTV series The Real Extras included a man who seemed to cite his major influences as "Jane-Claude Van Damme" and "Fester Stallone."
 Viewer Name Confusion / int_2ac87cac
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_2ac87cac
featureConfidence
1.0
 Harry Hill's TV Burp
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_2ac87cac
 Viewer Name Confusion / int_3139bb24
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_3139bb24
comment
A long-running fan translation of the Wasteful Days of High School Girls had Akane "Ota" Kikuchi's surname translated as Sakuchi for over 50 chapters, before the anime announcement in 2019 and website clarified it was read as Kikuchi. The group is forced to issue an apology as they started using the correct name.
 Viewer Name Confusion / int_3139bb24
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_3139bb24
featureConfidence
1.0
 Wasteful Days of High School Girls (Manga)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_3139bb24
 Viewer Name Confusion / int_34f3d7a2
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_34f3d7a2
comment
Grease:
Many people think Sandy's full name name is "Sandra Dee" because Rizzo calls her that while making fun of her. Clearly those people aren't familiar with the actress Sandra Dee; Rizzo is just comparing Sandy's innocence and prudishness to the actress's screen persona as The Ingenue. Her actual name is either "Sandy Dumbrowski" (in the stage version), "Sandy Olsson" (in the film version), or "Sandy Young" (in the 2016 live TV version).
Kenickie's name is also sometimes misheard as "Nicky."
 Viewer Name Confusion / int_34f3d7a2
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_34f3d7a2
featureConfidence
1.0
 Grease (Theatre)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_34f3d7a2
 Viewer Name Confusion / int_35e05f2a
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_35e05f2a
comment
In RWBY:
Jaune's name is sometimes mistaken for being the mundane English name "John", which is very close in pronunciation. It's also often misspelled as "Juane", which would be pronounced "joo-an" if anything, or "Juan", which is a Spanish name pronounced "wan". Lampshaded in an early episode of Volume 7, in which Marrow, a new character, hits Jaune with both misspelled versions, presumably to let fans know how such misspellings would actually be pronounced.
Neopolitan's name is occasionally misspelled "Neo Politan" or "Neapolitan". As her full name wasn't spoken onscreen in the first six volumes, nor was her English VA credited note and yes, she has one, opportunities to see her name spelled in official media were few, far between, and inconsistent. Even after it was clarified officially, the alternate spellings see occasional fan use, not helped by "Neapolitan" being the actual spelling of the real word.
The name of the planet on which RWBY takes place was initially deduced by fans to be Vytal, on account of the Vytal Festival Tournament meant to promote unity between the world's nations. The fandom first learned that the world was actually called Remnant when creator Monty Oum himself went on the RWBY wiki and renamed the "Vytal" article to "Remnant".
 Viewer Name Confusion / int_35e05f2a
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_35e05f2a
featureConfidence
1.0
 RWBY (Web Animation)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_35e05f2a
 Viewer Name Confusion / int_37a71462
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_37a71462
comment
Les Misérables:
Jean Valjean's name is sometimes mistakenly written as "Jean Val Jean" in pop culture, as if "Jean" were his surname and "Val" were a middle name.
Fantine's daughter and Jean Valjean's adopted daughter is called "Cosette," not "Cossette" or "Colette" (although Thénardier accidentally calls her the latter in most productions of the musical).
 Viewer Name Confusion / int_37a71462
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_37a71462
featureConfidence
1.0
 Les Misérables
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_37a71462
 Viewer Name Confusion / int_3a35fcc8
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_3a35fcc8
comment
Kirby's Return to Dream Land has the ship captain Magolor, whose name is frequently mis-spelled as "Magalor" by Kirby fans. Even the developers aren't immune to this — Magolor's move set in Kirby Star Allies includes the ramming attack "Magalor [sic] Surge".
 Viewer Name Confusion / int_3a35fcc8
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_3a35fcc8
featureConfidence
1.0
 Kirby's Return to Dream Land / Videogame
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_3a35fcc8
 Viewer Name Confusion / int_3ac755dd
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_3ac755dd
comment
Beauty and the Beast: The Beast/Prince being named "Adam" goes beyond Fanon, as many would tell you that it comes from the filmmakers themselves. In fact, the DVD commentary merely notes that they forgot to name him, and Disney has generally refused to call him anything else. "Adam" did become Ascended Fanon into one or two obscure pieces of merchandise, however, and more notably to the live-action remake.
 Viewer Name Confusion / int_3ac755dd
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_3ac755dd
featureConfidence
1.0
 Beauty and the Beast
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_3ac755dd
 Viewer Name Confusion / int_3aeb1c75
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_3aeb1c75
comment
Dragon Ball has some examples of people erroneously attributing a surname to characters with Only One Name.
Bulma is misunderstood to have the full name "Bulma Brief(s)", due to her father Dr. Brief. It's never made clear whether Brief is actually her father's given name or surname.
Videl is similarly known as "Videl Satan" after her father, Mr. Satan, who actually goes by a stage name.
Mr. Satan himself is sometimes known as "Hercule Satan" due to attempts to reconcile his original name with his Dub Name Change. Canonically, his real name is simply "Mark", and his stage name is "Mr. Satan".
 Viewer Name Confusion / int_3aeb1c75
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_3aeb1c75
featureConfidence
1.0
 Dragon Ball (Franchise)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_3aeb1c75
 Viewer Name Confusion / int_3b34143f
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_3b34143f
comment
Harry Potter:
Some fans think that Harry is a nickname for Henry, Percy is short for Percival, Lily is short for Lillian, and Ginny is short for Virginia. Actually, Harry, Percy, and Lily are their full names, while Ginny is short for Ginevra.
The second Ls in the surnames of Professors Quirrell and McGonagall are often omitted.
 Viewer Name Confusion / int_3b34143f
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_3b34143f
featureConfidence
1.0
 Harry Potter
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_3b34143f
 Viewer Name Confusion / int_400469e
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_400469e
comment
Calvin and Hobbes: Susie Derkins' name is commonly misspelled as "Suzie" with a Z.
 Viewer Name Confusion / int_400469e
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_400469e
featureConfidence
1.0
 Calvin and Hobbes (Comic Strip)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_400469e
 Viewer Name Confusion / int_43576f5
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_43576f5
comment
Supernatural: Is the diminutive form of Castiel "Cas" or "Cass"? According to the script, it's the latter, but fans use the former far more often.
 Viewer Name Confusion / int_43576f5
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_43576f5
featureConfidence
1.0
 Supernatural
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_43576f5
 Viewer Name Confusion / int_46bb4aa8
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_46bb4aa8
comment
Jucika (Little Judy) tends to be confused for the Hungarian version of Jessica due to the diminutive suffix -ka and mispronounced in all sorts of ways. It's actually YU-tsi-ka or YU-tzi-ka, composed of the very common name Juci (Judy or Julie) and -ka (little). Japanese sometimes nickname her "Jucika-chan" but "-ka" is basically the equivalent of the honorific "-chan", so the correct version would be "Juci-chan", "Judit-chan" or "Júlia-chan". For the record, the Hungarian version of Jessica is "Dzsesszika", a name that only came into use decades after the comic had ended.
 Viewer Name Confusion / int_46bb4aa8
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_46bb4aa8
featureConfidence
1.0
 Jucika (Comic Strip)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_46bb4aa8
 Viewer Name Confusion / int_4ad89ce0
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_4ad89ce0
comment
Hazbin Hotel:
Many misspell/misrepresent Alastor's name, usually as something like Alastair, or a variant on it, which is actually an unrelated name.
Husk is addressed by name only once in the pilot... by Alastor, who calls him "Husker", so it's quite understandable that many believe Husker to be Husk's name, despite his response making it clear he doesn't like to be called that.
Similarly, Alastor introduces Niffty, whose Meaningful Name doesn't make it clear that it isn't simply spelled like the word "nifty".
 Viewer Name Confusion / int_4ad89ce0
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_4ad89ce0
featureConfidence
1.0
 HazbinHotel
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_4ad89ce0
 Viewer Name Confusion / int_4c949405
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_4c949405
comment
When The Hair Bear Bunch debuted in 1971, a number of newspaper TV listings printed it as "Here Come the Bears" (a line from their theme song).
 Viewer Name Confusion / int_4c949405
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_4c949405
featureConfidence
1.0
 The Hair Bear Bunch
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_4c949405
 Viewer Name Confusion / int_5755b96a
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_5755b96a
comment
The Order of the Stick:
Hilgya's name is often misspelled as Helga or Hilga on the forums.
Durkon's name is sometimes confused with Dorukan's. Lampshaded by the labyrinthine Relationship Chart appearing in the fourth print collection, which connects Durkon and Dorukan with a line that symbolizes "names confusingly similar". The same color line also connects Thor with Thog, and the Monster in the Darkness with the Dark One, suggesting fans have had some confusion with those characters as well.
Xykon's name is mistaken as "Zykon" or "Xyklon", both in-universe and out. This is a point of contention for him.
 Viewer Name Confusion / int_5755b96a
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_5755b96a
featureConfidence
1.0
 The Order of the Stick (Webcomic)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_5755b96a
 Viewer Name Confusion / int_5b3356f8
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_5b3356f8
comment
Turning Red
Meilin Lee goes by Mei most of the time so some people assume her name is Mei Lin.
Her mother Ming has also seen "Ming Lee" interpreted as being her given name rather than her full name.
 Viewer Name Confusion / int_5b3356f8
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_5b3356f8
featureConfidence
1.0
 Turning Red
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_5b3356f8
 Viewer Name Confusion / int_6274e926
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_6274e926
comment
Jem:
Fans frequently assume that Kimber's name is a shortening for "Kimberly". Her name is just "Kimber", which a real but obscure name.
Ba Nee's Vietnamese name is frequently mistaken for "Bonnie". At least one official book even mistakenly called her that.
 Viewer Name Confusion / int_6274e926
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_6274e926
featureConfidence
1.0
 Jem
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_6274e926
 Viewer Name Confusion / int_6276800c
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_6276800c
comment
Thanks to The Nostalgia Critic's review of The Purge, some people believe the purge leader played by Rhys Wakefield is named Henry. This character's name is never given, as he's simply credited as "Polite Purge Leader"; Henry is actually the name of Zoey's boyfriend.
 Viewer Name Confusion / int_6276800c
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_6276800c
featureConfidence
1.0
 The Nostalgia Critic (Web Video)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_6276800c
 Viewer Name Confusion / int_6adc3554
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_6adc3554
comment
Songdrops: "The Superman Song" has an in-universe example. The singer has only seen the Harry Potter movies without reading the books, and so can't spell Hermione, misspelling her name as Hermionee, Hermyone, Hermionie, and Hermionne.
 Viewer Name Confusion / int_6adc3554
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_6adc3554
featureConfidence
1.0
 Songdrops (Music)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_6adc3554
 Viewer Name Confusion / int_6fe3e8a7
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_6fe3e8a7
comment
Neopets:
Some people think that Psellia is named the Air Faerie, Illusen or Iyana is the Earth Faerie, Fuhnah is the Fire Faerie, Nereid, Naia, or Marina is the Water Faerie, and Jhudorah, the Darkest Faerie, or Maelstra is the Dark Faerie. Actually, terms like "air faerie" and "dark faerie" refer to what sort of faerie the individual is, not her name. This confusion perhaps stems from the fact that some faeries are known as "The X Faerie", but even that's a title, not a name (for instance, the Snow Faerie's real name is Taelia).
Some people think the Darkest Faerie is named Jennumara, when actually those are two separate faeries (albeit both dark faeries).
Some players believe that the Uni who runs the pound is named Rose. Actually, that's just Fanon, popularised by a Neopian Times story.
Dieter's name is sometimes thought to be pronounced "diet-er". Actually, it's a German name, pronounced "deeter".
Juidah's name is pronounced "Jwee-dah", but is sometimes mispronounced as "Joo-ee-dah".
MAGAX's name is sometimes mispronounced with a hard "G". It's actually pronounced with a soft "G".
Some players think Taelia's name is pronounced "tay-lee-uh". It's actually "tee-lee-uh".
Vira's name is pronounced "Vera", but some mispronounce it as "vye-ruh".
 Viewer Name Confusion / int_6fe3e8a7
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_6fe3e8a7
featureConfidence
1.0
 Neopets (Website)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_6fe3e8a7
 Viewer Name Confusion / int_73f86f22
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_73f86f22
comment
In Hocus Pocus, Binx's first name is "Thackery," but some fans misremember it as the more common "Zachary."
 Viewer Name Confusion / int_73f86f22
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_73f86f22
featureConfidence
1.0
 Hocus Pocus
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_73f86f22
 Viewer Name Confusion / int_746814ae
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_746814ae
comment
Arthur: Some people think the titular aardvark's last name is Reed. It's not — it's Read.
 Viewer Name Confusion / int_746814ae
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_746814ae
featureConfidence
1.0
 Arthur
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_746814ae
 Viewer Name Confusion / int_74cdc7b
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_74cdc7b
comment
Some viewers of Wonder Pets! think Linny's name is "Lenny" and that she is a boy because she lacks any cartoon signifiers that she's female and one of the other characters has a Speech Impediment.
 Viewer Name Confusion / int_74cdc7b
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_74cdc7b
featureConfidence
1.0
 Wonder Pets!
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_74cdc7b
 Viewer Name Confusion / int_79328e7
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_79328e7
comment
The caveman racers in Wacky Races are known as the Slag Brothers, not the "Smash Brothers" which is the name of a popular video game series (Super Smash Bros.).
 Viewer Name Confusion / int_79328e7
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_79328e7
featureConfidence
1.0
 Wacky Races
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_79328e7
 Viewer Name Confusion / int_7bf6a74c
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_7bf6a74c
comment
The Beverly Hillbillies:
Some sources refer to Irene Ryan's character in as "Granny Clampett." She is actually Jed Clampett's mother-in-law and her character's name is Daisy Moses.
Many people believe that Max Baer Jr.'s dim-witted character, Jed's nephew, is named "Jethro Clampett", despite his real name, Jethro Bodine, being used on many occasions.note He's actually not Jed's nephew, but the son of Jed's cousin Pearl, making the two men first cousins once removed. Despite this, Jethro calls him "Uncle Jed." He also calls Granny "Granny" despite not being related to her at all. One of the more notable offenders is Berkeley Breathed, who had a character in his strip who preferred such men cite "Jethro Clampett" as the ultimate example of a big stupid hunk.
 Viewer Name Confusion / int_7bf6a74c
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_7bf6a74c
featureConfidence
1.0
 The Beverly Hillbillies
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_7bf6a74c
 Viewer Name Confusion / int_7c038c18
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_7c038c18
comment
For some reason, some people think the last name of Phineas and Ferb character Dr. Heinz Doofenshmirtz is spelled "Doofenschmirtz", despite the fact that his name is written on the side of his building and is shown in almost every episode.
 Viewer Name Confusion / int_7c038c18
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_7c038c18
featureConfidence
1.0
 Phineas and Ferb
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_7c038c18
 Viewer Name Confusion / int_7d20ef2c
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_7d20ef2c
comment
Many people believe that Max Baer Jr.'s dim-witted character, Jed's nephew, is named "Jethro Clampett", despite his real name, Jethro Bodine, being used on many occasions.note He's actually not Jed's nephew, but the son of Jed's cousin Pearl, making the two men first cousins once removed. Despite this, Jethro calls him "Uncle Jed." He also calls Granny "Granny" despite not being related to her at all. One of the more notable offenders is Berkeley Breathed, who had a character in his strip who preferred such men cite "Jethro Clampett" as the ultimate example of a big stupid hunk.
 Viewer Name Confusion / int_7d20ef2c
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_7d20ef2c
featureConfidence
1.0
 Bloom County (Comic Strip)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_7d20ef2c
 Viewer Name Confusion / int_7fc78282
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_7fc78282
comment
The Lord of the Rings: Some casual fans think that Legolas's surname is "Greenleaf". "Greenleaf" is simply an English translation of his first name (Sindarin laeg = "green" and golas = "collection of leaves").
 Viewer Name Confusion / int_7fc78282
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_7fc78282
featureConfidence
1.0
 The Lord of the Rings
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_7fc78282
 Viewer Name Confusion / int_81692f99
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_81692f99
comment
Star Trek:
Spock is always addressed as Mr. Spock, or sometimes by his rank (Commander in the series, Captain in the movies), never Dr. Spock, despite that he is the Enterprise's Chief Science Officer and it wouldn't be surprising if he did in fact hold one or more doctorates. This is likely the result of people getting the character confused with the real life physician Dr. Benjamin Spock.
While everyone knows how to spell Data's name, some people think "dah-tuh" is an acceptable pronunciation, which he debunks in one episode, telling Dr Pulaski that his name must be pronounced "day-tuh". Linguistic NoteThe pronunciation "day-tuh" for the word "data" was quite possibly popularized by Star Trek, at least in American English. Patrick Stewart, a Brit, brought the British English pronunciation over.
B'Elanna Torres is a human-Klingon Half-Human Hybrid with a Klingon first name, and so some people think it's spelt B'Lanna or Be'Lanna.
When The Next Generation first started broadcasting, there was some confusion over Will Riker's first name, with some people thinking he went by Bill. Troi does call him Bill a few times, but only in the first few episodes, and it seems to be a term of endearment that only she uses. This mistake even made it into some of the first licensed Next Generation novels. His last name is also sometimes misspelled as "Ryker".
Deanna Troi's surname is sometimes misspelled as "Troy", and her first name is sometimes mistaken as "Deana", "Diana", or even "Dreanna".
Some viewers unfamiliar with Japanese names think Hoshi Sato's first name is Yoshi, Toshi, or Hoshy. Additionally, some people call her "Ensign Hoshi", but "Hoshi" is her given name, so it's actually "Ensign Sato".
Worf's name is sometimes misspelled as Warf.
Chekov's first name is Pavel, but some people think it's Pavlov, possibly from people conflating his first and last name, as well as thinking of Pavlovian conditioning. In addition, some people misspell his surname as "Chekhov", possibly due to the trope Chekhov's Gun.
Una Chin-Riley was known exclusively as "Number One" for over five decades, to the point where some Trekkies were certain that this was her actual name. Some even insisted that the original script had stated that Number One was her name, rather than a nickname meaning "First Officer". This is not true; the script simply stated this was strictly how she was addressed, leaving her real name a mystery, so no, it was not a retcon to give her an actual name.
Dr. Pulaski and Captain Janeway seem to have the same first name, but Pulaski spelled hers "Katherine" and Janeway's first name is spelled "Kathryn". It's frequently reversed or one is used for both.
Surnames work oddly with Trill characters; The name of the symbiot becomes the surname of a joined Trill, so that Jadzia's full name became Jadzia Dax upon being joined. We have never learned her birth surname. We did learn that Ezri was born Ezri Tigan, with "Tigan" being replaced by "Dax" when she became the new host. Despite that, you will get people suggesting that her name is Ezri Tigan-Dax.
There is no indication that Harry Kim's first name is Harold, or Henry or anything of the kind. He is only ever addressed as Harry, even by the ship's computer.
The Doctor's name (on Star Trek: Voyager) is not "The Doctor" or "Doc". It also isn't "EMH Mark-I" which is his program designation. He has no name.
 Viewer Name Confusion / int_81692f99
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_81692f99
featureConfidence
1.0
 Star Trek (Franchise)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_81692f99
 Viewer Name Confusion / int_8258e260
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_8258e260
comment
Super Mario Bros.:
Due to their similar designs (large eyes, green shells, green heads, rainbow mowhawks), and by extension, the fact that they were depicted as twins in The Adventures of Super Mario Bros. 3 and Super Mario World, a not-insignificant number of fans used to think that Lemmy was the Koopaling with the glasses, while Iggy was the Koopaling who balanced on a beach ball and had a lazy eye, when it was actually the other way around. This may be why the two received the heaviest redesigns when The Bus Came Back for the Koopalings in New Super Mario Bros. Wii.
It's easy to think that the giant sword impaled in Bowser's Keep in Super Mario RPG is the Big Bad Smithy. You won't find out that's incorrect until you actually get there and target him during his boss battle near the end of the game, which reveals his name to be "Exor" instead. Even the game's US TV ad made this mistake, calling him "Smithy the Sword"; Smithy is an entirely different character and isn't a sword at all, though he doesn't make any appearances until you encounter him as the Final Boss.
 Viewer Name Confusion / int_8258e260
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_8258e260
featureConfidence
1.0
 Super Mario Bros. (Franchise)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_8258e260
 Viewer Name Confusion / int_82a6f3fe
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_82a6f3fe
comment
Jane, the daughter of Wendy in Peter Pan, best known for her starring role in Disney's Return To Never Land, is often called Jane Darling by fans, overlooking the fact that, as a woman living in the early 20th century, Wendy most certainly took her husband's name and Jane has this unknown surname as well.
 Viewer Name Confusion / int_82a6f3fe
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_82a6f3fe
featureConfidence
1.0
 Peter Pan
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_82a6f3fe
 Viewer Name Confusion / int_82bbd10a
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_82bbd10a
comment
G.I. Jane's lead character is not called Jane; she's Jordan O'Neal, and 'GI Jane' is just a mocking nickname she gets from a newspaper article.
 Viewer Name Confusion / int_82bbd10a
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_82bbd10a
featureConfidence
1.0
 G.I. Jane
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_82bbd10a
 Viewer Name Confusion / int_8577f936
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_8577f936
comment
Wuthering Heights: Many people wrongly assume that "Heathcliff" is spelled "Heathcliffe," presumably because "-cliffe" is sometimes a real-world surname suffix (e.g. in "Radcliffe"). Even Emily Brontë's own sister Charlotte Brontë once made this mistake in a letter. Some people also misremember his beloved Catherine Earnshaw's nickname as "Kathy" or "Cathie" instead of "Cathy." People will likewise mix up the fact that the second Catherine is only ever called Cathy to distinguish her from her mother. The 2009 adaptation even incorporated this, swapping things around so that she was only known by her full name, and Catherine the Elder was Cathy.
 Viewer Name Confusion / int_8577f936
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_8577f936
featureConfidence
1.0
 Wuthering Heights
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_8577f936
 Viewer Name Confusion / int_85885e32
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_85885e32
comment
Young viewers of JoJo's Circus are prone to mishearing the name of Jojo's pet lion Goliath as The Lion.
 Viewer Name Confusion / int_85885e32
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_85885e32
featureConfidence
1.0
 JoJo's Circus
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_85885e32
 Viewer Name Confusion / int_86814cd2
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_86814cd2
comment
Final Fantasy IX has the Iifa Tree, whose name begins with two i's. However, the stylized font in the intro text to the place has led to some players misreading the name as "Lifa Tree" or even "Tifa Tree".
 Viewer Name Confusion / int_86814cd2
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_86814cd2
featureConfidence
1.0
 Final Fantasy IX (Video Game)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_86814cd2
 Viewer Name Confusion / int_89fd748e
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_89fd748e
comment
Alice's Adventures in Wonderland:
The hatter character in the book was never referred to as the "Mad Hatter" by author Lewis Carroll. He's just the "Hatter". This confusion is derived from the phrase "mad as a hatter" a term that, contrary to popular belief, predates the Alice books.note Hat makers frequently used mercury in their craft, which led to mercury poisoning and mental instability, hence the phrase.
The queen who grows roses, plays croquet, has a court of cards, and shouts "Off with their heads!" isn't the Red Queen. She's the Queen of Hearts. The Red Queen is an entirely different character in the sequel, Through the Looking-Glass and What Alice Found There. This particular confusion isn't helped by the Tim Burton live-action film, which compressed the Red Queen and the Queen of Hearts into a single character.
 Viewer Name Confusion / int_89fd748e
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_89fd748e
featureConfidence
1.0
 Alice's Adventures in Wonderland
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_89fd748e
 Viewer Name Confusion / int_8c23bed9
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_8c23bed9
comment
Pride and Prejudice: Elizabeth Bennet's nickname is spelled "Lizzy," not "Lizzie," and her surname isn't "Bennett." Mr. Darcy's name is also sometimes misremembered as "D'Arcy," though thankfully not as often.
 Viewer Name Confusion / int_8c23bed9
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_8c23bed9
featureConfidence
1.0
 Pride and Prejudice
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_8c23bed9
 Viewer Name Confusion / int_8d318bad
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_8d318bad
comment
It's easy to think that the giant sword impaled in Bowser's Keep in Super Mario RPG is the Big Bad Smithy. You won't find out that's incorrect until you actually get there and target him during his boss battle near the end of the game, which reveals his name to be "Exor" instead. Even the game's US TV ad made this mistake, calling him "Smithy the Sword"; Smithy is an entirely different character and isn't a sword at all, though he doesn't make any appearances until you encounter him as the Final Boss.
 Viewer Name Confusion / int_8d318bad
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_8d318bad
featureConfidence
1.0
 Super Mario RPG (Video Game)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_8d318bad
 Viewer Name Confusion / int_8ee278fb
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_8ee278fb
comment
ChalkZone: Some fans refer to Snap with the full name of "Snap White". "White" isn't Snap's actual last name; it was a Line-of-Sight Name Penny came up with while Snap was pretending to be an exchange student in "Snap Out of Water". Canonically, Snap doesn't have a last name.
 Viewer Name Confusion / int_8ee278fb
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_8ee278fb
featureConfidence
1.0
 ChalkZone
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_8ee278fb
 Viewer Name Confusion / int_8f25225c
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_8f25225c
comment
There has been a lot of confusion over what Toko Fukawa's alternate personality in Danganronpa is named. The games mostly settled on "Genocide Jack" (with a brief blip of "Genocide Jill" in the first game), the anime uses "Genocider Sho", and a single image in the 2020 mobile port of the first game spells it "Genocider Syo". The latter two are transliterations of the Japanese name. All of this led to trouble in the fandom; if the franchise can't settle on one name, how can the fans?
 Viewer Name Confusion / int_8f25225c
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_8f25225c
featureConfidence
1.0
 Danganronpa (Franchise)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_8f25225c
 Viewer Name Confusion / int_8f36f969
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_8f36f969
comment
The Loud House:
The Loud sisters all have names that start with L and exactly four letters in their name; this rule means some of their names have unorthodox spellings. Fans unaware of the four-letter rule assume Luan's name is spelt "Luann" or "Luanne", or Leni's spelt as "Lenny".
Some viewers think that the Loud sisters all have the middle name of "Marie". Actually, that's just the middle name the parents use on them when they're in trouble. Lori, Leni, Luan, LJ (and, by extension, Lynn Sr.), Lucy, Lana, and Lily have their middle names start with "L", while Luna, Lola, and Lisa don't have middle names.
 Viewer Name Confusion / int_8f36f969
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_8f36f969
featureConfidence
1.0
 The Loud House
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_8f36f969
 Viewer Name Confusion / int_8fc868f5
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_8fc868f5
comment
The Brittas Empire: Some people have thought that Gavin's last name is spelled "Featherleigh". It isn't - it's actually spelled "Featherly". This confusion was at its most pronounced in the 1990s and 2000s before the Series 7 DVD release came out, allowing for the wider distribution of an episode that had the latter name in its title.
 Viewer Name Confusion / int_8fc868f5
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_8fc868f5
featureConfidence
1.0
 The Brittas Empire
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_8fc868f5
 Viewer Name Confusion / int_9153ccb1
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_9153ccb1
comment
The main character of The Shining isn't named "Johnny", despite his extremely well-known line "Here's Johnny!" (taken from the film's most iconic scene) strongly implying this. His actual name is Jack Torrance, but he is frequently called "Johnny" by people who haven't seen the film. It doesn't help that not only are Jack and Johnny both derivatives of the name John (the book in fact clarifies that his full name is Jonathan), but most modern audiences don't realize that the line is a reference to The Tonight Show Starring Johnny Carson.
 Viewer Name Confusion / int_9153ccb1
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_9153ccb1
featureConfidence
1.0
 The Shining
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_9153ccb1
 Viewer Name Confusion / int_960062b7
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_960062b7
comment
In My Hero Academia, a small but noticeable portion of fans mistake the first I at the start of Tenya Iida's surname for a lowercase L and misspell it as "Lida." Anyone who's watched the anime, however, can tell that his name is supposed to be pronounced "Ee-duh" rather than "Leada" or "Lie-duh," so they're less likely to make that mistake.
 Viewer Name Confusion / int_960062b7
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_960062b7
featureConfidence
1.0
 My Hero Academia (Manga)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_960062b7
 Viewer Name Confusion / int_9871d4f3
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_9871d4f3
comment
Bluey: Lucky's mother (and Pat's wife) is named Janelle, but some viewers have mispronounced it as "Shanelle". Adding to the confusion is that she's credited as "Lucky's Mum" and not by name.
 Viewer Name Confusion / int_9871d4f3
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_9871d4f3
featureConfidence
1.0
 Bluey
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_9871d4f3
 Viewer Name Confusion / int_98744614
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_98744614
comment
In Brave, thanks to the heavy Scottish accents of the entire cast — particularly the huffy voice of Billy Connolly, who says the name most often — many casual fans hear the name of Queen Elinor as "Helena".
 Viewer Name Confusion / int_98744614
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_98744614
featureConfidence
1.0
 Brave
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_98744614
 Viewer Name Confusion / int_98c961e2
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_98c961e2
comment
Helluva Boss:
The main character is understandably hit with this a lot due to the very odd way he styles himself: he spells his name "Blitzo" but pronounces it "Blitz". Everyone who respects him follows suit, but the cast is full of characters who don't respect him and pointedly call him "Blitz-o". And since it's almost always written as such, some fans haven't quite cottoned on yet that pronouncing his name as spelled is Malicious Misnaming, his regular clarification that "the 'o' is silent" often being a very rapid-fire throwaway line. Fans have taken to spelling his name "Blitzø" to indicate the pronunciation he likes, with the "ø" representing an "o" that's been crossed out, which became Ascended Fanon as of the end credits of Season 2 episodes.
Loona's name is often misspelled as Luna, for the obvious reason of being the normal spelling of the name in real life.
 Viewer Name Confusion / int_98c961e2
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_98c961e2
featureConfidence
1.0
 Helluva Boss (Web Animation)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_98c961e2
 Viewer Name Confusion / int_994e32db
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_994e32db
comment
A number of fans of Rango misinterpret the film's IMDB page, crediting lead actor Johnny Depp as playing "Rango / Lars", to mean that the protagonist's name was Lars before he took on the identity of Rango. The film's actual credits will show that Rango is billed first, while Lars, also voiced by Depp, is buried among the minor characters — Lars is in fact the Raoul Duke-like gentleman the nameless protagonist very briefly encounters near the film's beginning. The hero's name before he became Rango, or indeed if he even had one, is a mystery with no answer.
 Viewer Name Confusion / int_994e32db
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_994e32db
featureConfidence
1.0
 Rango
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_994e32db
 Viewer Name Confusion / int_9e2f90f4
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_9e2f90f4
comment
One Piece:
Usopp's name is very often misspelled Ussop among the fandom. It's not entirely clear why — it could be that fans remember that his name contains double consonants, but fail to remember where the double consonants are.
The fact that the characters of the series often have Western-sounding names in the Japanese name order (with surname first and first name last) also regularly causes confusion. For example, many fans just refer to Boa Hancock as "Boa", believing that's her first name, even though her first name is Hancock (simultaneously failing to realize that her two sisters are also named Boa, and that three sisters usually don't share a first name). This is partly because unlike most anime, the Japanese name order is retained in the Western localization.
Nico Olvia's name is commonly misspelled as "Olivia", despite the fact that the spelling OLVIA is shown on her wanted poster and consistently used by official sources. This is likely because "Olivia" is a normal real life name.
 Viewer Name Confusion / int_9e2f90f4
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_9e2f90f4
featureConfidence
1.0
 One Piece (Manga)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_9e2f90f4
 Viewer Name Confusion / int_9f89a5f0
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_9f89a5f0
comment
Pokémon:
Ninetales' name is frequently and incorrectly spelled "Ninetails" by fans. Similarly, Victreebel is often misspelled "Victreebell".
Pokémon Tower is often erroneously referred to as "Lavender Tower" due to being located in Lavender Town.
 Viewer Name Confusion / int_9f89a5f0
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_9f89a5f0
featureConfidence
1.0
 Pokémon (Franchise)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_9f89a5f0
 Viewer Name Confusion / int_9fecc0ce
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_9fecc0ce
comment
Krisztofóró: People often mishear the name of the dragon Bőfejű (Plenty-Head) as Főfejű (Chief-Head or Head-Head). While such a pun would be in line with the series' humor, the director's website confirms the former is the correct name.
 Viewer Name Confusion / int_9fecc0ce
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_9fecc0ce
featureConfidence
1.0
 Krisztofóró (Animation)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_9fecc0ce
 Viewer Name Confusion / int_a04b0ca3
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_a04b0ca3
comment
Non-French people tend to write Tintin's name as TinTin or Tin Tin.
 Viewer Name Confusion / int_a04b0ca3
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_a04b0ca3
featureConfidence
1.0
 Tintin (Franchise)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_a04b0ca3
 Viewer Name Confusion / int_a0500a06
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_a0500a06
comment
Rugrats:
Kimi has a Japanese name, short for Kimiko. It's frequently mistaken for a variation on "Kimmie", even on closed captioning.
Chuckie's name is sometimes spelled Chucky, confusing this spelling with that of the murderous doll from the Child's Play film series.
Chas Finster's nickname is sometimes spelt "Chaz", with a Z, by fans. This one is somewhat understandable, as the two are pronounced the same and many younger viewers aren't familiar with "Chas" being a shortened form of the name "Charles."
Some viewers think Dil's name is spelt Dill. For the record, it's short for Dylan.
 Viewer Name Confusion / int_a0500a06
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_a0500a06
featureConfidence
1.0
 Rugrats
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_a0500a06
 Viewer Name Confusion / int_a5549ed0
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_a5549ed0
comment
The Bible: Some people assume that Jesus Christ is the Messiah's full name. Christ is actually Jesus's title, not his surname. It originates from the Hebrew word M�šīyaḥ, meaning "messiah", which in turn was translated to the Greek Christos from which "Christ" is derived.
 Viewer Name Confusion / int_a5549ed0
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_a5549ed0
featureConfidence
1.0
 The Bible
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_a5549ed0
 Viewer Name Confusion / int_a609791a
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_a609791a
comment
Some people who don't know much about Scooby-Doo think Velma's name is Thelma.
 Viewer Name Confusion / int_a609791a
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_a609791a
featureConfidence
1.0
 Scooby-Doo (Franchise)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_a609791a
 Viewer Name Confusion / int_a6543322
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_a6543322
comment
Touhou Project:
The final boss of the ninth game's name is listed as "Shikieiki Yamaxanadu", causing some people to think Shikieiki is her first name and Yamaxanadu is her last name. Actually, the first word is her full name in Japanese order, so her first name is Eiki and last name is Shiki. Yamaxanadu is more of her job title, as she is the yama (judge of the afterlife) responsible for Gensokyo (which has been described as a paradise like Xanadu multiple times).
Some Western fans of Touhou mispronounce or misspell Marisa's name like the western name Marissa (also sometimes spelled Marisa), when it's actually a Japanese name written in kanji and pronounced "Mah-ree-sa".
 Viewer Name Confusion / int_a6543322
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_a6543322
featureConfidence
1.0
 Touhou Project (Franchise)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_a6543322
 Viewer Name Confusion / int_a728c2c7
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_a728c2c7
comment
Barbapapa: Barbapapa's name comes from the French term for cotton candy, "Barbe à papa". Some people who don't know that think Barbapapa is spelled "Barbababa".
 Viewer Name Confusion / int_a728c2c7
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_a728c2c7
featureConfidence
1.0
 Barbapapa
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_a728c2c7
 Viewer Name Confusion / int_a90d239a
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_a90d239a
comment
You'd be surprised at how many Psychonauts fans have misspelled Dogen's name as "Dogan".
 Viewer Name Confusion / int_a90d239a
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_a90d239a
featureConfidence
1.0
 Psychonauts (Video Game)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_a90d239a
 Viewer Name Confusion / int_ab42c63a
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_ab42c63a
comment
In Get Smart:
Some people think Siegfried's assistant is named Shtarker. Actually, it's Starker— the confusion comes from the fact that Siegfried, who is the one who commonly addresses Starker, has a lateral lisp.
Agent 99 once claimed her real name was Susan Hilton, but that was just an alias. Nevertheless, some people think that's her name.
 Viewer Name Confusion / int_ab42c63a
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_ab42c63a
featureConfidence
1.0
 Get Smart
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_ab42c63a
 Viewer Name Confusion / int_ab4c698e
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_ab4c698e
comment
Aladdin: The protagonist's name gets very frequently misspelled as "Alladin".
 Viewer Name Confusion / int_ab4c698e
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_ab4c698e
featureConfidence
1.0
 Aladdin
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_ab4c698e
 Viewer Name Confusion / int_b0329377
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_b0329377
comment
Due to their similar designs (large eyes, green shells, green heads, rainbow mowhawks), and by extension, the fact that they were depicted as twins in The Adventures of Super Mario Bros. 3 and Super Mario World, a not-insignificant number of fans used to think that Lemmy was the Koopaling with the glasses, while Iggy was the Koopaling who balanced on a beach ball and had a lazy eye, when it was actually the other way around. This may be why the two received the heaviest redesigns when The Bus Came Back for the Koopalings in New Super Mario Bros. Wii.
 Viewer Name Confusion / int_b0329377
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_b0329377
featureConfidence
1.0
 The Adventures of Super Mario Bros. 3
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_b0329377
 Viewer Name Confusion / int_b30ae4db
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_b30ae4db
comment
Game of Thrones:
For the first few seasons, it was common for people to misinterpret Daenerys Targaryen's name as "Khaleesi", the Dothraki word for the wife of a khal, roughly equivalent to "queen" (meaning that suggesting that her name is Khaleesi would be like suggesting Queen Elizabeth's name is "Your Majesty"), as that is how she is most often addressed by others in her Dothraki khalasar (war band). It was such a pronounced effect that there was a wave of babies named Khaleesi, not Daenerys. She was also frequently referred to as "Daenerys Stormborn", which viewers may interpret as her middle name but is actually an example of Red Baron as she was born during a storm.
By the same token, Daenerys's husband's name was simply Drogo, "Khal Drogo" was his title as leader of the khalasar, not his full name.
In the early seasons, there was confusion about what Queen Cersei's full name was. HBO referred to her as Cersei Baratheon (as the wife of King Robert Baratheon), while later seasons cemented that she was still refered to as Cersei Lannister (her birth name). The implication in the novels is that while women in the Seven Kingdoms usually take their husband's last name, the royal dynasty only passes on its name by birth, not marriage. Similarly, Alicent Hightower is still referred to by her birth name after marrying King Viserys Targaryen in the prequel House of the Dragon.
Varys is often identified as "Lord Varys", which also happens in-universe. As he explains in one episode, he's not actually a lord, which is a hereditary title that signifies one owns lands and/or a castle. He's often called such as a courtesy for his position on the small council (the monarch's closest advisors), where he serves as Master of Whisperers (royal spymaster).
Several fans call Gendry "Gendry Waters" given that "Waters" is the surname for highborn bastards in the Crownlands, where he was born. However, the surnames are for acknowledged bastards with a highborn parent. Otherwise, like other Westerosi peasants, they have Only One Name. Gendry's father King Robert Baratheon never acknowledged him and, by all accounts, didn't even know that Gendry existed. Gendry certainly didn't know of his parentage until well after Robert's death. So therefore, Gendry didn't have a last name until he gained Baratheon in the eighth season after being legitimized by Daenerys. (And just to add to the confusion, he states that before he was legitimized his name was Gendry Rivers, the highborn bastard surname of the Riverlands, an area with which he has no association other than the fact he joined the Brotherhood Without Banners there.)
Sandor "The Hound" Clegane is occasionally referred to as Ser Sandor Clegane (even in merchandise sold on George R.R. Martin's official site!), a title indicating that one is a knight. Sandor is likely referred to as this as a courtesy after being appointed to the Kingsguard, for which knighthood is typically required, though he has steadfastly refused to be knighted and holds much contempt for knighthood after seeing many knights, particularly his brother Ser Gregor "The Mountain" Clegane, butcher the innocent when they're supposed to be symbols of honor and glory.
Many characters have discordantly normal English names or close to them, the latter resulting in a few examples such as fans believing Joffrey to be named Jeffrey or Geoffrey. His name is pronounced with an "awf" like "awful" (which he also is), not an "eff". "Jawf-ree".
 Viewer Name Confusion / int_b30ae4db
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_b30ae4db
featureConfidence
1.0
 Game of Thrones
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_b30ae4db
 Viewer Name Confusion / int_b4fe32c9
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_b4fe32c9
comment
Invader Zim: Understandably, fans assumed that Dib and Gaz's surname was "Membrane", since their father is Professor Membrane. However, Word of God originally said that "Membrane" is his first name, and that Dib et al. were intended to have Only One Name. The comic continuation and movie make "Dib Membrane" Ascended Fanon, however.
 Viewer Name Confusion / int_b4fe32c9
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_b4fe32c9
featureConfidence
1.0
 Invader Zim
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_b4fe32c9
 Viewer Name Confusion / int_b55b8015
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_b55b8015
comment
Ninja Gaiden: The word "Gaiden" is pronounced "Guy-den", yet some fans think it's pronounced "Gay-den". This was spoofed on Angry Video Game Nerd.
 Viewer Name Confusion / int_b55b8015
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_b55b8015
featureConfidence
1.0
 Ninja Gaiden (Video Game)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_b55b8015
 Viewer Name Confusion / int_b56da2f8
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_b56da2f8
comment
Winnie the Pooh: The New Adventures of Winnie the Pooh has a minor character named Kessie, but some people assume she has the relatively more common name Cassie.
 Viewer Name Confusion / int_b56da2f8
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_b56da2f8
featureConfidence
1.0
 Winnie the Pooh (Franchise)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_b56da2f8
 Viewer Name Confusion / int_b6d60e4
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_b6d60e4
comment
When The League of Extraordinary Gentlemen came on the scene and introduced classic literature characters to viewers who had never read the novels in which they originally appeared, many fans came away with zero idea of how to spell some of the characters' names. In particular, Dr. Jekyll had his name mangled in every possible way you can imagine, up to and including "Jackal."
 Viewer Name Confusion / int_b6d60e4
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_b6d60e4
featureConfidence
1.0
 The League of Extraordinary Gentlemen
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_b6d60e4
 Viewer Name Confusion / int_b8c39fe6
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_b8c39fe6
comment
In Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves, while Edgin delivers his backstory to the Absolution Council he often pauses to ask the whereabouts of Chancellor Jarnathan, intending to use the chancellor's power of flight in his escape plan. Despite him repeating Jarnathan's name to a comical degree, many viewers still hear it as Jonathan, missing the classicaly D&D-esque My Nayme Is gag.
 Viewer Name Confusion / int_b8c39fe6
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_b8c39fe6
featureConfidence
1.0
 Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_b8c39fe6
 Viewer Name Confusion / int_bd310eaa
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_bd310eaa
comment
In El Goonish Shive, Rhoda and Magus is misspelled by fans as "Rhonda" and "Magnus" respectively. Also, Diane is mistakenly referred to as "Diana" by a lot of people.
 Viewer Name Confusion / int_bd310eaa
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_bd310eaa
featureConfidence
1.0
 El Goonish Shive (Webcomic)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_bd310eaa
 Viewer Name Confusion / int_be1d5042
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_be1d5042
comment
The protagonist of Happy Feet is named Mumble. Many viewers misheard and think he's named "Mambo". Others apparently heard it correctly only some of the time, leading to the common misconception that his name was originally Mambo but he gained the nickname Mumble upon the discovery that he can't sing. Putting aside the fact that his bad singing is more screechy than mumbly, he's actually called Mumble from the moment he's born, because he can be heard mumbling from inside his egg. "Mambo" proponents point to a moment in which a crowd is chanting Mumble's name and he tries to redirect them into chanting "Mambo" instead — a callback to the adelie penguins chanting "mambo" earlier in the film. If in fact Mumble was trying to adopt Mambo as a new nickname, he didn't succeed.
 Viewer Name Confusion / int_be1d5042
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_be1d5042
featureConfidence
1.0
 Happy Feet
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_be1d5042
 Viewer Name Confusion / int_c4282b71
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_c4282b71
comment
My Little Pony: Friendship Is Magic:
Some fans think Zecora's name is Zacora, since the latter is an actual name.
Pincess Cadance will also be very often misspelled as "Cadence".
The name of Twilight Sparkle's doll is frequently spelled by fans as "Smartypants". It's two words — "Smarty Pants".
 Viewer Name Confusion / int_c4282b71
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_c4282b71
featureConfidence
1.0
 My Little Pony: Friendship Is Magic
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_c4282b71
 Viewer Name Confusion / int_c43df4d8
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_c43df4d8
comment
Doctor Who: In addition to the whole "show title = protagonist's name" assumption, some people think that the Doctor's actual name is "Doctor" or "The Doctor", when it's actually more of a title — this wasn't helped by the fact that the show's end credits clearly called him "Doctor Who" for the first eighteen years. Other people think his name is Theta Sigma, but that's just an Embarrassing Nickname he had at school. His real name is unknown, and it's said to be dangerous if a human were to find out.
 Viewer Name Confusion / int_c43df4d8
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_c43df4d8
featureConfidence
1.0
 Doctor Who
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_c43df4d8
 Viewer Name Confusion / int_c95e9d87
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_c95e9d87
comment
In Up, the main dog character is named Dug, but some people assume it's Doug or Dog.
 Viewer Name Confusion / int_c95e9d87
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_c95e9d87
featureConfidence
1.0
 Up
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_c95e9d87
 Viewer Name Confusion / int_d14c3aa1
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_d14c3aa1
comment
Ghostbusters (1984):
Some viewers think Egon's last name is "Spangler", despite it being written on his nametag and his locker. It's "Spengler".
Some people think Janine's name is Jeanine.
Ray's last name is "Stantz", but it has sometimes been misspelled as "Stanz".
 Viewer Name Confusion / int_d14c3aa1
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_d14c3aa1
featureConfidence
1.0
 Ghostbusters (1984)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_d14c3aa1
 Viewer Name Confusion / int_d1fbfbbc
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_d1fbfbbc
comment
The author of The Twilight Saga is Stephenie Meyer, not Stephanie Meyer.
 Viewer Name Confusion / int_d1fbfbbc
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_d1fbfbbc
featureConfidence
1.0
 The Twilight Saga
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_d1fbfbbc
 Viewer Name Confusion / int_d4f9ccf
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_d4f9ccf
comment
Aladdin: Some people think that the magic carpet's name is Carpet. While Aladdin does address it as "carpet" a couple of times, that's more the equivalent of saying, "Hello, cat" to your cat; the carpet itself isn't officially named Carpet.
 Viewer Name Confusion / int_d4f9ccf
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_d4f9ccf
featureConfidence
1.0
 Aladdin
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_d4f9ccf
 Viewer Name Confusion / int_d5ddd6c1
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_d5ddd6c1
comment
Pokémon: The Series:
Ash's name is often assumed to be a shortened version of another name, such as Ashton or Ashura. His canon name is just "Ash".
Many fans in the early days of the anime thought Misty's surname to be "Waterflower", mis-interpreting the dub title of an episode ("The Waterflowers of Cerulean City"). Misty has no canon surname.
 Viewer Name Confusion / int_d5ddd6c1
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_d5ddd6c1
featureConfidence
1.0
 Pokémon: The Series
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_d5ddd6c1
 Viewer Name Confusion / int_d69208d2
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_d69208d2
comment
Codename: Kids Next Door: Many fans have misspelled the kids' codenames as "Numbah" or "Number", when the canon spelling is "Numbuh".
 Viewer Name Confusion / int_d69208d2
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_d69208d2
featureConfidence
1.0
 Codename: Kids Next Door
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_d69208d2
 Viewer Name Confusion / int_d78af2ac
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_d78af2ac
comment
Kingsman: The Secret Service: Many fans assumed that Eggsy's half-sister's name was Daisy. She wasn't actually given a name in the film (in the comics series, her name was Rian). Eggsy does say the line "Oh, my days" when remarking on how big she's grown, which may have been misheard. The official novelization of Kingsman: The Golden Circle did eventually name her as Daisy, however.
 Viewer Name Confusion / int_d78af2ac
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_d78af2ac
featureConfidence
1.0
 Kingsman: The Secret Service
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_d78af2ac
 Viewer Name Confusion / int_da3a2b69
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_da3a2b69
comment
The Munsters: Grandpa, who is Lily Munster's father, is actually named Vladimir "Sam" Dracula. There is no character named "Grandpa Munster", which would refer to the never-seen adoptive father of Lily's husband Herman Munster (i.e. the scientist who created him, as Herman is a Frankenstein's Monster). When the 2022 film version was released, most news articles still referred to Grandpa's character as "Grandpa Munster", which was now wrong on two levels, as the film is a prequel set before he is anyone's grandfather (in the film he's credited as "The Count").
 Viewer Name Confusion / int_da3a2b69
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_da3a2b69
featureConfidence
1.0
 The Munsters
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_da3a2b69
 Viewer Name Confusion / int_dab32c2
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_dab32c2
comment
The black-and-orange rival robot introduced in Mega Man 7 is named Bass. In this context, the character's name is pronounced "base", which refers to the lowest ranges in music and aligns with the series' music-based Theme Naming convention for the main robot characters (in fact, Bass has a robot dog named Treble; the treble and bass clefs are the two most commonly used in musical notation). Mega Man 7 did not have voice acting to clarify this, so people not familiar with this naming convention would default to the literal pronunciation "bass", as in the fish. The next numbered entry in the series, which DID have voice acting, leads with a cutscene of Mega Man loudly addressing Bass by the latter pronunciation, which only confused people more and further fanned the flames of fan frustration.
 Viewer Name Confusion / int_dab32c2
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_dab32c2
featureConfidence
1.0
 Mega Man 7 (Video Game)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_dab32c2
 Viewer Name Confusion / int_dab32e3
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_dab32e3
comment
Mega Man X has been an ongoing source of confusion and frustration for fans since his SNES debut. Everyone in the games calls him "X", but his design strongly resembles his Classic predecessor, and his early games mislabeled him "MEGA MAN" in dialogue. This led to a lot of people outside the fandom—including Capcom's own marketing—confusing X with Classic for years. His full name being the series title also resulted in people misreading his first game's title as "Mega Man 10", the confusion for which lasted even after the release of the real Mega Man 10 in 2010.
 Viewer Name Confusion / int_dab32e3
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_dab32e3
featureConfidence
1.0
 Mega Man X (Video Game)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_dab32e3
 Viewer Name Confusion / int_de8f6b17
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_de8f6b17
comment
Godzilla (1998): Confusion over the titular monster's name comes not from the movie itself but the discourse surrounding it. Ever since the 2004 film Godzilla: Final Wars re-branded the design as just "Zilla", monster film fans have been arguing that this is the creature's official name, to the point that some get mad at people for still calling it Godzilla. Due to legal matters, both the Godzilla and Zilla names are attached to the design, but the 1998 character is still officially categorized as a version of Godzilla. Zilla is a different character in a legal sense, but a lot of people (reportedly at times even Toho Studios, who own Godzilla) use the two names interchangeably as they're essentially the same monster. The main sticking point is that in media and products tied to the 1998 movie, the design legally has to be called Godzilla. If the monster shows up in post-2004 media and products not directly tied to said film, its name is Zilla.
 Viewer Name Confusion / int_de8f6b17
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_de8f6b17
featureConfidence
1.0
 Godzilla (1998)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_de8f6b17
 Viewer Name Confusion / int_e057d7fb
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_e057d7fb
comment
Attack of the Killer Tomatoes!: Is it Gangreen, Gangrene or something else?
 Viewer Name Confusion / int_e057d7fb
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_e057d7fb
featureConfidence
1.0
 Attack of the Killer Tomatoes!
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_e057d7fb
 Viewer Name Confusion / int_e0852c7f
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_e0852c7f
comment
In the Dune franchise, it's common to refer to Paul Atreides' mother as Lady Jessica Atreides. This is even what appears in the credits of Dune (2021). Her name is simply Lady Jessica (née Nerus or Harkonnen), or Lady Jessica of House Atreides, but Atreides is not her last name because she and Paul's father Duke Leto Atreides aren't married. She's typically referred to as his concubine.
 Viewer Name Confusion / int_e0852c7f
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_e0852c7f
featureConfidence
1.0
 Dune (2021)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_e0852c7f
 Viewer Name Confusion / int_e293455a
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_e293455a
comment
Buffy the Vampire Slayer:
Some fans became convinced that Buffy was a nickname and her full name is actually Elizabeth. She's only ever called Buffy Summers by school officials, and her tombstone after sacrificing herself at the end of Season 5 states that her full name is Buffy Anne Summers.
Tara's name is often mispronounced as 'Terra', given how the name is often said with an American accent. Giles addresses her the way a British-accented person would a Tara rather than Terra.
 Viewer Name Confusion / int_e293455a
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_e293455a
featureConfidence
1.0
 Buffy the Vampire Slayer
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_e293455a
 Viewer Name Confusion / int_e6f01329
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_e6f01329
comment
The Adventures of Teddy Ruxpin: People nostalgic for Teddy Ruxpin have had trouble searching for him online due to having believed since childhood that he was called "Teddy Ruck Spin".
 Viewer Name Confusion / int_e6f01329
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_e6f01329
featureConfidence
1.0
 The Adventures of Teddy Ruxpin
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_e6f01329
 Viewer Name Confusion / int_e8946aae
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_e8946aae
comment
Winnie the Pooh: Some people think that Winnie-the-Pooh's full name is Winnie The Pooh, with "Winnie" as a first name and "Pooh" as a last name. Actually, his real name is Edward Bear, and "Winnie-the-Pooh" is a nickname. Sometimes he gets called "Pooh", but you can never call him just "Winnie" as that's a girl's name.
 Viewer Name Confusion / int_e8946aae
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_e8946aae
featureConfidence
1.0
 Winnie the Pooh
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_e8946aae
 Viewer Name Confusion / int_ecbe1a43
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_ecbe1a43
comment
In The Ugly American, the titular "Ugly American", Homer Atkins, is a positive example of Americans working in foreign aid programs. He not only comes up with practical inventions that can be made with local materials, but also does so while treating the Sarkhanese he works alongside as his equals. However, since the book came out, the term "Ugly American" has been applied to those who are the opposite of Atkins when it comes to how they behave overseas. Because of this, some people believe the eponymous "Ugly American" refers to one of the other, more negatively-portrayed, American characters in the book.
 Viewer Name Confusion / int_ecbe1a43
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_ecbe1a43
featureConfidence
1.0
 The Ugly American
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_ecbe1a43
 Viewer Name Confusion / int_ef076a36
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_ef076a36
comment
The Doctor's name (on Star Trek: Voyager) is not "The Doctor" or "Doc". It also isn't "EMH Mark-I" which is his program designation. He has no name.
 Viewer Name Confusion / int_ef076a36
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_ef076a36
featureConfidence
1.0
 Star Trek: Voyager
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_ef076a36
 Viewer Name Confusion / int_f1b5fde2
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_f1b5fde2
comment
Viewers of The Muppet Movie who never watched The Muppet Show may come away thinking the giant brown-furred Muppet monster is named "Jack". Milton Berle as Mad Man Mooney calls for him by that name and introduces him as "that's my jack". But this is actually a gag, and he is called such because it's his job to move cars around. Unfortunately, the punchline "Jack not name, jack job!" is a little hard to understand as spoken, and the monster's real name, Sweetums, is not actually said in that scene (Fozzie shouts it when Sweetums crashes through the movie screen at the very end of the film, but it's hard to notice). Sweetums is listed in the credits, but a casual viewer unaware of the character's Fluffy the Terrible name wouldn't be likely to make the connection.
 Viewer Name Confusion / int_f1b5fde2
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_f1b5fde2
featureConfidence
1.0
 The Muppet Movie
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_f1b5fde2
 Viewer Name Confusion / int_f2041376
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_f2041376
comment
Charmed (1998):
Paige is sometimes assumed to be a Halliwell sister, even though (as a half-sister with a different father, who was legally adopted by another couple) her last name is actually Matthews. In-universe, other characters do say the Halliwells when referring to all the sisters.
It's often forgotten that Grams is a Halliwell by marriage too, due to her Straw Feminist nature and declaring "the women keep their names in this family". Halliwell was her first husband Allen's name, and Penny's maiden name was Johnson. Plus, the family tree prop that states this explicitly has never been read aloud in the show and has been contradicted in other ways.
 Viewer Name Confusion / int_f2041376
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_f2041376
featureConfidence
1.0
 Charmed (1998)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_f2041376
 Viewer Name Confusion / int_f7c1b2d3
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_f7c1b2d3
comment
Applies to Boycie in Only Fools and Horses thanks to his first and middle names hardly ever being used (even his wife just calls him "Boycie"). His middle name is revealed as "Aubrey" in the episode "Sickness and Wealth", although audience laughter obscures his full explanation, leading some to assume that that's his first name. Said first name is either "Terence" (as seen on a contract in "Strangers on the Shore") or "Herman" (as given by the vicar when he and Marlene remarry in the spin-off series The Green Green Grass).
 Viewer Name Confusion / int_f7c1b2d3
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_f7c1b2d3
featureConfidence
1.0
 Only Fools and Horses
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_f7c1b2d3
 Viewer Name Confusion / int_f8a51b63
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_f8a51b63
comment
Ben Drowned: It's a common mistake to refer to the character of BEN as "BEN Drowned", with "Drowned" acting as a surname of sorts; the character is actually just known as BEN, and the series is called Ben Drowned because, well... BEN drowned.
 Viewer Name Confusion / int_f8a51b63
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_f8a51b63
featureConfidence
1.0
 Ben Drowned (Web Video)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_f8a51b63
 Viewer Name Confusion / int_fa85cc4f
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_fa85cc4f
comment
Many people believe that the protagonist of OK K.O.! Let's Be Heroes is named OK K.O. His name is K.O., which is short for Kaio; OK K.O. is just the show title.
 Viewer Name Confusion / int_fa85cc4f
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_fa85cc4f
featureConfidence
1.0
 OK K.O.! Let's Be Heroes
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_fa85cc4f
 Viewer Name Confusion / int_ff66c30e
type
Viewer Name Confusion
 Viewer Name Confusion / int_ff66c30e
comment
The Muppets:
Some think that Fozzie's name is Fuzzy, Fozzy, or even Fonzie. Additionally, some people don't realise that "Bear" is a Species Surname and so refer to him as "Fozzie the bear".
Some people believe Rowlf's name is Rolf or Ralph, perhaps because those are two actual names.
 Viewer Name Confusion / int_ff66c30e
featureApplicability
1.0
 Viewer Name Confusion / int_ff66c30e
featureConfidence
1.0
 The Muppets (Franchise)
hasFeature
Viewer Name Confusion / int_ff66c30e

The following is a list of statements referring to the current page from other pages.

 Viewer Name Confusion
processingCategory2
Audience Reactions
 Viewer Name Confusion
processingCategory2
Index Failure
 Viewer Name Confusion
processingCategory2
Mistaken for Index
 Viewer Name Confusion
processingCategory2
Naming Conventions
 K.O. Beast / int_6cead2c4
type
Viewer Name Confusion
 NG Knight Lamune & 40 / int_6cead2c4
type
Viewer Name Confusion
 Songdrops (Music) / int_6cead2c4
type
Viewer Name Confusion
 Mystery Science Theater 3000 / int_6cead2c4
type
Viewer Name Confusion
 Survivor / int_6cead2c4
type
Viewer Name Confusion
 Bumbles McFumbles (Web Video) / int_6cead2c4
type
Viewer Name Confusion
 Dragon Ball Dissection (Web Video) / int_6cead2c4
type
Viewer Name Confusion