...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!
Adaptation Name Change
- 1114 statements
- 212 feature instances
- 1588 referencing feature instances
Adaptation Name Change | type |
FeatureClass | |
Adaptation Name Change | label |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change | page |
AdaptationNameChange | |
Adaptation Name Change | comment |
This is when a character or group has a name change between adaptations (for example, Alice Andrews in the books becomes Alice Allen in The Movie and then Annie Adams in The Series). The change can be applied to their first name, last name or both; that also includes super alter egos. The key to this trope is that between adaptations, the character must clearly be the same. If they are a Suspiciously Similar Substitute or a Composite Character, then this trope does not apply. This can sometimes be an Enforced Trope. Production studios retain a team of lawyers whose job it is to ensure that every name in every work is shared either by many people or by no people in the area that the work is being produced, a process known as "clearance". This is to avoid a lawsuit: if there's exactly one person named Darkness von Gothick, you're just begging for him to sue you for portraying him as a villain. But names that are common in one place and time might be rarer in another, resulting in a name being cleared for use when The Movie was filmed in Hollywood fifty years ago but not when The Series is filmed in Vancouver today. This is also very common in foreign adaptations, where names are changed to either reflect the local culture or to give the show its own identity. It may also accompany a Race Lift, Adaptational Nationality change, Gender Flip, or Adaptational Gender Identity, with a character's name reflecting their new ethnicity or gender (usually). This trope only applies when the adaptation is in the same language as the original. When a character's name changes in a translation, that's Dub Name Change. If a character didn't originally have any name then they're Named by the Adaptation. If it's Based on a True Story, see Roman à Clef. If it's to avoid confusion with a more famous character or person that shares the name, it overlaps with Renamed to Avoid Association. If it's the title of the work itself that changes its name, that's Adaptation Title Change. |
|
Adaptation Name Change | fetched |
2024-05-05T19:17:03Z | |
Adaptation Name Change | parsed |
2024-05-05T19:17:03Z | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to AKindOfOne: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to AbridgedSeries: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to AllThereInTheScript: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to AlphaBitch: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to AnimatedAdaptation: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to AroundTheWorldWithWillyFog: Not an Item - IGNORE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to AsLongAsItSoundsForeign: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to BasedOnAGreatBigLie: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to BetaCouple: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to BigBad: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to CompositeCharacter: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to DecompositeCharacter: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to DownplayedTrope: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to DubNameChange: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to EmbarrassingFirstName: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to FaceHeelTurn: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to FamilyThemeNaming: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to FixFic: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to Foreshadowing: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to GenderFlip: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to Georgie: Not an Item - UNKNOWN | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to HaveAGayOldTime: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to LegoBatman3BeyondGotham: Not an Item - UNKNOWN | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to MeaningfulName: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to MyLittlePonyRescueAtMidnightCastle: Not an Item - UNKNOWN | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to NamedByTheAdaptation: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to Novelette: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to OddNameOut: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to OnlyKnownByTheirNickname: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to RaceLift: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to RelatedDifferentlyInTheAdaptation: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to RelatedInTheAdaptation: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to SpaceX: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to SpeciesSurname: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to SpellMyNameWithAThe: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to StarWars: Not an Item - CAT | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to StarWarsTheForceAwakens: Not an Item - UNKNOWN | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to SuperpowereDEvilSide: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to ThrowItIn: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to TomesOfProphecyAndFate: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to WordOfGod: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to lampshadehanging: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingComment |
Dropped link to namestorunawayfromreallyfast: Not an Item - FEATURE | |
Adaptation Name Change | processingUnknown |
Georgie | |
Adaptation Name Change | processingUnknown |
StarWarsTheForceAwakens | |
Adaptation Name Change | processingUnknown |
LegoBatman3BeyondGotham | |
Adaptation Name Change | processingUnknown |
MyLittlePonyRescueAtMidnightCastle | |
Adaptation Name Change | isPartOf |
DBTropes | |
Adaptation Name Change / int_107f2100 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_107f2100 | comment |
In Italian opera based on source material from other languages, it's common practice for the characters' names to be changed to their Italian equivalents. For example, when Scénes de la vie de bohéme became La Bohème, Rodolphe, Marcel and Musette became "Rodolfo," "Marcello" and "Musetta." This even applies to historical figures: Donizetti's Tudor-themed operas feature the likes of "Anna Bolena," "Enrico VIII," and their daughter "Elisabetta I." And in some cases, the characters receive completely new names, as in the above-cited La Traviata. | |
Adaptation Name Change / int_107f2100 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_107f2100 | featureConfidence |
1.0 | |
La Bohème (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_107f2100 | |
Adaptation Name Change / int_113f128e | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_113f128e | comment |
Native Son: In the play adaptation, Bigger's girlfriend Bessie is renamed Clara, and the circumstances of her death are changed. | |
Adaptation Name Change / int_113f128e | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_113f128e | featureConfidence |
1.0 | |
Native Son | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_113f128e | |
Adaptation Name Change / int_14048d93 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_14048d93 | comment |
Yellow Brick Ramble changes Jack Pumpkinhead's last name to match Tip's new last name, making him Jack Tryfle. | |
Adaptation Name Change / int_14048d93 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_14048d93 | featureConfidence |
1.0 | |
Yellow Brick Ramble (Webcomic) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_14048d93 | |
Adaptation Name Change / int_15834f18 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_15834f18 | comment |
In Baby Felix and Friends, Martin the Martian (a bit-player from the Felix the Cat (Joe Oriolo) TV Felix the Cat cartoons) had his name changed to Marty, likely to keep people from confusing him with Marvin the Martian. | |
Adaptation Name Change / int_15834f18 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_15834f18 | featureConfidence |
1.0 | |
Baby Felix and Friends | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_15834f18 | |
Adaptation Name Change / int_176abd38 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_176abd38 | comment |
Mario Party: The Top 100: The minigame Toadstool Titan returns from Mario Party 3 under the new name of "Mush Pit". | |
Adaptation Name Change / int_176abd38 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_176abd38 | featureConfidence |
1.0 | |
Mario Party: The Top 100 (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_176abd38 | |
Adaptation Name Change / int_1858fe06 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_1858fe06 | comment |
Played with in regards to Antoine. In the show's production bible, his last name was D'Coolette, which was never mentioned in the show's first season, but was mentioned in Sonic the Hedgehog (Archie Comics) which had been in development at the same time as the show but due to Production Lead Time would debut months ahead of the first episode. However the second season of the cartoon would ignore this and instead use Depardieu as Antoine's surname. | |
Adaptation Name Change / int_1858fe06 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_1858fe06 | featureConfidence |
1.0 | |
Sonic the Hedgehog (Archie Comics) (Comic Book) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_1858fe06 | |
Adaptation Name Change / int_1bdeba5a | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_1bdeba5a | comment |
ToyBiz's X-Men line changed Holocaust's name to Dark Nemesis, for obvious reasons (though prior to becoming Holocaust, the character was known as Nemesis). The Nemesis name was subsequently used for other merchandise, such as the Hero Clix game and Hasbro's Marvel Legends Build-A-Figure of the character. | |
Adaptation Name Change / int_1bdeba5a | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_1bdeba5a | featureConfidence |
1.0 | |
X-Men (Comic Book) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_1bdeba5a | |
Adaptation Name Change / int_1c7a903b | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_1c7a903b | comment |
Dracula: In the 1920s stage adaptation, Mina Weston is the equivalent of the novel's Lucy Westenra, while Lucy Seward is the equivalent of the novel's Mina Murray. | |
Adaptation Name Change / int_1c7a903b | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_1c7a903b | featureConfidence |
1.0 | |
Dracula (1924) (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_1c7a903b | |
Adaptation Name Change / int_1d49039c | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_1d49039c | comment |
Billy Budd: In the opera, the HMS Bellipotent of the book becomes the Indomitable, which was its name in the novel's early drafts. | |
Adaptation Name Change / int_1d49039c | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_1d49039c | featureConfidence |
1.0 | |
Billy Budd (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_1d49039c | |
Adaptation Name Change / int_20d23826 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_20d23826 | comment |
A 1995 adaptation of The Snow Queen renames Gerda and Kai as Ellie and Tom. | |
Adaptation Name Change / int_20d23826 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_20d23826 | featureConfidence |
1.0 | |
The Snow Queen (1995) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_20d23826 | |
Adaptation Name Change / int_2591835b | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_2591835b | comment |
Pocket Monsters does this with most main character. Red and Green are just nicknames (but this is only mentioned in the first chapter), May is named "Sapphire", there's a second Red (based off his remake design) named "Fire", etc. | |
Adaptation Name Change / int_2591835b | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_2591835b | featureConfidence |
1.0 | |
Pocket Monsters (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_2591835b | |
Adaptation Name Change / int_26999194 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_26999194 | comment |
Sister Act: The musical changes Deloris Van Cartier to being a stage name with her original name now being Doris Wilson. Her gangster ex-boyfriend Vince has been renamed Curtis. | |
Adaptation Name Change / int_26999194 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_26999194 | featureConfidence |
1.0 | |
Sister Act | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_26999194 | |
Adaptation Name Change / int_2819aebd | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_2819aebd | comment |
While Mega Man's civilian name is usually Rock, the Mega Man: Fully Charged TV series has him called Aki. | |
Adaptation Name Change / int_2819aebd | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_2819aebd | featureConfidence |
1.0 | |
Mega Man (Classic) (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_2819aebd | |
Adaptation Name Change / int_28c6afce | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_28c6afce | comment |
Thomas & Friends: Sir Stephen Topham Hatt III's name is changed to "Sir Bertram Topham Hatt", notice the lack of a number too. | |
Adaptation Name Change / int_28c6afce | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_28c6afce | featureConfidence |
1.0 | |
Thomas & Friends | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_28c6afce | |
Adaptation Name Change / int_29069d62 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_29069d62 | comment |
Most of the characters in Lovely Little Losers can't be directly mapped to characters from Love's Labour's Lost, but those who can have all had their names altered. King Ferdinand has become Freddie Kingston (and had a Gender Flip). Rosaline has become Rosa Jones. Costard has become Costa McClure. Jaquenetta has become Jaquie Manders (and had a Race Lift). Moth the page has become Paige Moth (and had a Gender Flip). Boyet has gained a first name, Fred, and a nickname, "Vegan Fred." |
|
Adaptation Name Change / int_29069d62 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_29069d62 | featureConfidence |
1.0 | |
Lovely Little Losers (Web Video) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_29069d62 | |
Adaptation Name Change / int_292e4ce | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_292e4ce | comment |
In Street Fighter, the Delta Red members Keith, Lita and Matthew are instead called Burke, Celia and Rory. | |
Adaptation Name Change / int_292e4ce | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_292e4ce | featureConfidence |
1.0 | |
Street Fighter | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_292e4ce | |
Adaptation Name Change / int_2b6c779f | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_2b6c779f | comment |
In Pocket Monsters Emerald Challenge!! Battle Frontier, Yuuki (Brendan) is renamed "Rald". | |
Adaptation Name Change / int_2b6c779f | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_2b6c779f | featureConfidence |
1.0 | |
Pocket Monsters Emerald Challenge!! Battle Frontier (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_2b6c779f | |
Adaptation Name Change / int_2cefdfca | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_2cefdfca | comment |
Monster of the Year: The 2020 revised edition does this with a few characters. Skip Toomaloo is renamed Eddie Toomaloo, with "Skip" as a nickname. Kevver Smith becomes Kevver Washington. Michael's mother's business is changed from "Adams Billboard and Outdoor Advertising" to "Adams Billboard and Sign Advertising". |
|
Adaptation Name Change / int_2cefdfca | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_2cefdfca | featureConfidence |
1.0 | |
Monster of the Year | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_2cefdfca | |
Adaptation Name Change / int_2d316ba2 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_2d316ba2 | comment |
Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) makes the Shredder an utrom named Ch'Rell who uses Oroku Saki as an alias. | |
Adaptation Name Change / int_2d316ba2 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_2d316ba2 | featureConfidence |
1.0 | |
Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_2d316ba2 | |
Adaptation Name Change / int_2d316bc0 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_2d316bc0 | comment |
Teenage Mutant Ninja Turtles (2012) gives some characters different names than other continuities. For example, Mutagen Man's real name is Timothy; in the 80s cartoon, it was Seymour Gutz. The Rat King is Victor Falco; in the Archie comics, his name was Ha'ntaan. Also, in this show, Rahzar, Bebop, Rocksteady, Mona Lisa, and Mondo Gecko are only aliases (of Chris Bradford, Anton Zeck, Ivan Steranko, Y'Gythgba, and Jason respectively); previous continuities did not give them any other names. It is also revealed Karai is really Splinter's kidnapped daughter, Hamato Miwa, though even after learning this she proceeds to go primarily by Karai. | |
Adaptation Name Change / int_2d316bc0 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_2d316bc0 | featureConfidence |
1.0 | |
Teenage Mutant Ninja Turtles (2012) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_2d316bc0 | |
Adaptation Name Change / int_2ebbb6fc | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_2ebbb6fc | comment |
G.I. Joe: Renegades has three cases: As noted under film, Heavy Duty's name was changed to "Herschel Dalton", though otherwise, he's more in line with his original incarnation (an American soldier and Roadblock's cousin). Due to going the route used in G.I. Joe: The Movie of him being Duke's brother, Vincent Falcone (Lt. Falcon) had his last name changed to "Hauser". Of a minor sort, Stalker had "One" added to his codename. |
|
Adaptation Name Change / int_2ebbb6fc | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_2ebbb6fc | featureConfidence |
1.0 | |
G.I. Joe: Renegades | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_2ebbb6fc | |
Adaptation Name Change / int_2eeec9bd | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_2eeec9bd | comment |
Merrily We Roll Along: Along with the Setting Update, every character from the original play had his or her name changed for the musical, though much of the original characterizations remained. | |
Adaptation Name Change / int_2eeec9bd | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_2eeec9bd | featureConfidence |
1.0 | |
Merrily We Roll Along (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_2eeec9bd | |
Adaptation Name Change / int_2f3aa7ef | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_2f3aa7ef | comment |
Compared to previous incarnations of My Little Pony (which were always toys first, adaptations later) My Little Pony: Friendship Is Magic is treated like the main continuity. The toyline has become somewhat infamous for using different names for some of the minor characters in the show (among other problems): One of the show's first antagonists, Trixie, got a toy in the blind bag series... named Lulamoon. Most fans ignored this outside of a few jokes, but later toys updated her name to be Trixie Lulamoon. There's a background pony who's been referred to twice on screen as "Rose" and has a toy named "Roseluck". The name "Roseluck" hasn't been used in the show yet, but it's easy to believe Rose is short for that. One of Rose's friends is named Daisy in the show. She has a toy named Flower Wishes. The jury is still out on that one. Then there's Bon Bon. The toyline makes her most official name Sweetie Drops, despite the previously-released Gameloft game calling her Bon Bon in text and even voiced dialogue. Even afterwards, different sources switch between calling her Sweetie Drops and Bon Bon with no discernible rhyme or reason. The episode "Slice of Life" revealed that Sweetie Drops is her real name, while Bon Bon is her civilian alias. She is a secret agent. The people in charge of names in the toyline seem to be in love with the word "Dazzle" since it seems to be added to a number of show characters who received toys. Such as Mrs. Cup "Dazzle" Cake, Diamond "Dazzle" Tiara and most nonsensically, Daring "Dazzle" Do. Other Dazzle-less name changes include Twist-a-loonote Twist, Snipsy Snaps and Snailsquirmnote Snips and Snails and Sweetie Babsnote Babs Seed. |
|
Adaptation Name Change / int_2f3aa7ef | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_2f3aa7ef | featureConfidence |
1.0 | |
My Little Pony (Franchise) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_2f3aa7ef | |
Adaptation Name Change / int_2ff6fb79 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_2ff6fb79 | comment |
The manga adaptation of God Mazinger changes Kaoru's family name from Hino to Asahi, as she's not Yamato's little sister in this continuity. | |
Adaptation Name Change / int_2ff6fb79 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_2ff6fb79 | featureConfidence |
1.0 | |
God Mazinger | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_2ff6fb79 | |
Adaptation Name Change / int_304b5877 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_304b5877 | comment |
Zorro's grandmother, the shaman Tainah in Zorro: The Chronicles is based on Zorro's grandmother, the shaman White Owl in the novel Zorro by Isabel Allende. (And the shaman Gray Owl, who is not stated to be Zorro's grandmother, in The New Adventures of Zorro.) | |
Adaptation Name Change / int_304b5877 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_304b5877 | featureConfidence |
1.0 | |
Zorro: The Chronicles | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_304b5877 | |
Adaptation Name Change / int_30ac0866 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_30ac0866 | comment |
Diane Foxington in The Bad Guys was named Ellen in the original book series. | |
Adaptation Name Change / int_30ac0866 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_30ac0866 | featureConfidence |
1.0 | |
The Bad Guys (2022) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_30ac0866 | |
Adaptation Name Change / int_3158941c | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_3158941c | comment |
The Lizzie Bennet Diaries does this due to it being a Setting Update of Pride and Prejudice. For starters, Elizabeth Bennet is now exclusively called Lizzie, although Elizabeth is still her full name. Mr. Fitzwilliam Darcy is now just William Darcy. Mr. Charles Bingley became Bing Lee and his sister became Caroline Lee. They both got a Race Lift to boot. Charlotte Lucas became Charlotte Lu and also got a Race Lift. Mr. Collins is now Ricky Collins Georgiana Darcy is Gigi Darcy, although her full name is still Georgiana. Colonel Fitzwilliam is now Fitz Williams, also going hand-in-hand with a Race Lift. |
|
Adaptation Name Change / int_3158941c | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_3158941c | featureConfidence |
1.0 | |
The Lizzie Bennet Diaries (Web Video) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_3158941c | |
Adaptation Name Change / int_32c541e6 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_32c541e6 | comment |
In Fullmetal Alchemist the true identity of Fuhrer King Bradley is Wrath. In the 2003 anime, he is Pride instead, as the manga version of Pride had not yet been revealed and Wrath in that version was a character created specifically for the anime. | |
Adaptation Name Change / int_32c541e6 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_32c541e6 | featureConfidence |
1.0 | |
Fullmetal Alchemist (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_32c541e6 | |
Adaptation Name Change / int_341a1fd2 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_341a1fd2 | comment |
In Scooby-Doo! Mystery Incorporated, Fred has different parents in this continuity. His father, Fred Jones, Sr., named him after himself, making him Fred Jones, Jr. It later turns out that Fred is actually the son of Brad Chiles and Judy Reeves, having been kidnapped by Jones as a baby. It's never revealed what Fred's original name was or if his parents even gave him one before he was kidnapped, but he briefly goes by Fred Chiles before going back to using Fred Jones until the Cosmic Retcon. The Cosmic Retcon also shows that in spite of not being kidnapped by Jones, Fred is still named Fred. One could interpret Brad and Judy choosing to name him after Jones, though Jones suggests their shared first name is a coincidence and we don't know if Brad & Judy still met & befriended Jones around the same time as the original timeline. | |
Adaptation Name Change / int_341a1fd2 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_341a1fd2 | featureConfidence |
1.0 | |
Scooby-Doo! Mystery Incorporated | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_341a1fd2 | |
Adaptation Name Change / int_34d050c6 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_34d050c6 | comment |
In Darkwing Duck, Negaduck's real name was never mentioned, but heavily implied to be Drake Mallard by the virtue of being his Alternate Self. Here, he is not an alternate Drake Mallard, but an actor named Jim Starling, who used to play Darkwing Duck in a TV show before going insane after his role was recast in a movie. | |
Adaptation Name Change / int_34d050c6 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_34d050c6 | featureConfidence |
1.0 | |
Darkwing Duck | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_34d050c6 | |
Adaptation Name Change / int_34f3d7a2 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_34f3d7a2 | comment |
Grease: When it went from Chicago to Broadway, Danny's second-in-command went from being called "Miller" to "Kenickie" (while the original greaser that had the latter name was cut). This change stuck with all later adaptations, to the point where the original "Kenickie" was in turn renamed "Miller" with the 40th anniversary revival of the Chicago version. | |
Adaptation Name Change / int_34f3d7a2 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_34f3d7a2 | featureConfidence |
1.0 | |
Grease (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_34f3d7a2 | |
Adaptation Name Change / int_354d43de | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_354d43de | comment |
In Red Dwarf: Infinity Welcomes Careful Drivers, the captain of the Dwarf is "a large woman who had the misfortune to be born with the surname Kirk", rather than Frank Hollister from the TV series. The character who has Frank Todhunter's role from the pilot (the officer who refuses to take Rimmer's complaints about Lister calling him a smeghead seriously on the grounds that "But Rimmer, you are a smeghead") is named Petrovich, although there's a suggestion Rimmer might know and hate a Christopher Todhunter. | |
Adaptation Name Change / int_354d43de | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_354d43de | featureConfidence |
1.0 | |
Red Dwarf | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_354d43de | |
Adaptation Name Change / int_35e12b21 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_35e12b21 | comment |
Most characters from TOME had their names changed from the original TTA. Kirbopher15 became Kirbopher. Nailock became Nylocke. White Queen became Whyti. Grounder became Granda. Racoon became Rockoon. BlingBling became Doubling. Tamerlisa became Anneva. Ruri became Kizuna. Tormentros became Thorment. Hamstar became Hyprelynx. Thunder256 became Elescope. And lastly, Voltarius became Tigerlilly. (Although since Voltarius and Tigerlilly also have different roles, it is debatable if this counts as a name change or a new character altogether. |
|
Adaptation Name Change / int_35e12b21 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_35e12b21 | featureConfidence |
1.0 | |
TOME (Web Animation) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_35e12b21 | |
Adaptation Name Change / int_37a9b865 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_37a9b865 | comment |
Nightfall (1990): A note on the copyright page explains that the following events are a true story, so names will be changed to protect the innocent. Character-wise, this means Beenay, Sheerin, and Theremon have the same names, but everyone else is either a new character or named differently. The planet's original name is Lagash, but for this novelization, the planet is named Kalgash. In the original Novelette, the suns were given Greek letters as names, such as Alpha, Beta, and Gamma. In this adaptation, the suns are given unique names that still imply their numerical relationship; Onos, Dovim, Trey, Tano, and Patru, and Sitha. The religion's original name is simply the Cult with their Book of Revelations, but for this adaptation, they become the Apostles of Flame while their book retains the original name. |
|
Adaptation Name Change / int_37a9b865 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_37a9b865 | featureConfidence |
1.0 | |
Nightfall (1990) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_37a9b865 | |
Adaptation Name Change / int_39eb4272 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_39eb4272 | comment |
Doctor Who Novelisations: The novelisation of "The Abominable Snowmen" changed most of the names of the Buddhist monks due to the writers bungling the research so horribly, with the exception of the Meaningful Name pair of Rinpoche and Padmasambhava. The novelisation of "The Web of Fear" turns Julius Silverstein into Emil Julius, to turn him into a generic Asshole Victim rather than a mean-spirited anti-Semitic caricature. |
|
Adaptation Name Change / int_39eb4272 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_39eb4272 | featureConfidence |
1.0 | |
Doctor Who Novelisations | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_39eb4272 | |
Adaptation Name Change / int_3c824292 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_3c824292 | comment |
La Nona: Some Peruvian takes on the play change Chicho's name to Tito due to the former's resemblance to a slang word that means tits and Aunt Anyula's name to �ngela for no reason other than drive home that the character is very religious. | |
Adaptation Name Change / int_3c824292 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_3c824292 | featureConfidence |
1.0 | |
La Nona (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_3c824292 | |
Adaptation Name Change / int_3da9c1a3 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_3da9c1a3 | comment |
In the Bravoman web comic, Black Beraboh/Bravoman becomes Anti-Bravoman. | |
Adaptation Name Change / int_3da9c1a3 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_3da9c1a3 | featureConfidence |
1.0 | |
Bravoman (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_3da9c1a3 | |
Adaptation Name Change / int_3db5ea20 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_3db5ea20 | comment |
The peculiar Worlds of Power novelisation of Metal Gear gives Solid Snake's real name as Justin Halley, long before Metal Gear Solid revealed it as "David". | |
Adaptation Name Change / int_3db5ea20 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_3db5ea20 | featureConfidence |
1.0 | |
Worlds of Power | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_3db5ea20 | |
Adaptation Name Change / int_3defe34c | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_3defe34c | comment |
Dr Asimov explains the source of Cressida's name in Troilus and Cressida: In The Iliad, there are two women, named Chryseis and Briseis. In Roman De Troie, the second woman's name changes slightly, making the women Chrysies and Briseide. When Geoffrey Chaucer wrote about them, the names merged into Criseyde. William Shakespeare misspelled the name as well, telling the tale of Troilus and Cressida. | |
Adaptation Name Change / int_3defe34c | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_3defe34c | featureConfidence |
1.0 | |
Discussed Trope | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_3defe34c | |
Adaptation Name Change / int_3f3a469f | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_3f3a469f | comment |
Kamen Rider Kuuga: Downplayed. In the Kamen Rider Agito TV series, the protagonist was named Tetsuya Sawaki but suffered Easy Amnesia and was discovered with a driver's license for Shoichi Tsugami, which lead to him adopting the name and keeping it even after he'd recovered his memories (as seen when he returned 18 years later in Kamen Rider Zi-O). In the Kuuga manga "Shoichi Tsugami" is his real name from the very start, and the amnesia plotline never happens. This also affects his sister Yukina, whose surname changes from Sawaki to Tsugami. | |
Adaptation Name Change / int_3f3a469f | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_3f3a469f | featureConfidence |
1.0 | |
Kamen Rider Kuuga (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_3f3a469f | |
Adaptation Name Change / int_3f5830c4 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_3f5830c4 | comment |
The Garbage Pail Kids Cartoon movie parody segment "Kinky Konk" featured an appearance by the card character Charred Chad/Fryin' Ryan, but he isn't referred to by either of his trading card names and is instead addressed as Guy Zilla, presumably to make the character he's a parody of more obvious. | |
Adaptation Name Change / int_3f5830c4 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_3f5830c4 | featureConfidence |
1.0 | |
Garbage Pail Kids Cartoon | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_3f5830c4 | |
Adaptation Name Change / int_3fd59fe2 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_3fd59fe2 | comment |
In Flash Gordon (1996), "Flash" is the nickname of Alex Gordon (a Shout-Out to his creator, Alex Raymond). In the original comic strip, "Flash" is his actual name. | |
Adaptation Name Change / int_3fd59fe2 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_3fd59fe2 | featureConfidence |
1.0 | |
Flash Gordon (1996) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_3fd59fe2 | |
Adaptation Name Change / int_409568ea | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_409568ea | comment |
Emma Approved: George Knightley's first name was changed to Alex, perhaps to avoid confusion with George Wickham from The Lizzie Bennet Diaries produced by the same team. Miss Hetty Bates became Maddie Bates. |
|
Adaptation Name Change / int_409568ea | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_409568ea | featureConfidence |
1.0 | |
Emma Approved (Web Video) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_409568ea | |
Adaptation Name Change / int_41e51c11 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_41e51c11 | comment |
Shadowgate 64: Trials of the Four Towers: To reflect a change in background and personality in the character, Del Cottonwood has been renamed Del Thornburrow in the new version of Beyond Shadowgate. | |
Adaptation Name Change / int_41e51c11 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_41e51c11 | featureConfidence |
1.0 | |
Shadowgate 64: Trials of the Four Towers (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_41e51c11 | |
Adaptation Name Change / int_43c21f1a | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_43c21f1a | comment |
In Thunderbirds Are Go, Tin-Tin Kyrano is renamed Tanusha "Kayo" Kyrano. | |
Adaptation Name Change / int_43c21f1a | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_43c21f1a | featureConfidence |
1.0 | |
Thunderbirds Are Go | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_43c21f1a | |
Adaptation Name Change / int_44715363 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_44715363 | comment |
In the original manga version of Yu-Gi-Oh!, the card game introduced into an early chapter that later on becomes the main focus of the series was called "Magic & Wizards". The two anime adaptations renamed it "Duel Monsters", albeit the former adaptation kept the "M&W" logo on the card backs. | |
Adaptation Name Change / int_44715363 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_44715363 | featureConfidence |
1.0 | |
Yu-Gi-Oh! (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_44715363 | |
Adaptation Name Change / int_44e0b783 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_44e0b783 | comment |
Garfield began as a small-town newspaper strip called Jon, which ran from 1976 until Garfield entered syndication in 1978. While Garfield and Jon kept their names, the dog character was renamed from Spot to Odie, likely because of the presence of other dog characters named Spot. | |
Adaptation Name Change / int_44e0b783 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_44e0b783 | featureConfidence |
1.0 | |
Garfield (Comic Strip) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_44e0b783 | |
Adaptation Name Change / int_47c812a6 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_47c812a6 | comment |
All About Meep renames Bundles Snuggles Stuff, Pita Mirage, and Specs Reads-a-Lot to Nunya Business, Pita Repeata, and Specs "Smarty" Eats-a-Lot. | |
Adaptation Name Change / int_47c812a6 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_47c812a6 | featureConfidence |
1.0 | |
All About Meep (Web Video) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_47c812a6 | |
Adaptation Name Change / int_48cf61a6 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_48cf61a6 | comment |
Superfriends: An early episode had Aquaman villain Black Manta dressed in brown and referred to only as Manta. However, this was reversed in the Challenge of the Superfriends season. Darkseid's Parademons were referred to as "Paradrones" in order to placate the censors. Likewise, the Boom Tubes are called "Stargates". |
|
Adaptation Name Change / int_48cf61a6 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_48cf61a6 | featureConfidence |
1.0 | |
Superfriends | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_48cf61a6 | |
Adaptation Name Change / int_4917a589 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_4917a589 | comment |
In the upcoming manga series Unico: Awakening, a re-imagining of Osamu Tezuka's Unico series. Chao the cat ("Katy" in the English dub of the 1981 movie) has been renamed to "Chloe". According to Samuel Sattin, it's a mixture of her English and Japanese names. | |
Adaptation Name Change / int_4917a589 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_4917a589 | featureConfidence |
1.0 | |
Unico: Awakening (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_4917a589 | |
Adaptation Name Change / int_491c8288 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_491c8288 | comment |
To Belong started out as Non/Disney crossover videos. To get around copyright issues, the animated series obviously needed to use new character designs and names. For example, Anya from Anastasia ended up becoming Isaia. | |
Adaptation Name Change / int_491c8288 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_491c8288 | featureConfidence |
1.0 | |
To Belong (Web Animation) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_491c8288 | |
Adaptation Name Change / int_4962e658 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_4962e658 | comment |
Mean Girls: The Musical changes Janis Ian's surname to Sarkisian. | |
Adaptation Name Change / int_4962e658 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_4962e658 | featureConfidence |
1.0 | |
Mean Girls | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_4962e658 | |
Adaptation Name Change / int_4991931c | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_4991931c | comment |
Mr. Bobo in Coraline is renamed Alexander Sergei Bobinsky (and is made a Fake Russian). | |
Adaptation Name Change / int_4991931c | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_4991931c | featureConfidence |
1.0 | |
Coraline | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_4991931c | |
Adaptation Name Change / int_4b5b527f | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_4b5b527f | comment |
Then there's Bon Bon. The toyline makes her most official name Sweetie Drops, despite the previously-released Gameloft game calling her Bon Bon in text and even voiced dialogue. Even afterwards, different sources switch between calling her Sweetie Drops and Bon Bon with no discernible rhyme or reason. The episode "Slice of Life" revealed that Sweetie Drops is her real name, while Bon Bon is her civilian alias. She is a secret agent. | |
Adaptation Name Change / int_4b5b527f | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_4b5b527f | featureConfidence |
1.0 | |
MyLittlePony | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_4b5b527f | |
Adaptation Name Change / int_4b790c79 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_4b790c79 | comment |
Hasbro's toy line for the first Iron Man movie included a black, heavily-armed Iron Man armor called the "Stealth Operations Suit." Despite the name, it was clearly meant to be a War Machine figure, with the bio even specifying that the suit was piloted by Rhodey instead of Tony. Presumably, the name was changed to avoid stepping on anyone's toes in case the sequel went with a different design for the War Machine armor. | |
Adaptation Name Change / int_4b790c79 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_4b790c79 | featureConfidence |
1.0 | |
Iron Man | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_4b790c79 | |
Adaptation Name Change / int_4c095a1f | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_4c095a1f | comment |
Similarly, The Transformers ended up doing this to Jetfire for legal reasons (long story short, his original toy was made by a rival company to both Hasbro and Takara, and they altered his appearance in the show so he didn't look like the toy). As such, he went to being called "Skyfire", but most series have used his original name. | |
Adaptation Name Change / int_4c095a1f | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_4c095a1f | featureConfidence |
1.0 | |
The Transformers | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_4c095a1f | |
Adaptation Name Change / int_4ce52c87 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_4ce52c87 | comment |
The Matchmaker: Dolly tries to divert Horace from his marriage plans by inventing on the spot a young woman named Ernestina who's in love with him; when he asks her surname, Dolly doesn't have time to be creative so she claims the young woman's name is Simple and covers it by saying she's "like her name: simple, domestic, practical". The musical adaptation, Hello, Dolly!, is a bit more cynical about what Horace finds attractive in a woman, and in this version the young lady's name is said to be Ernestina Money. | |
Adaptation Name Change / int_4ce52c87 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_4ce52c87 | featureConfidence |
1.0 | |
The Matchmaker (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_4ce52c87 | |
Adaptation Name Change / int_4fc1c922 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_4fc1c922 | comment |
Wicked: Glinda's name is changed somewhat in the musical. In the book the closest she has to a surname is "Arduenna", with "Arduenna" being her mother's clan. But the play uses her father's name instead, making her "Galinda Upland". Son of a Witch later canonized "Galinda Upland" as her name. Also, by means of Composite Character, the Tin Woodman goes from Nick Chopper to Boq. |
|
Adaptation Name Change / int_4fc1c922 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_4fc1c922 | featureConfidence |
1.0 | |
Wicked (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_4fc1c922 | |
Adaptation Name Change / int_51acd274 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_51acd274 | comment |
The Adventures of Jamie Watson and Sherlock Holmes: Jamie from John, Jemma from James, Jennifer from... G. The list goes on. | |
Adaptation Name Change / int_51acd274 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_51acd274 | featureConfidence |
1.0 | |
The Adventures Of Jamie Watson And Sherlock Holmes (Web Video) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_51acd274 | |
Adaptation Name Change / int_527a5949 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_527a5949 | comment |
Science Ninja Team Gatchaman: Joe's backstory has him born as George (or "Johji") Asakura. His parents were Galactor operatives who were killed trying to escape the organization; Dr. Nanbu rescued the young boy, renamed him Joe to hide him from Galactor, and raised him as his own. Through all the animated series, he is referred to and addressed as Joe, but in the 2013 live-action adaptation, he is again George/Johji Asakura. | |
Adaptation Name Change / int_527a5949 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_527a5949 | featureConfidence |
1.0 | |
Science Ninja Team Gatchaman | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_527a5949 | |
Adaptation Name Change / int_530296a4 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_530296a4 | comment |
Scootertrix the Abridged: Rainbow Dash's name is changed into "The Bird" (yes, the "The" is part of her name). According to Word of God, he doesn't even remember why he did this. Little Strong Heart has her name changed to the more generic Harper. |
|
Adaptation Name Change / int_530296a4 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_530296a4 | featureConfidence |
1.0 | |
Scootertrix the Abridged (Web Video) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_530296a4 | |
Adaptation Name Change / int_54597b8d | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_54597b8d | comment |
In Horton Hears a Who!, the main antagonist is called Sour Kangaroo. In the Chuck Jones cartoon, she's Jane Kangaroo. The 2008 film makes her No Name Given, occasionally referred to as "the Kangaroo" or similar. | |
Adaptation Name Change / int_54597b8d | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_54597b8d | featureConfidence |
1.0 | |
Horton Hears a Who! | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_54597b8d | |
Adaptation Name Change / int_5586ce95 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5586ce95 | comment |
Mario Party: Mario Party: The Top 100: The minigame Toadstool Titan returns from Mario Party 3 under the new name of "Mush Pit". Mario Party Superstars: The minigame Shell Shocked returns from both Mario Party 2 and The Top 100, but is now called "Tread Carefully". Just like in Top 100, the minigame Mush Pit is a remake of a minigame from Mario Party 3 originally known as Toadstool Titan. The minigame Money Belt from Mario Party 6 returns under the new name of "X-Ray Payday" to avoid confusion with the similarly named "Money Belts" from Mario Party 4, which also appears in this game. The main menu takes place at Village Square, the town that also served as the main menu of Mario Party, which was originally called Mushroom Village. |
|
Adaptation Name Change / int_5586ce95 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5586ce95 | featureConfidence |
1.0 | |
Mario Party (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5586ce95 | |
Adaptation Name Change / int_569093cc | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_569093cc | comment |
DuckTales (2007): Gizmoduck's real name is changed from Fenton Crackshell to Fenton Crackshell-Cabrera. Dewey's full name here is "Dewford," while in the comics it's "Deuteronomy." Word of God says that the original became too hard for Tony Anselmo to say as Donald, but that "Deuteronomy" is his middle name. Though Season 2 would retcon his middle name to "Dingus". Louie goes from "Louis" to "Llewellyn," which he considers an Embarrassing First Name. Dijon is renamed Faris D'jinn in order to be more authentically Arabic. It also foreshadows the fact that he's the descendant of a genie. Lena is based on Minima De Spell, to the extent that she's Magica's niece who befriends Webby, but has a different name. According to the writers this was to make it more surprising when she revealed the relation, although it might also be because unlike Minima, Lena is not literally Magica's niece. In this incarnation, "Flintheart Glomgold" isn't actually his birth name, which was (and still technically is, because he forgot to ever get the paperwork done to officiate the name change) Duke Baloney. In Darkwing Duck, Negaduck's real name was never mentioned, but heavily implied to be Drake Mallard by the virtue of being his Alternate Self. Here, he is not an alternate Drake Mallard, but an actor named Jim Starling, who used to play Darkwing Duck in a TV show before going insane after his role was recast in a movie. "Bombie the Zombie" has been renamed "The Bombie". The F.O.W.L. "Eggmen" are now known as "Eggheads", to showcase their membership is gender neutral. |
|
Adaptation Name Change / int_569093cc | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_569093cc | featureConfidence |
1.0 | |
DuckTales (2017) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_569093cc | |
Adaptation Name Change / int_56b09616 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_56b09616 | comment |
Carmen Sandiego: Played with, in the previous incarnations, Carmen's name really is "Carmen Sandiego". In this incarnation, she was an unnamed baby found by V.I.L.E., who was raised under the code name of "Black Sheep". When she ran away, she chose for herself the name Carmen Sandiego from the brand of the hat of her outfit. | |
Adaptation Name Change / int_56b09616 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_56b09616 | featureConfidence |
1.0 | |
Carmen Sandiego | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_56b09616 | |
Adaptation Name Change / int_5728e7b7 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5728e7b7 | comment |
Challenge of the GoBots gave some of the GoBots different names from the ones their toys had. Baron Von Joy is referred to as Professor Von Joy. Herr Fiend is referred to as Dr. Go. Tux is called Stretch in the cartoon. |
|
Adaptation Name Change / int_5728e7b7 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5728e7b7 | featureConfidence |
1.0 | |
Challenge of the GoBots | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5728e7b7 | |
Adaptation Name Change / int_57bfc89e | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_57bfc89e | comment |
Pokémon Zensho is closer to the games than almost any other adaptation, yet their versions of Red and Blue from Pokémon Red and Blue are called "Satoshi" and "Shigeru". Justified as their Canon Names weren't concrete at the time. It's known that at one point in Gold and Silver's production Red was going to be named "Satoshi" (the first name in his list of optional names in Red). | |
Adaptation Name Change / int_57bfc89e | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_57bfc89e | featureConfidence |
1.0 | |
Pokémon Zensho (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_57bfc89e | |
Adaptation Name Change / int_5985a57f | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5985a57f | comment |
Darkseid's Parademons were referred to as "Paradrones" in order to placate the censors. Likewise, the Boom Tubes are called "Stargates". | |
Adaptation Name Change / int_5985a57f | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5985a57f | featureConfidence |
1.0 | |
Darkseid (Comic Book) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5985a57f | |
Adaptation Name Change / int_5b34b950 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5b34b950 | comment |
Catscratch is an adaptation of Gear. It changed Mr. Black's name to Mr. Blik. | |
Adaptation Name Change / int_5b34b950 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5b34b950 | featureConfidence |
1.0 | |
Catscratch | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5b34b950 | |
Adaptation Name Change / int_5b53043c | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5b53043c | comment |
The main menu takes place at Village Square, the town that also served as the main menu of Mario Party, which was originally called Mushroom Village. | |
Adaptation Name Change / int_5b53043c | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5b53043c | featureConfidence |
1.0 | |
Mario Party (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5b53043c | |
Adaptation Name Change / int_5b53043d | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5b53043d | comment |
The minigame Shell Shocked returns from both Mario Party 2 and The Top 100, but is now called "Tread Carefully". | |
Adaptation Name Change / int_5b53043d | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5b53043d | featureConfidence |
1.0 | |
Mario Party 2 (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5b53043d | |
Adaptation Name Change / int_5b53043e | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5b53043e | comment |
Just like in Top 100, the minigame Mush Pit is a remake of a minigame from Mario Party 3 originally known as Toadstool Titan. | |
Adaptation Name Change / int_5b53043e | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5b53043e | featureConfidence |
1.0 | |
Mario Party 3 (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5b53043e | |
Adaptation Name Change / int_5b530441 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5b530441 | comment |
The minigame Money Belt from Mario Party 6 returns under the new name of "X-Ray Payday" to avoid confusion with the similarly named "Money Belts" from Mario Party 4, which also appears in this game. | |
Adaptation Name Change / int_5b530441 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5b530441 | featureConfidence |
1.0 | |
Mario Party 6 (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5b530441 | |
Adaptation Name Change / int_5bf662a4 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5bf662a4 | comment |
Likewise, ToyBiz's Generation X toyline changed Orphan-Maker's name to "The Protector" because his real name was deemed too violent. | |
Adaptation Name Change / int_5bf662a4 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5bf662a4 | featureConfidence |
1.0 | |
Generation X (Comic Book) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5bf662a4 | |
Adaptation Name Change / int_5c1a4c3c | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5c1a4c3c | comment |
The LEGO Movie Videogame: The TAKOS (the S is silent) is simply referred to as the Kragleiser due to the scene explaining what the former acronym stands fornote Tentacle Arm Kragle Outside Sprayer being Adapted Out. | |
Adaptation Name Change / int_5c1a4c3c | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5c1a4c3c | featureConfidence |
1.0 | |
The LEGO Movie Videogame (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5c1a4c3c | |
Adaptation Name Change / int_5c600b17 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5c600b17 | comment |
In the Japanese version of Digimon Adventure, the Digivolution/Evolution from Champion/Adult to Ultimate/Perfect is called "Super Evolution". In Digimon Tamers, it is called "Matrix Evolution". In Digimon Data Squad, it is "Perfect Evolution". | |
Adaptation Name Change / int_5c600b17 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5c600b17 | featureConfidence |
1.0 | |
Digimon Adventure | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5c600b17 | |
Adaptation Name Change / int_5d0d1463 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5d0d1463 | comment |
The Marriage of Figaro: In Mozart's play, most of the characters' names are simply given Italian forms in place of their French forms from the original play: Suzanne becomes Susanna, Chérubin becomes Cherubino, etc. But two characters get full name changes: Fanchette becomes Barbarina and the judge Don Guzman becomes Don Curzio. Figaro's birth name, revealed in Act III, is also changed from Emmanuel to Raffaello. | |
Adaptation Name Change / int_5d0d1463 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5d0d1463 | featureConfidence |
1.0 | |
The Marriage of Figaro (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5d0d1463 | |
Adaptation Name Change / int_5d956eb3 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_5d956eb3 | comment |
In the Scamp comic strip that followed on from Lady and the Tramp, Scamp's siblings were (eventually) named as Fluffy, Ruffy and Scooter. In Lady and the Tramp II: Scamp's Adventure, they're Annette, Collette, and Danielle. | |
Adaptation Name Change / int_5d956eb3 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_5d956eb3 | featureConfidence |
1.0 | |
Scamp (Comic Strip) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_5d956eb3 | |
Adaptation Name Change / int_610a694a | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_610a694a | comment |
The Pokémon Adventures Pokédex Holders are based on game protagonists and rivals but most are named after the games. So we have "Sapphire" instead of "May", "Black" instead of "Hilbert", "Y" (short for "Yvonne" in translations) instead of "Serena", etc. | |
Adaptation Name Change / int_610a694a | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_610a694a | featureConfidence |
1.0 | |
Pokémon Adventures (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_610a694a | |
Adaptation Name Change / int_61477bf | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_61477bf | comment |
Projection Quest changes Browbeat into Aspirant, after his talk with Po showed him that his power has more potential than he initially believed. | |
Adaptation Name Change / int_61477bf | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_61477bf | featureConfidence |
1.0 | |
Projection Quest (Roleplay) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_61477bf | |
Adaptation Name Change / int_615d90c6 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_615d90c6 | comment |
The title character in Mach Go Go Go is named Go Mifune, but the '97 remake refers to him as Go Hibiki. Of course, the English version is a whole other different story. | |
Adaptation Name Change / int_615d90c6 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_615d90c6 | featureConfidence |
1.0 | |
Speed Racer | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_615d90c6 | |
Adaptation Name Change / int_624e93ec | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_624e93ec | comment |
The Mondo TV adaptation of The Trash Pack gave the Trashies simplified and "cuter" names over their gross ones in the toyline. Scum Gum is "Bubblz", Sour Snail is "Shelly" (both made female), Rotten Apple is "Pips", Putrid Pizza is "Cheezy", Stench Fries is "Frittes", Blow Fly is "Buzz", and Smelly Sock is "Patches". | |
Adaptation Name Change / int_624e93ec | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_624e93ec | featureConfidence |
1.0 | |
The Trash Pack | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_624e93ec | |
Adaptation Name Change / int_643c6992 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_643c6992 | comment |
The bonus chapter published in a pamphlet for Magical Girl Lyrical Nanoha Detonation gave Iris the last name of Sevenfield (presumably based off of her real name in canon, "IR-S07"). By extension, this would also change the last name of her "father" Phil Maxwell, who is mentioned in the chapter but goes unnamed. | |
Adaptation Name Change / int_643c6992 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_643c6992 | featureConfidence |
1.0 | |
Magical Girl Lyrical Nanoha Detonation | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_643c6992 | |
Adaptation Name Change / int_687bfe3b | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_687bfe3b | comment |
Mario Party Superstars: The minigame Shell Shocked returns from both Mario Party 2 and The Top 100, but is now called "Tread Carefully". Just like in Top 100, the minigame Mush Pit is a remake of a minigame from Mario Party 3 originally known as Toadstool Titan. The minigame Money Belt from Mario Party 6 returns under the new name of "X-Ray Payday" to avoid confusion with the similarly named "Money Belts" from Mario Party 4, which also appears in this game. The main menu takes place at Village Square, the town that also served as the main menu of Mario Party, which was originally called Mushroom Village. |
|
Adaptation Name Change / int_687bfe3b | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_687bfe3b | featureConfidence |
1.0 | |
Mario Party Superstars (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_687bfe3b | |
Adaptation Name Change / int_6956d9bf | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_6956d9bf | comment |
In The Swan Princess, all the characters with old-fashioned Germanic names in Swan Lake have their names changed to more modern, Anglo-sounding ones. Pince Siegfried becomes Prince Derek, his friend Benno becomes Bromley, his tutor Wolfgang becomes Lord Rogers, Baron von Rothbart becomes simply Rothbart, and his daughter Odile becomes his servant Bridget. Also Derek's mother and Odette's father are Named by the Adaptation as Queen Uberta and King William. | |
Adaptation Name Change / int_6956d9bf | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_6956d9bf | featureConfidence |
1.0 | |
The Swan Princess | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_6956d9bf | |
Adaptation Name Change / int_6bef8832 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_6bef8832 | comment |
Baldur's Gate III: One of the 5e barbarian subclasses, Path of the Totem Warrior, appears in this game as "Wildheart". While some of the features retain their original functionality, all of the base Bestial Hearts (previously Totem Spirits) at level 3 now receive their own special actions, while many of the Animal Aspects at level 6 have been redesigned, with five additions which did not appear in the original tabletop rules. Some of these changes have made their way into the playtest rules for D&D One. | |
Adaptation Name Change / int_6bef8832 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_6bef8832 | featureConfidence |
1.0 | |
Baldur's Gate III (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_6bef8832 | |
Adaptation Name Change / int_6c0ee327 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_6c0ee327 | comment |
Legally Blonde: Several of the characters are given last names different from their film counterparts. For example, Emmett Richmond becomes Emmett Forrest, and Enid Wexler becomes Enid Hoopes. In terms of full renames, Enrique Salvatore (the pool cleaner) becomes Nikos Argitakos, and his lover Chuck becomes Carlos. The UPS guy is named Kyle in the show. | |
Adaptation Name Change / int_6c0ee327 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_6c0ee327 | featureConfidence |
1.0 | |
Legally Blonde (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_6c0ee327 | |
Adaptation Name Change / int_6cc7497b | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_6cc7497b | comment |
Castlevania: Dracula introduces himself as "Vlad Dracula Ţepeş", while in the Japanese dub this is "Dracula Vlad Ţepeş", the official order in Japan. The English version of Symphony of the Night had it as "Vlad Ţepeş Dracula".note Since "Dracula" means "Son of the Dragon" ("Dracul", meaning "dragon", being the title of the real Vlad the Impaler's father) and Ţepeş is actually a common word meaning "impaler", Vlad Dracula Ţepeş is likely the most culturally and grammatically accurate. A bit of an unusual recursive example with Trevor Belmont: he is still known by that name in the Japanese version of the series, despite the source character being known as "Ralph C. Belmont" in the original Japanese games. |
|
Adaptation Name Change / int_6cc7497b | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_6cc7497b | featureConfidence |
1.0 | |
Castlevania (2017) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_6cc7497b | |
Adaptation Name Change / int_6d8311c4 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_6d8311c4 | comment |
The counterpart of the rival from Pokémon Gold and Silver ("Silver") is inexplicably named "Black" in Pokémon Golden Boys. | |
Adaptation Name Change / int_6d8311c4 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_6d8311c4 | featureConfidence |
1.0 | |
Pokémon Gold and Silver (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_6d8311c4 | |
Adaptation Name Change / int_6dbe6646 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_6dbe6646 | comment |
Sonic the Hedgehog (SatAM): The cartoon treated "Hedgehog" as Sonic's surname, making his full name Sonic Hedgehog. In the games, he has no given surname, with the "the Hedgehog" part of his name being merely a title. In the official Sega of America backstory, Doctor Ivo Robotnik was the Superpowered Evil Side of kindly scientist Doctor Ovi Kintobor (though this was never mentioned in the games and not really canon). Here Doctor Robotnik (note the lack of "Ivo") was simply the pseudonym of an evil scientist whose real name was Julian. Of the three of Sonic's "Animal Friends" from the Sega of America backstory that were retained for the cartoon, only Sally Acorn had her name unchanged (albeit with her last name never said on-screen): Joe Sushi became Rotor Walrus. Johnny Lightfoot became Bunnie Rabbot. Played with in regards to Antoine. In the show's production bible, his last name was D'Coolette, which was never mentioned in the show's first season, but was mentioned in Sonic the Hedgehog (Archie Comics) which had been in development at the same time as the show but due to Production Lead Time would debut months ahead of the first episode. However the second season of the cartoon would ignore this and instead use Depardieu as Antoine's surname. |
|
Adaptation Name Change / int_6dbe6646 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_6dbe6646 | featureConfidence |
1.0 | |
Sonic the Hedgehog (SatAM) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_6dbe6646 | |
Adaptation Name Change / int_6e859048 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_6e859048 | comment |
Some examples from Big Hero 6: Hiro's last name is changed from "Takachiho" to "Hamada". Wasabi no Ginger's name is shortened to just "Wasabi". It's a nickname in the movie. In the comics, GoGo's name is Leiko Tanaka, though the character is Race Lifted from Japanese to Korean-American which means it's unlikely that her name is the same. Similarly, due to her Race Lift from Japanese to Latina, it's a safe bet that "Aiko Miyazaki" isn't the movie Honey Lemon's real name, either. The Big Bad of the film, Yokai, is based on the Marvel villain Lord Deathstrike. He also has a new civilian name, Robert Callaghan. |
|
Adaptation Name Change / int_6e859048 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_6e859048 | featureConfidence |
1.0 | |
Big Hero 6 | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_6e859048 | |
Adaptation Name Change / int_6eb8058d | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_6eb8058d | comment |
The Most Happy Fella: The Heroine is called Rosabella until the final scene when she reveals that her real name is Amy. In the original play, They Knew What They Wanted, Amy was never renamed Rosabella or anything else. | |
Adaptation Name Change / int_6eb8058d | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_6eb8058d | featureConfidence |
1.0 | |
The Most Happy Fella (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_6eb8058d | |
Adaptation Name Change / int_6ec06f03 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_6ec06f03 | comment |
The Enchanted Files: A couple of characters from "Clean as a Whistle" are given different names in Diary of a Mad Brownie / Cursed. Jamie Carhart is renamed to Alex Carhart. In the original story, the brownie is bound to the MacDougal family. In the novel, the family name is McGonagall. Jamie's cat Mr. Bumpo is renamed Bubbles. |
|
Adaptation Name Change / int_6ec06f03 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_6ec06f03 | featureConfidence |
1.0 | |
The Enchanted Files | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_6ec06f03 | |
Adaptation Name Change / int_6f97e745 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_6f97e745 | comment |
In Happily Ever After Fairytales For Every Child, Snow White is race lifted as Native American and, since she doesn't have snow white skin in this version, is renamed "White Snow." Her biological mother, Morning Dove, named her "White Snow" because she was born on a snowy night and snow was on the window ledge near the birthing area. | |
Adaptation Name Change / int_6f97e745 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_6f97e745 | featureConfidence |
1.0 | |
Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_6f97e745 | |
Adaptation Name Change / int_71d6403c | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_71d6403c | comment |
The '80s English dub of the classic 1957 Russian film based on The Snow Queen renames Gerda and Kai as Yvette and John (though the original '50s dub keeps the original names). | |
Adaptation Name Change / int_71d6403c | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_71d6403c | featureConfidence |
1.0 | |
The Snow Queen (1957) (Animation) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_71d6403c | |
Adaptation Name Change / int_7236b8b4 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_7236b8b4 | comment |
Invoked in My Little Pony: Totally Legit Recap, when Thorax is first introduced the narrator mentions that his name doesn't quiet suit the character's... timid personality and says he should be named Steve or something. Sure enough, Thorax is referred to as Steve by every character for the rest of the series, including his mother. His brother Pharynx has his name changed to Frank because it's too bothersome to pronounce and it's not even bug-related. | |
Adaptation Name Change / int_7236b8b4 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_7236b8b4 | featureConfidence |
1.0 | |
My Little Pony: Totally Legit Recap (Web Video) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_7236b8b4 | |
Adaptation Name Change / int_749a0710 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_749a0710 | comment |
Fredbear and Friends: Mangle is renamed to Endocluster, perhaps to reflect either its different-than-canon behaviour or because the man on the phone named it himself, not knowing what the kids at the Pizzeria used to call it. | |
Adaptation Name Change / int_749a0710 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_749a0710 | featureConfidence |
1.0 | |
Fredbear and Friends (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_749a0710 | |
Adaptation Name Change / int_751bdce5 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_751bdce5 | comment |
Dr. Yasogami had two sons named Akira and Fudo (Akira Fudo?). In the anime this was changed to the grandsons Riki and Gaku Muroi. | |
Adaptation Name Change / int_751bdce5 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_751bdce5 | featureConfidence |
1.0 | |
Devilman (Franchise) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_751bdce5 | |
Adaptation Name Change / int_78c1833b | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_78c1833b | comment |
Cabaret: The play, based on the Berlin Stories by Christopher Isherwood, changes the main character's name from Isherwood himself to Cliff Bradshaw. | |
Adaptation Name Change / int_78c1833b | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_78c1833b | featureConfidence |
1.0 | |
Cabaret (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_78c1833b | |
Adaptation Name Change / int_79328e7 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_79328e7 | comment |
When the Ant Hill Mob on Wacky Races were recruited for The Perils of Penelope Pitstop Ring-a-Ding was renamed Dum-Dum. The other Mob members' names on Wacky Races were never mentioned although they were labeled on model sheets and publicity drawings. Mac would become Pockets, Danny would become Yak-Yak, Rug Bug Benny would become Snoozy, Willy would become Zippy, and Kirby would become Softy. The Scooby-Doo! Team-Up would later avert this, revealing that the original Ant Hill Mob was in jail. | |
Adaptation Name Change / int_79328e7 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_79328e7 | featureConfidence |
1.0 | |
Wacky Races | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_79328e7 | |
Adaptation Name Change / int_7a12fa31 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_7a12fa31 | comment |
In The Super Mario Bros. Super Show! and some other Mario adaptations, Bowser was called by his Japanese name, King Koopa, even though the games always used the name Bowser from day one. | |
Adaptation Name Change / int_7a12fa31 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_7a12fa31 | featureConfidence |
1.0 | |
The Super Mario Bros. Super Show! | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_7a12fa31 | |
Adaptation Name Change / int_7a7a1a86 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_7a7a1a86 | comment |
The original comics, published between Aliens and Alien³, used Newt and Hicks. The books, published after 3, saw the Suspiciously Similar Substitutes named Billie and Wilks. | |
Adaptation Name Change / int_7a7a1a86 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_7a7a1a86 | featureConfidence |
1.0 | |
Aliens | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_7a7a1a86 | |
Adaptation Name Change / int_7cb620a7 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_7cb620a7 | comment |
Mr. and Mrs. Dearly from The Hundred and One Dalmatians were changed to Roger and Anita Radcliffe for Disney's 101 Dalmatians. Later adaptations give them the given names from the movie and the surname from the book. Also, Saul Badun becomes Horace, and Lt. Tib becomes Sgt. Tibbs (with that particular cat also getting a sex change in the process). | |
Adaptation Name Change / int_7cb620a7 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_7cb620a7 | featureConfidence |
1.0 | |
The Hundred and One Dalmatians | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_7cb620a7 | |
Adaptation Name Change / int_7dcdbde1 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_7dcdbde1 | comment |
The Great Ace Attorney has a few examples to mix up the plot lines from Sherlock Holmes. Dr. Grimesby Roylott is revealed to be Nikolina Pavlova, a Russian runaway who just pretended to be a Briton. Charles Augustus Milverton becomes Ashley Milverton, alias Eggert Benedict. The Professor is the duology's equivalent to Rodger Baskerville, aka Jack Stapleton. Although initially set up as Genshin Asogi, it's revealed that the Professor's real identity is Prosecutor Klint van Zieks. There's also an in-universe example with Dr. John Watson/Wilson. It's revealed that the real name of Sherlock's partner was Yujin Mikotoba, but was mistakenly confused for the victim of the first case of the duology. |
|
Adaptation Name Change / int_7dcdbde1 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_7dcdbde1 | featureConfidence |
1.0 | |
The Great Ace Attorney (Visual Novel) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_7dcdbde1 | |
Adaptation Name Change / int_7e9d1a6c | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_7e9d1a6c | comment |
While not exactly the same character, Anna from Frozen is based off Gerda from The Snow Queen. She was even named that in earlier scripts, while Kristoff was named "Kai," the original Gerda's best friend. (The original Kai's role in the story is split between Elsa and Kristoff, who also correspond to the Snow Queen and the Robber Girl, respectively.) The names "Gerda" and "Kai" are instead given to two minor servants in the castle as a Mythology Gag. Meanwhile, Sven is based on Bae from the original story. | |
Adaptation Name Change / int_7e9d1a6c | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_7e9d1a6c | featureConfidence |
1.0 | |
Frozen (2013) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_7e9d1a6c | |
Adaptation Name Change / int_7fbd6753 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_7fbd6753 | comment |
In Thunder Cats 2011, Jackalman and Monkian are renamed Kaynar and Addicus, since the former are now their species names. | |
Adaptation Name Change / int_7fbd6753 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_7fbd6753 | featureConfidence |
1.0 | |
ThunderCats (2011) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_7fbd6753 | |
Adaptation Name Change / int_817ec44f | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_817ec44f | comment |
Captain N: The Game Master changes the name of Pit from Kid Icarus to... Kid Icarus. | |
Adaptation Name Change / int_817ec44f | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_817ec44f | featureConfidence |
1.0 | |
Captain N: The Game Master | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_817ec44f | |
Adaptation Name Change / int_81b433f7 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_81b433f7 | comment |
Jekyll & Hyde: Jekyll's fiancee was originally named Lisa Carew, but then renamed to Emma Carew. There have been so many changes and updates made to the show that new productions alternate between the two names depending on which version they're following. | |
Adaptation Name Change / int_81b433f7 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_81b433f7 | featureConfidence |
1.0 | |
Jekyll & Hyde (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_81b433f7 | |
Adaptation Name Change / int_81c0c165 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_81c0c165 | comment |
Final Fantasy: Unlimited: The Gun Dragon is the anime’s equivalent to Bahamut. The Sword Dragon is the anime’s equivalent to the Mist Dragon. |
|
Adaptation Name Change / int_81c0c165 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_81c0c165 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy: Unlimited | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_81c0c165 | |
Adaptation Name Change / int_829b2f67 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_829b2f67 | comment |
The Sound of Music: All of the Von Trapp children were renamed for the musical. Rupert, Agathe, Maria, Werner, Hedwig, Johanna and Martina became Liesl, Friedrich, Louisa, Kurt, Brigitta, Marta and Gretl. | |
Adaptation Name Change / int_829b2f67 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_829b2f67 | featureConfidence |
1.0 | |
The Sound of Music (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_829b2f67 | |
Adaptation Name Change / int_84773250 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_84773250 | comment |
Shrek SuperSlam inexplicably renames the Big Bad Wolf to Huff n Puff Wolf. | |
Adaptation Name Change / int_84773250 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_84773250 | featureConfidence |
1.0 | |
Shrek SuperSlam (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_84773250 | |
Adaptation Name Change / int_84823809 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_84823809 | comment |
In the pilot of Kaeloo, Kaeloo's name was Kaelou. The character Moignon also retained his name in the English dub of the pilot, whereas the English dub of the actual series changed Moignon's name to Stumpy. | |
Adaptation Name Change / int_84823809 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_84823809 | featureConfidence |
1.0 | |
Kaeloo | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_84823809 | |
Adaptation Name Change / int_848d6e83 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_848d6e83 | comment |
Stern, Levi, and Dearche from the Magical Girl Lyrical Nanoha A's Portable games are now known as Stern Starks, Levi Russell, and Dearche K. Claudia. | |
Adaptation Name Change / int_848d6e83 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_848d6e83 | featureConfidence |
1.0 | |
Magical Girl Lyrical Nanoha A's Portable (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_848d6e83 | |
Adaptation Name Change / int_84c6fd45 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_84c6fd45 | comment |
Although the French version of the 1995 Iznogoud cartoon kept the original names from the comics, the English translation changed several of them. Iznogoud's henchman Wa'at Alahf was re-named Adulahf Alot (still an ironic name for a Deadpan Snarker), while the neighbouring sultan was called Streetcar instead of Pullmankar (Pullman cars being less familiar to younger viewers thanks to the decline of long-distance rail travel), and many of the one-shot characters had their names changed, generally from one play on words to another (the Midas touch-afflicted recluse was called Ghoudas Gho'ld in the comics and Karat in the cartoon). | |
Adaptation Name Change / int_84c6fd45 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_84c6fd45 | featureConfidence |
1.0 | |
Iznogoud (Comic Book) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_84c6fd45 | |
Adaptation Name Change / int_857f1873 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_857f1873 | comment |
Jill on the My Pet Monster cartoon series was named Melanie in the direct-to-video movie released previously. | |
Adaptation Name Change / int_857f1873 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_857f1873 | featureConfidence |
1.0 | |
My Pet Monster | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_857f1873 | |
Adaptation Name Change / int_89fd748e | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_89fd748e | comment |
Alice's Adventures in Wonderland: Word of God is that Alice has the surname "Pleasance". In American McGee's Alice her name is "Alice Liddell". Both surnames are lifted from the girl who inspired Alice (Alice Pleasance Liddell). | |
Adaptation Name Change / int_89fd748e | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_89fd748e | featureConfidence |
1.0 | |
Alice's Adventures in Wonderland | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_89fd748e | |
Adaptation Name Change / int_8c2215d5 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_8c2215d5 | comment |
Starlight Express: It renames Hashamoto to Nintendo for the "new" West End production in 1994. In the 2012 UK tour, Ashley the Smoking Car was renamed to Duvay the Sleeper because smoking cars are no longer common on trains. Apart from a slight change of lyrics to reflect her new function, the character is the same. | |
Adaptation Name Change / int_8c2215d5 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_8c2215d5 | featureConfidence |
1.0 | |
Starlight Express (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_8c2215d5 | |
Adaptation Name Change / int_8d50e6ff | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_8d50e6ff | comment |
Kirby: Right Back at Ya!: The characters Lololo, Lalala, and Nightmare from the original Kirby games had their names changed to "Fololo", "Falala", and "eNeME", respectively. This does not happen in the original, however, so this also counts as a Dub Name Change. | |
Adaptation Name Change / int_8d50e6ff | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_8d50e6ff | featureConfidence |
1.0 | |
Kirby: Right Back at Ya! | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_8d50e6ff | |
Adaptation Name Change / int_8db36f7 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_8db36f7 | comment |
As with The Series and the 2014 film, RoboCop: Alpha Commando sees Murphy's family renamed with Ellen's first name being changed to Susan and Jimmy's to Richie. The same series also sees Sgt. Reed's first name (which, depending on the movie, is either John or Warren) changed to Joe. | |
Adaptation Name Change / int_8db36f7 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_8db36f7 | featureConfidence |
1.0 | |
RoboCop (Franchise) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_8db36f7 | |
Adaptation Name Change / int_8eb38ffa | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_8eb38ffa | comment |
Secondhand Lions: In the musical, Princess Jasmine was renamed Samira, likely to avoid confusion or copyright conflict with Princess Jasmine from Disney's Aladdin, whose stage adaptation also debuted at The 5th Avenue Theatre. | |
Adaptation Name Change / int_8eb38ffa | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_8eb38ffa | featureConfidence |
1.0 | |
Secondhand Lions | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_8eb38ffa | |
Adaptation Name Change / int_8f8df73b | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_8f8df73b | comment |
Banzai and Ed from The Lion King are renamed Azizi and Kamari in the 2019 remake. This is due to their original names not meshing with the African setting. (Although Banzai actually is Swahili for "lurk," despite also being a Japanese war cry. With Ed, of course, not fitting in is kind of the joke.) | |
Adaptation Name Change / int_8f8df73b | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_8f8df73b | featureConfidence |
1.0 | |
The Lion King (1994) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_8f8df73b | |
Adaptation Name Change / int_8fcbbf4e | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_8fcbbf4e | comment |
Frozen: In the Braodway musical, the trolls are called "Hidden Folk". | |
Adaptation Name Change / int_8fcbbf4e | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_8fcbbf4e | featureConfidence |
1.0 | |
Frozen (2018) (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_8fcbbf4e | |
Adaptation Name Change / int_906bcab6 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_906bcab6 | comment |
Aliens (Steve Perry Trilogy), based on a series of miniseries Dark Horse Comics did, sees a bit of this. The original comics, published between Aliens and Alien³, used Newt and Hicks. The books, published after 3, saw the Suspiciously Similar Substitutes named Billie and Wilks. Mitch sees his last name change from "Butler" to "Bueller". |
|
Adaptation Name Change / int_906bcab6 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_906bcab6 | featureConfidence |
1.0 | |
Aliens (Steve Perry Trilogy) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_906bcab6 | |
Adaptation Name Change / int_925296da | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_925296da | comment |
J.Lo from The True Meaning of Smekday, became Oh in the film adaptation, Home (2015). The actual J. Lo is part of the voice cast as a Casting Gag. Additionally the Nimrogs are renamed the Gorg after a member of this species from the book. Most likely because "Nimrog" sounds like "Nimrod". |
|
Adaptation Name Change / int_925296da | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_925296da | featureConfidence |
1.0 | |
The True Meaning of Smekday | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_925296da | |
Adaptation Name Change / int_92a1f00f | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_92a1f00f | comment |
I Want to Eat Your Pancreas: Sakura's diary. In the novel, it's called the Disease Coexistence Journal. In the animated film adaptation, it's called Living with Dying. | |
Adaptation Name Change / int_92a1f00f | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_92a1f00f | featureConfidence |
1.0 | |
I Want to Eat Your Pancreas | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_92a1f00f | |
Adaptation Name Change / int_957a7896 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_957a7896 | comment |
A Very Potter Musical: The prop department accidentally wrote Thomas Riddle's name as "Thoms Riddle" on the Riddle family gravestone. They rolled with it. Aurors are referred to as Wizard Cops. Albus Potter's middle name is Scarfy instead of Severus. |
|
Adaptation Name Change / int_957a7896 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_957a7896 | featureConfidence |
1.0 | |
A Very Potter Musical (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_957a7896 | |
Adaptation Name Change / int_96941fe4 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_96941fe4 | comment |
Sir Brian Neville-Smythe from The Dragon Knight books had his first name changed to Orrin in The Flight of Dragons, presumably because "Brian" is a pretty mundane name in a fantasy setting. | |
Adaptation Name Change / int_96941fe4 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_96941fe4 | featureConfidence |
1.0 | |
The Dragon Knight | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_96941fe4 | |
Adaptation Name Change / int_974fa726 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_974fa726 | comment |
The character of Inspector Japp is renamed in Agatha Christie's Great Detectives Poirot and Marple as Inspector Sharpe. | |
Adaptation Name Change / int_974fa726 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_974fa726 | featureConfidence |
1.0 | |
Agatha Christie's Great Detectives Poirot and Marple | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_974fa726 | |
Adaptation Name Change / int_984ea89d | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_984ea89d | comment |
W.I.T.C.H. (2004) Elyon's (adoptive) name is Elyon Portrait in the comics, Elyon Brown in the show. Matt's band is called Cobalt Blue in the comics, Wreck-55 in the show. Will's full first name (which she hates either way) is Wilhelmina in the comics, Wilma in the show. In the comics, the world that Caleb, Elyon, Phobos, Cedric etc. come from is called Metamoor, or the Metaworld, and Meridian is the name of its capital city. Here, Meridian is the name of the world. |
|
Adaptation Name Change / int_984ea89d | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_984ea89d | featureConfidence |
1.0 | |
W.I.T.C.H. (2004) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_984ea89d | |
Adaptation Name Change / int_9910cc85 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_9910cc85 | comment |
Mulan: In the original legends, the titular character's full name is Hua Mulan. However, in the Disney adaptation, her family name is Fa, the Cantonese equivalent. | |
Adaptation Name Change / int_9910cc85 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_9910cc85 | featureConfidence |
1.0 | |
Mulan | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_9910cc85 | |
Adaptation Name Change / int_9bdb7d4 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_9bdb7d4 | comment |
In the first anime of Berserk, Dante and Errol are renamed Dan and Earl. | |
Adaptation Name Change / int_9bdb7d4 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_9bdb7d4 | featureConfidence |
1.0 | |
Berserk (1997) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_9bdb7d4 | |
Adaptation Name Change / int_9bf920fe | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_9bf920fe | comment |
Prince Harelip from The Princess and the Goblin becomes Prince Froglip in the animated adaptation because of "harelip" referring to an actual deformity and naming the villain something like that wouldn't have been in good taste. | |
Adaptation Name Change / int_9bf920fe | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_9bf920fe | featureConfidence |
1.0 | |
The Princess and the Goblin | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_9bf920fe | |
Adaptation Name Change / int_9c2dce7b | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_9c2dce7b | comment |
Little Women: In the original book, Jo and Beth's nicknames are short for "Josephine" and "Elizabeth." In Bethany C. Morrow's YA retelling So Many Beginnings, which re-envisions the Marches as a black family living in the Freedpeople's Colony of Roanoke Island, their full names are "Joanna" and "Bethlehem," while Amy's name becomes a nickname for "Amethyst." In the 2019 graphic novel Meg, Jo, Beth, and Amy, in which the Marches are a blended family living in modern-day Brooklyn, Meg is short for Megan instead of Margaret, and Mrs. March is also renamed from Margaret to Maddie. (Since she's Meg's stepmother in this version, it wouldn't make sense for Meg to be named after her.) In Hena Khan's middle-grade retelling More to the Story, which revolves around a modern-day Pakistani-American family, all the characters' names are changed. Meg, Jo, Beth, and Amy are renamed Maryam, Jameela (nicknamed Jam), Bizma, and Aleeza, their surname is changed from March to Mirza, and Laurie is renamed Ali. |
|
Adaptation Name Change / int_9c2dce7b | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_9c2dce7b | featureConfidence |
1.0 | |
Little Women | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_9c2dce7b | |
Adaptation Name Change / int_9ef055f4 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_9ef055f4 | comment |
Ratchet & Clank contains a recurring city on Kerwan called Metropolis, which was renamed Aleero City in the reimagining. | |
Adaptation Name Change / int_9ef055f4 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_9ef055f4 | featureConfidence |
1.0 | |
Ratchet & Clank (Franchise) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_9ef055f4 | |
Adaptation Name Change / int_9f89a5f0 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_9f89a5f0 | comment |
Pokémon has lots of them, helped by the fact that some characters can be given any name by the player. Here are the most notable examples: Pokémon: The Series renamed the protagonist Red and his rival Blue Oak (Green Ōkido in Japan) as "Ash Ketchum" (Satoshi) and "Gary Oak" (Shigeru Ōkido) respectively. However, Red and Blue were named by the player, and "Ash" and "Gary" were suggested names, while their Canon Names wouldn't be established until Pokémon Gold and Silver. What's notable about this change is that it caused confusion among fans as to whether Ash is Red or a different character altogether. It's not helped by the fact that the anime had significantly altered many character designs from the game, and that the games would later give Red brown hair and a redesign as well as aging him over time while Ash's design mostly remains the same since 1997. A dub example: Elite Four member Lorelei, whose name was already dubbed to begin with, was changed to Prima in the 4Kids dub to better match the lip flaps. Pokémon Zensho is closer to the games than almost any other adaptation, yet their versions of Red and Blue from Pokémon Red and Blue are called "Satoshi" and "Shigeru". Justified as their Canon Names weren't concrete at the time. It's known that at one point in Gold and Silver's production Red was going to be named "Satoshi" (the first name in his list of optional names in Red). The counterpart of the rival from Pokémon Gold and Silver ("Silver") is inexplicably named "Black" in Pokémon Golden Boys. The Pokémon Adventures Pokédex Holders are based on game protagonists and rivals but most are named after the games. So we have "Sapphire" instead of "May", "Black" instead of "Hilbert", "Y" (short for "Yvonne" in translations) instead of "Serena", etc. Pocket Monsters HGSS - Jou's Big Adventure renames Ethan from "Hibiki" to "Jou". In Pocket Monsters Emerald Challenge!! Battle Frontier, Yuuki (Brendan) is renamed "Rald". Pocket Monsters does this with most main character. Red and Green are just nicknames (but this is only mentioned in the first chapter), May is named "Sapphire", there's a second Red (based off his remake design) named "Fire", etc. |
|
Adaptation Name Change / int_9f89a5f0 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_9f89a5f0 | featureConfidence |
1.0 | |
Pokémon (Franchise) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_9f89a5f0 | |
Adaptation Name Change / int_a40db6ea | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a40db6ea | comment |
The Yellow Dwarf: Toutebelle (d'Aulnoy) is called Bellissima (Lang). | |
Adaptation Name Change / int_a40db6ea | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a40db6ea | featureConfidence |
1.0 | |
The Yellow Dwarf | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a40db6ea | |
Adaptation Name Change / int_a413863f | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a413863f | comment |
The Adventures of Tintin (1991): In the original comic book of King Ottokar's Sceptre, the Syldavian king was King Muskar XII. In the animated adaptation, he is known as King Ottokar XII. | |
Adaptation Name Change / int_a413863f | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a413863f | featureConfidence |
1.0 | |
The Adventures of Tintin (1991) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a413863f | |
Adaptation Name Change / int_a4359d8 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a4359d8 | comment |
Dark Secrets of Garry's Mod: The SCP Foundation is renamed as Magyar Lénykutató Portál (Hungarian Creature Research Portal). | |
Adaptation Name Change / int_a4359d8 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a4359d8 | featureConfidence |
1.0 | |
Dark Secrets of Garry's Mod (Web Animation) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a4359d8 | |
Adaptation Name Change / int_a4616794 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a4616794 | comment |
Friendship is Witchcraft is an Abridged Series-esque parody of My Little Pony: Friendship Is Magic: Shining Armor is renamed "Francis Sparkle". He is also Twilight's adopted brother instead of a blood-related one. Princess Luna is renamed "Princess Molestia", as a counterpart to her sister Celestia's name. When she went off to space camp she decided to name herself "Luna", but no one calls her that. A very subtle name change occurs with "Cadance", who is renamed "Cadence". Her full name is more obvious. It's "Cadence Notevil Goodpony" in Friendship Is Witchcraft but "Mi Amore Cadenza" in the original series. Cadence has an identical twin sister named "Cadance" who appears after Twilight leaves Cadence to die in a cave for trying to marry her brother. |
|
Adaptation Name Change / int_a4616794 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a4616794 | featureConfidence |
1.0 | |
Friendship is Witchcraft (Web Video) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a4616794 | |
Adaptation Name Change / int_a4f328bd | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a4f328bd | comment |
The Meaty Yogurt novelization has Jackie's pothead friend Shanna renamed Kayla. | |
Adaptation Name Change / int_a4f328bd | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a4f328bd | featureConfidence |
1.0 | |
Meaty Yogurt (Webcomic) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a4f328bd | |
Adaptation Name Change / int_a57cf54d | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a57cf54d | comment |
Darths & Droids renames Luke Skywalker to Adam Lars. Obi Wan then told him his real name was Luke Amidala. He now goes by the pseudonym Luke Starkiller. "Skywalker", for the record, has yet to be uttered once in the entire run of the comic. The black-vested smuggler who's partners with Chewbacca is, of course, called Greedo. The green-skinned alien is called Han Solo and owns the Millenium Falcon until Greedo shoots him. So Greedo shot first, only Greedo was actually the character Star Wars fans know as Han... (And, as above, "Greedo" then claims to be Han [who, conveniently, is a shapeshifter] in order to claim the Falcon.) Also, Lando Calrissian, his parole officer, knows him as Freddo. It's implied he adopts aliases in alphabetical order and Han was a happy coincidence for him. A later story arc has him go by "Xasha". Rey (see below) notes that, the last time she saw him, he called himself Vittorio. Some angry gangs show up referring to "Xasha" as "Sergio" and "Umberto", and it's mentioned that "Sergio" is responsible (or at least being blamed for) the death of one "Taleggio"; it's not hard to imagine he used that name for a while too. Before the end of the arc, he's already switched to "Yanni". Han later gets another switch to "Zeppo", and then later kills a stormtrooper that the GM hadn't given a name to. He interprets this as him now having no name at all. When Kylo mentions that "Han Solo" the identity thief disappears, No-name refers to a previous name shift to "Ignazio". Leia isn't a princess, she's named Princess Organa. Like Adam/Luke, her real name is still Leia, but it was changed to stop Vader from finding her. Rey is now Rey Solo and is Han Solo's daughter, apparently from the time period he was still calling himself Han. Rather than Ben Solo, Kylo Ren's real name is Greedo Solo (son of the "Han Solo" that "Greedo" shot in the comic). Why the identity thief was using the same name for a while is unexplained. |
|
Adaptation Name Change / int_a57cf54d | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a57cf54d | featureConfidence |
1.0 | |
Darths & Droids (Webcomic) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a57cf54d | |
Adaptation Name Change / int_a59597f2 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a59597f2 | comment |
Cinderella: The elder stepsister's name is changed from Javotte to Charlotte. | |
Adaptation Name Change / int_a59597f2 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a59597f2 | featureConfidence |
1.0 | |
Cinderella | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a59597f2 | |
Adaptation Name Change / int_a5ad0ca9 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a5ad0ca9 | comment |
X Minus One: "Nightfall": In the original story, "Nightfall (1941)", the characters have a name and a number. In this broadcast, however, characters only use their first name. "The C-Chute": In the original story, "C-Chute", everyone has personal and surnames, but in this adaptation, Leblanc's personal name is left out, as is the dead Polyorketes brother. |
|
Adaptation Name Change / int_a5ad0ca9 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a5ad0ca9 | featureConfidence |
1.0 | |
X Minus One (Radio) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a5ad0ca9 | |
Adaptation Name Change / int_a5eb2324 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a5eb2324 | comment |
Asimov's Guide to Shakespeare: Because William Shakespeare was adapting the Greek stories mostly from Ovid, a Roman author, many of the characters have Roman names, rather than their proper Greek names. Dr Asimov handles that by explaining the two names and occasionally using both at the same time. Otherwise, he defaults to the name as Shakespeare used it (bemoaning that it feels "incorrect" to do so). Dr Asimov explains the source of Cressida's name in Troilus and Cressida: In The Iliad, there are two women, named Chryseis and Briseis. In Roman De Troie, the second woman's name changes slightly, making the women Chrysies and Briseide. When Geoffrey Chaucer wrote about them, the names merged into Criseyde. William Shakespeare misspelled the name as well, telling the tale of Troilus and Cressida. |
|
Adaptation Name Change / int_a5eb2324 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a5eb2324 | featureConfidence |
1.0 | |
Asimov's Guide to Shakespeare | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a5eb2324 | |
Adaptation Name Change / int_a6a99762 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a6a99762 | comment |
The cartoon adaptation of Monster Allergy changes Patty and Tatty's names to Pattie (note the spelling) and Mattie, respectively. Also the way the name of the race of monsters with detachable body parts is spelled was changed from Sgnakuz to Snyakutz, in order to make the pronounciation more easy to foreign people. | |
Adaptation Name Change / int_a6a99762 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a6a99762 | featureConfidence |
1.0 | |
Monster Allergy (Comic Book) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a6a99762 | |
Adaptation Name Change / int_a710a15a | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a710a15a | comment |
The Wonderful Adventures of Nils': The animated adaptation drops the Numerical Theme Naming of the geese and gives them more typical Swedish names such as Ingrid, Gunner, Gustav, Siri and Lasse. | |
Adaptation Name Change / int_a710a15a | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a710a15a | featureConfidence |
1.0 | |
The Wonderful Adventures of Nils | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a710a15a | |
Adaptation Name Change / int_a83bccc9 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a83bccc9 | comment |
The Swan Lake adaptation The Swan Princess replaces Prince Siegfried with Prince Derek, and Odile with Bridget. | |
Adaptation Name Change / int_a83bccc9 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a83bccc9 | featureConfidence |
1.0 | |
Swan Lake (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a83bccc9 | |
Adaptation Name Change / int_a8650677 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a8650677 | comment |
Tarzan and Jane changes Tarzan's surname from Clayton to Greystoke, presumably to save explaining "No, his name is Clayton, the estate is Greystoke, and that's why he's 'Lord Greystoke'." The original surname is referenced by having a character loosely based on William Clayton named Clayton Greystoke. | |
Adaptation Name Change / int_a8650677 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a8650677 | featureConfidence |
1.0 | |
Tarzan and Jane | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a8650677 | |
Adaptation Name Change / int_a8dfa94a | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_a8dfa94a | comment |
The Positronic Man: While expanding from "The Bicentennial Man", some of the names change, although they're supposed to represent the same characters. | |
Adaptation Name Change / int_a8dfa94a | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_a8dfa94a | featureConfidence |
1.0 | |
The Positronic Man | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_a8dfa94a | |
Adaptation Name Change / int_aaa65d7e | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_aaa65d7e | comment |
The Rebuild of Evangelion movies introduce changes to the names of some characters from the original Neon Genesis Evangelion series. Asuka's family name is changed from Soryu to Shikinami, for example, and it turns out that with Yui Ikari her maiden name was actually Ayanami, unlike in the first series where Gendo was the one who changed his name (from Rokubungi). | |
Adaptation Name Change / int_aaa65d7e | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_aaa65d7e | featureConfidence |
1.0 | |
Rebuild of Evangelion | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_aaa65d7e | |
Adaptation Name Change / int_abe2e836 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_abe2e836 | comment |
And Then There Were None: The stage adaptation of the book changes General MacArthur's name to General MacKenzie, because at the time of the play's release in 1943, the real-life General Douglas MacArthur was an important figure in the Allied forces of WWII. | |
Adaptation Name Change / int_abe2e836 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_abe2e836 | featureConfidence |
1.0 | |
And Then There Were None | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_abe2e836 | |
Adaptation Name Change / int_ac03a2dd | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_ac03a2dd | comment |
Little Shop of Horrors: Seymour's last name in the film is "Krelboyne," the sadistic dentist's name is "Dr. Phoebus Farb," and the killer plant is named "Audrey Jr". The play changes those names to "Krelborn," "Dr. Orin Scrivello," and "Audrey II". | |
Adaptation Name Change / int_ac03a2dd | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_ac03a2dd | featureConfidence |
1.0 | |
Little Shop of Horrors (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_ac03a2dd | |
Adaptation Name Change / int_af413bc | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_af413bc | comment |
Final Fantasy VI Brave New World: Cyan's wife and child Elayne and Owain are named Scarlet and Hunter or Violet depending on which version you play. | |
Adaptation Name Change / int_af413bc | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_af413bc | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy VI Brave New World (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_af413bc | |
Adaptation Name Change / int_b0329377 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b0329377 | comment |
The Koopalings in The Adventures of Super Mario Bros. 3 and Super Mario World. In this case, when the former of the two shows aired, Nintendo of America hadn't yet given them official names. Larry became "Cheatsy" Morton became "Big Mouth" Wendy became "Kootie Pie" Iggy became "Hop" Roy became "Bully". Lemmy became "Hip". Ludwig became "Kooky". |
|
Adaptation Name Change / int_b0329377 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b0329377 | featureConfidence |
1.0 | |
The Adventures of Super Mario Bros. 3 | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b0329377 | |
Adaptation Name Change / int_b0a9ed90 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b0a9ed90 | comment |
Bill & Ted's Excellent Adventure: In The Musical version, Princess Joanna has been renamed "Princess Mary." (On the cast album, she is "Sarah.") | |
Adaptation Name Change / int_b0a9ed90 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b0a9ed90 | featureConfidence |
1.0 | |
Bill & Ted's Excellent Adventure | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b0a9ed90 | |
Adaptation Name Change / int_b1a0b83f | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b1a0b83f | comment |
Spyro Reignited Trilogy: Bombo in Scorch had his name changed to "Bob." In the original french translation, Moneybags was named "Gros-sous" (Big-cash), in the remaster his french name became "Richard" for unknown reasons. |
|
Adaptation Name Change / int_b1a0b83f | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b1a0b83f | featureConfidence |
1.0 | |
Spyro Reignited Trilogy (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b1a0b83f | |
Adaptation Name Change / int_b29345eb | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b29345eb | comment |
Tak and the Power of Juju changed the names of some of the characters who originated from the video games. Tlaloc is renamed Traloc. The Mind Reader Juju is called Psychic Juju. Dead Juju is renamed Party Juju. The Dark Juju/Travis is renamed Darkness Juju. |
|
Adaptation Name Change / int_b29345eb | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b29345eb | featureConfidence |
1.0 | |
Tak and the Power of Juju (2007) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b29345eb | |
Adaptation Name Change / int_b3690647 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b3690647 | comment |
The novelization of X-Men: The Last Stand calls Jean Grey's deceased childhood friend Annie Malcolm instead of Annie Richardson. | |
Adaptation Name Change / int_b3690647 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b3690647 | featureConfidence |
1.0 | |
X-Men: The Last Stand | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b3690647 | |
Adaptation Name Change / int_b3f5cdcd | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b3f5cdcd | comment |
Pocket Monsters HGSS - Jou's Big Adventure renames Ethan from "Hibiki" to "Jou". | |
Adaptation Name Change / int_b3f5cdcd | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b3f5cdcd | featureConfidence |
1.0 | |
Pocket Monsters HGSS - Jou's Big Adventure (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b3f5cdcd | |
Adaptation Name Change / int_b4967d43 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b4967d43 | comment |
Sonic the Hedgehog: Sonic the Hedgehog (SatAM): The cartoon treated "Hedgehog" as Sonic's surname, making his full name Sonic Hedgehog. In the games, he has no given surname, with the "the Hedgehog" part of his name being merely a title. In the official Sega of America backstory, Doctor Ivo Robotnik was the Superpowered Evil Side of kindly scientist Doctor Ovi Kintobor (though this was never mentioned in the games and not really canon). Here Doctor Robotnik (note the lack of "Ivo") was simply the pseudonym of an evil scientist whose real name was Julian. Of the three of Sonic's "Animal Friends" from the Sega of America backstory that were retained for the cartoon, only Sally Acorn had her name unchanged (albeit with her last name never said on-screen): Joe Sushi became Rotor Walrus. Johnny Lightfoot became Bunnie Rabbot. Played with in regards to Antoine. In the show's production bible, his last name was D'Coolette, which was never mentioned in the show's first season, but was mentioned in Sonic the Hedgehog (Archie Comics) which had been in development at the same time as the show but due to Production Lead Time would debut months ahead of the first episode. However the second season of the cartoon would ignore this and instead use Depardieu as Antoine's surname. In the video games, Sonic's name is just "Sonic". "The Hedgehog" is a title not a Species Surname and his surname (if he has one) is never given. In Sonic Boom, his name is "Sonic the Hedgehog". Yes, that means "the" is his middle name (and it gets poked fun at). |
|
Adaptation Name Change / int_b4967d43 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b4967d43 | featureConfidence |
1.0 | |
Sonic the Hedgehog (Franchise) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b4967d43 | |
Adaptation Name Change / int_b5c89107 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b5c89107 | comment |
Carrie: The gym teacher is originally named Rita Desjardin in the novel. In the 1976 film, it's changed to Miss Collins and in the 1988 musical, it's Miss Gardiner. In the 2002 film, it's slightly changed to Miss Desjarden. However, it remains unchanged in the 2013 film. While Donna and Mary Lila Grace Thibodeau are changed to Cora and Rhonda Wilson, Freddy Holt is changed to Ernest Holt, and George Chizmar is changed to George Dawson, Ruth Gogan's first name is changed to "Erika". | |
Adaptation Name Change / int_b5c89107 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b5c89107 | featureConfidence |
1.0 | |
Carrie | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b5c89107 | |
Adaptation Name Change / int_b5fd1359 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b5fd1359 | comment |
LEGO Adaptation Game: LEGO Marvel's Avengers: Ultimate Spider-Woman is called "Spider-Girl", even though she never used that name in the comics. The LEGO Movie Videogame: The TAKOS (the S is silent) is simply referred to as the Kragleiser due to the scene explaining what the former acronym stands fornote Tentacle Arm Kragle Outside Sprayer being Adapted Out. LEGO Batman 3: Beyond Gotham, because of the Never Say "Die" trope, refers to the Suicide Squad as "the Squad" instead. |
|
Adaptation Name Change / int_b5fd1359 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b5fd1359 | featureConfidence |
1.0 | |
LEGO Adaptation Game (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b5fd1359 | |
Adaptation Name Change / int_b69946ad | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b69946ad | comment |
Darkness at Noon: The play adapted from the book changes the name of Arlova (Rubashov's doomed secretary) to Luba Loschenko. | |
Adaptation Name Change / int_b69946ad | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b69946ad | featureConfidence |
1.0 | |
Darkness at Noon | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b69946ad | |
Adaptation Name Change / int_b8f506b9 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_b8f506b9 | comment |
The King of Fighters: Destiny: Episode 5 states that Geese Howard's birth name was something else (likely German in origin), but that he no longer remembers what it was. The Women Fighters Team is renamed the Queens Team, with a bit of Lampshade Hanging about how uninspired the original name was. |
|
Adaptation Name Change / int_b8f506b9 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_b8f506b9 | featureConfidence |
1.0 | |
The King of Fighters: Destiny (Animation) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_b8f506b9 | |
Adaptation Name Change / int_bb834769 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_bb834769 | comment |
Carousel: The play changes the name of most of the characters of Liliom along with the setting. Julie (who merely acquired the last name Jordan) and her daughter Louise got to keep their original names, but Liliom became Billy Bigelow, Mrs. Muskat became Mrs. Mullin, Ficsur/"The Sparrow" became Jigger and the Beta Couple of Marie and Wolf Berkowitz became Carrie and Enoch Snow. The name change for the Beta Couple also removes an inconvenient subplot, of the Christian Marie marrying the Jewish Wolf. |
|
Adaptation Name Change / int_bb834769 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_bb834769 | featureConfidence |
1.0 | |
Carousel (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_bb834769 | |
Adaptation Name Change / int_bc7137ff | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_bc7137ff | comment |
Persia, the Magic Fairy: In the original manga Persia Ga Suki, Persia was raised by a zoologist named Dr. Yasogami. In the anime, he was a scientist named Dr. Goken Muroi. Dr. Yasogami had two sons named Akira and Fudo (Akira Fudo?). In the anime this was changed to the grandsons Riki and Gaku Muroi. |
|
Adaptation Name Change / int_bc7137ff | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_bc7137ff | featureConfidence |
1.0 | |
Persia, the Magic Fairy | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_bc7137ff | |
Adaptation Name Change / int_bc848d30 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_bc848d30 | comment |
SpongeBob SquarePants is frequently named "Spingebill" in YouTube Poop titles. Originally, this was done to avoid copyright takedowns from ViacomCBS. While this was ultimately ineffective, poopers have nonetheless stuck with the name for Rule of Funny. | |
Adaptation Name Change / int_bc848d30 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_bc848d30 | featureConfidence |
1.0 | |
SpongeBob SquarePants | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_bc848d30 | |
Adaptation Name Change / int_bcdcf629 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_bcdcf629 | comment |
As in the movies, Transformers: Animated renamed the Triceratops Dinobot because his original name, Slag, is a British curse wordnote It's a synonym for "slut". Animated renamed him "Snarl" (who was the Stegosaur in G1, but wasn't included in Animated), and gave the change a meta-lampshading: Similarly, The Transformers ended up doing this to Jetfire for legal reasons (long story short, his original toy was made by a rival company to both Hasbro and Takara, and they altered his appearance in the show so he didn't look like the toy). As such, he went to being called "Skyfire", but most series have used his original name. |
|
Adaptation Name Change / int_bcdcf629 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_bcdcf629 | featureConfidence |
1.0 | |
Transformers: Animated | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_bcdcf629 | |
Adaptation Name Change / int_c19c505c | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_c19c505c | comment |
2021: Raspberry Torte and Lime Light are changed back to Raspberry Tart and Lime Chiffon, Crepes Suzette to Crepe Suzette, and the Berry Fairies end up becoming the “Cherry Jam Band� after an in-universe rebranding. | |
Adaptation Name Change / int_c19c505c | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_c19c505c | featureConfidence |
1.0 | |
Strawberry Shortcake: Berry in the Big City | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_c19c505c | |
Adaptation Name Change / int_c1baeb4f | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_c1baeb4f | comment |
Quantum Devil Saga: Avatar Tuner features a number of name changes from the original video games. Terrence E. Beck becomes William van Beck, Serph Sheffield becomes Shin Minase, and Heat O'Brien becomes Kaz Homura. The latter two cases also count as Race Lift. | |
Adaptation Name Change / int_c1baeb4f | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_c1baeb4f | featureConfidence |
1.0 | |
Quantum Devil Saga: Avatar Tuner | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_c1baeb4f | |
Adaptation Name Change / int_c4282b71 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_c4282b71 | comment |
My Little Pony: Friendship Is Magic: Downplayed with Pinkie Pie. In G3 that was her full name. In G4 her full name is Pinkamena Diane Pie. Twilight Sparkle is named after G3's Twilight Twinkle. Tirac's name was changed to Tirek, a fanmade spelling. |
|
Adaptation Name Change / int_c4282b71 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_c4282b71 | featureConfidence |
1.0 | |
My Little Pony: Friendship Is Magic | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_c4282b71 | |
Adaptation Name Change / int_c43df4d8 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_c43df4d8 | comment |
The War Doctor is always referred to in the Doctor Who toy lines as "The Other Doctor" because 'War' was considered to be too violent by the UK toy watchdogs. | |
Adaptation Name Change / int_c43df4d8 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_c43df4d8 | featureConfidence |
1.0 | |
Doctor Who | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_c43df4d8 | |
Adaptation Name Change / int_c62a4772 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_c62a4772 | comment |
Don Juan: In the various versions of the play, while the title character's name has been consistent (apart from localizations by country: e.g. "Don Giovanni" in Italy), most of the other stock characters have had different names in different retellings. For example, the Don's comic servant is called Catalinón in the original play El Burlador de Sevilla, Sganarelle in Molière's Dom Juan, Pasquariello in Giuseppe Gazzaniga's opera Don Giovanni Tenorino, and most famously, Leporello in Mozart's opera Don Giovanni. | |
Adaptation Name Change / int_c62a4772 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_c62a4772 | featureConfidence |
1.0 | |
Don Juan (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_c62a4772 | |
Adaptation Name Change / int_c68c7f71 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_c68c7f71 | comment |
The cartoon series adaptation of Watership Down changed Hyzenthlay's name to Primrose. The show was aimed at a much younger audience than the book, so presumably they wanted characters' names to be easier to remember and pronounce. It's also possible that they just wanted a girlier sounding name. | |
Adaptation Name Change / int_c68c7f71 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_c68c7f71 | featureConfidence |
1.0 | |
Watership Down (1999) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_c68c7f71 | |
Adaptation Name Change / int_c6ff4d3d | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_c6ff4d3d | comment |
Since Magical Girl Lyrical Nanoha INNOCENT has a more mundane setting than the rest of the Nanoha series, various formerly Artificial Human characters with Only One Name were given family names: The Wolkenritter (minus Zafira) and Reinforce Eins now bear the Yagami family name. Stern, Levi, and Dearche from the Magical Girl Lyrical Nanoha A's Portable games are now known as Stern Starks, Levi Russell, and Dearche K. Claudia. Rynith becomes Rynith Lanster, Foreshadowing the reveal that she's Teana's older sister in this universe. The Numbers that didn't undergo Face-Heel Turns in the main series gain the family name Scaglietti and their names are changed from Italian numbers to their Japanese equivalents (Uno is Ichika, Due is Nino, Tre is Mitsuki, Quattro is Shiina, and Sette is Nanao). Fate is something of a weird example, due to the fact the change is that there wasn't a change. Since the circumstances leading to her adoption never took place, her last name remains as Testarossa rather than becoming Testarossa-Harlaown. Quint Nakajima gains the maiden name Scaglietti as a result of her being Jail's sister. The bonus chapter published in a pamphlet for Magical Girl Lyrical Nanoha Detonation gave Iris the last name of Sevenfield (presumably based off of her real name in canon, "IR-S07"). By extension, this would also change the last name of her "father" Phil Maxwell, who is mentioned in the chapter but goes unnamed. |
|
Adaptation Name Change / int_c6ff4d3d | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_c6ff4d3d | featureConfidence |
1.0 | |
Magical Girl Lyrical Nanoha INNOCENT (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_c6ff4d3d | |
Adaptation Name Change / int_c7ea10cc | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_c7ea10cc | comment |
ToyBiz's Silver Surfer action figure line renamed Nova "Super Nova" to avoid confusion with the then-current Frankie Raye version of Nova, who was also featured in the line. | |
Adaptation Name Change / int_c7ea10cc | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_c7ea10cc | featureConfidence |
1.0 | |
Silver Surfer (Comic Book) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_c7ea10cc | |
Adaptation Name Change / int_cafa95ec | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_cafa95ec | comment |
Multiple names were changed in the 2020 reprint of The Jewel Kingdom. Twitter becomes Pip because his old name is unintentionally funny in a way it wouldn't be in 1997. Armoral becomes Armstrong, the spelling of Queen Jemma is changed to Gemma (possibly as a reference to a real person), and the Darklings are now the Dreadlings as part of a series-wide removal of the Dark Is Evil trope. | |
Adaptation Name Change / int_cafa95ec | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_cafa95ec | featureConfidence |
1.0 | |
The Jewel Kingdom | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_cafa95ec | |
Adaptation Name Change / int_cb994711 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_cb994711 | comment |
In A Flintstones Christmas Carol, Scrooge's nephew was renamed Ned, since there is already a Fred in the cast. | |
Adaptation Name Change / int_cb994711 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_cb994711 | featureConfidence |
1.0 | |
A Flintstones Christmas Carol | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_cb994711 | |
Adaptation Name Change / int_cebe8b96 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_cebe8b96 | comment |
La Traviata: Adapted from La dame aux camelias (itself a Roman à Clef), it changes the name of every character: just to name the three leads, Marguerite Gautier becomes Violetta Valéry, Armand Duval becomes Alfredo Germont, and his father Monsieur Duval becomes Giorgio Germont. English- and French-language productions will occasionally change the names back, though. | |
Adaptation Name Change / int_cebe8b96 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_cebe8b96 | featureConfidence |
1.0 | |
La Traviata (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_cebe8b96 | |
Adaptation Name Change / int_d26874b6 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_d26874b6 | comment |
Diary of a Wimpy Kid: Some of the names got changed in the transition from the webcomic to the book. Ann Heffley became Susan Heffley, Uncle Freddie became Uncle Charlie, the Smedley family became the Snella family, Piper and Lori Matthews became Holly and Heather Hills, and Darnell Washington (the first kid who touched the Cheese) became Darren Walsh. | |
Adaptation Name Change / int_d26874b6 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_d26874b6 | featureConfidence |
1.0 | |
Diary of a Wimpy Kid | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_d26874b6 | |
Adaptation Name Change / int_d2ea0091 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_d2ea0091 | comment |
Due to going the route used in G.I. Joe: The Movie of him being Duke's brother, Vincent Falcone (Lt. Falcon) had his last name changed to "Hauser". | |
Adaptation Name Change / int_d2ea0091 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_d2ea0091 | featureConfidence |
1.0 | |
G.I. Joe: The Movie | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_d2ea0091 | |
Adaptation Name Change / int_d44c29dd | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_d44c29dd | comment |
LEGO Marvel's Avengers: Ultimate Spider-Woman is called "Spider-Girl", even though she never used that name in the comics. | |
Adaptation Name Change / int_d44c29dd | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_d44c29dd | featureConfidence |
1.0 | |
LEGO Marvel's Avengers (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_d44c29dd | |
Adaptation Name Change / int_d4f9ccf | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_d4f9ccf | comment |
Princess Jasmine in Aladdin was named "Badroulbadour" in the original tale. Interestingly, Disney was not the first to use that name. Aladdin's princess was first called "Jasmine" in an 1952 film called Aladdin and His Lamp. | |
Adaptation Name Change / int_d4f9ccf | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_d4f9ccf | featureConfidence |
1.0 | |
Aladdin | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_d4f9ccf | |
Adaptation Name Change / int_d5ddd6c1 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_d5ddd6c1 | comment |
Pokémon: The Series renamed the protagonist Red and his rival Blue Oak (Green Ōkido in Japan) as "Ash Ketchum" (Satoshi) and "Gary Oak" (Shigeru Ōkido) respectively. However, Red and Blue were named by the player, and "Ash" and "Gary" were suggested names, while their Canon Names wouldn't be established until Pokémon Gold and Silver. What's notable about this change is that it caused confusion among fans as to whether Ash is Red or a different character altogether. It's not helped by the fact that the anime had significantly altered many character designs from the game, and that the games would later give Red brown hair and a redesign as well as aging him over time while Ash's design mostly remains the same since 1997. A dub example: Elite Four member Lorelei, whose name was already dubbed to begin with, was changed to Prima in the 4Kids dub to better match the lip flaps. |
|
Adaptation Name Change / int_d5ddd6c1 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_d5ddd6c1 | featureConfidence |
1.0 | |
Pokémon: The Series | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_d5ddd6c1 | |
Adaptation Name Change / int_d8534d26 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_d8534d26 | comment |
Glinda's name is changed somewhat in the musical. In the book the closest she has to a surname is "Arduenna", with "Arduenna" being her mother's clan. But the play uses her father's name instead, making her "Galinda Upland". Son of a Witch later canonized "Galinda Upland" as her name. | |
Adaptation Name Change / int_d8534d26 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_d8534d26 | featureConfidence |
1.0 | |
Wicked | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_d8534d26 | |
Adaptation Name Change / int_d98c5f8 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_d98c5f8 | comment |
The Mysterious Chronicles Of Oz tweaks the names of the lands in Oz. Munchkin Country is "the Land of Sky Blue Waters", Gillikin Country is "the Land of Purple Mountains", Winkie Country is the "Golden West", and Quadling Country is the "Rosewood Meadows". | |
Adaptation Name Change / int_d98c5f8 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_d98c5f8 | featureConfidence |
1.0 | |
The Mysterious Chronicles Of Oz | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_d98c5f8 | |
Adaptation Name Change / int_dfb24eb9 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_dfb24eb9 | comment |
Strawberry Shortcake: The fairy tales episodes of the 2003 series tend to change the names of the characters to those of the Strawberry Shortcake cast as they all usually portray a character within the story. For example, Sleeping Beauty changes the titular character to Princess Strawberry Rose, the prince is Prince Huckleberry, and the wicked fairy/Carabosse is the "Brambleberry Fairy". There are some aversions, however, such as Rapunzel, who keeps her name despite being played by Rainbow Sherbet due to it also being the title of the story. For actual characters in the shows themselves, this tends to happen with each new generation: 2003: Raspberry Tart to Raspberry Torte, Lime Chiffon to Lime Light, Almond Tea to Tea Blossom, and Banana Candy to Banana Twirl. 2009: Plum Puddin’ to Plum Pudding, and The Peculiar Purple Pieman of Porcupine Peak to Steve Piemanne. 2021: Raspberry Torte and Lime Light are changed back to Raspberry Tart and Lime Chiffon, Crepes Suzette to Crepe Suzette, and the Berry Fairies end up becoming the “Cherry Jam Band� after an in-universe rebranding. |
|
Adaptation Name Change / int_dfb24eb9 | featureApplicability |
-1.0 | |
Adaptation Name Change / int_dfb24eb9 | featureConfidence |
1.0 | |
Strawberry Shortcake | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_dfb24eb9 | |
Adaptation Name Change / int_e057d7fb | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_e057d7fb | comment |
The Attack of the Killer Tomatoes! animated series features Professor Mortimer Gangreen, the main antagonist of the original film's sequels, as the Big Bad, but his name is changed to Dr. Putrid T. Gangreen. In addition, Greg Colburn and Greta Attenbaum, two characters from the original 1978 film, appear under the names Floyd Bridgework and Mary Jo Nagamininashy. | |
Adaptation Name Change / int_e057d7fb | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_e057d7fb | featureConfidence |
1.0 | |
Attack of the Killer Tomatoes! | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_e057d7fb | |
Adaptation Name Change / int_e10c0be5 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_e10c0be5 | comment |
While the titular protagonist of the manga Mars went only by that name, God Mars gives him the Earth name, Takeru Myoujin. | |
Adaptation Name Change / int_e10c0be5 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_e10c0be5 | featureConfidence |
1.0 | |
God Mars | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_e10c0be5 | |
Adaptation Name Change / int_e279a84b | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_e279a84b | comment |
Annie Get Your Gun: Annie has three little sisters named Jessie, Nellie, and Minnie and a little brother named Jake, and she mentions three other sisters named Sal, Lou, and Rose. In real life, her six sisters were named Mary Jane, Lidia, Elizabeth, Sarah Ellen, Catherine (who died in infancy) and Hulda, and her brother was named John. Their surname is also portrayed as "Oakley," when really it was "Mosey" (or "Moses") – "Oakley" was just Annie's stage name. | |
Adaptation Name Change / int_e279a84b | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_e279a84b | featureConfidence |
1.0 | |
Annie Get Your Gun (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_e279a84b | |
Adaptation Name Change / int_e3591cee | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_e3591cee | comment |
In Todd McFarlane's Spawn, Chapel from Youngblood (Image Comics) was renamed Jess Chapel. In the comics, his real name is Bruce Stinson, with "Chapel" merely serving as his superhero Code Name. | |
Adaptation Name Change / int_e3591cee | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_e3591cee | featureConfidence |
1.0 | |
Todd McFarlane's Spawn | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_e3591cee | |
Adaptation Name Change / int_e37e42fb | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_e37e42fb | comment |
NIMONA (2023): In the webcomic, Ballister was known as Blackheart as he was an established villain when Nimona met him. Here, he's still going by his more knightly name Boldheart, as he was just recently framed for regicide. | |
Adaptation Name Change / int_e37e42fb | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_e37e42fb | featureConfidence |
1.0 | |
NIMONA (2023) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_e37e42fb | |
Adaptation Name Change / int_e4032728 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_e4032728 | comment |
In Quest for Camelot, based very loosely on Vera Chapman's retelling of the legend of Lynette and Gareth, The King's Damosel, Lynette becomes Kayley and the composite of Gareth and Chapman's Original Character Lucius becomes Garrett. | |
Adaptation Name Change / int_e4032728 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_e4032728 | featureConfidence |
1.0 | |
Quest for Camelot | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_e4032728 | |
Adaptation Name Change / int_e6ef8ea2 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_e6ef8ea2 | comment |
The Nutcracker: In most productions, the protagonist goes from Marie to Clara (and, due to Adaptation Displacement, stayed that way in pretty much every other adaptation of the story). That's a bit of a Mythology Gag, since Marie had a doll named Clara in the book. Some productions, like George Balanchine's famous version for the New York City Ballet, do change her name back to Marie, though. Interestingly, the ballet's co-creator, Marius Petipa, had a daughter named Marie who was a famous dancer herself; some suggest that the change was to make clear that she wasn't playing the leadnote (though funnily enough, she did marry the Nutcracker's actor). | |
Adaptation Name Change / int_e6ef8ea2 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_e6ef8ea2 | featureConfidence |
1.0 | |
The Nutcracker (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_e6ef8ea2 | |
Adaptation Name Change / int_e760a3a1 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_e760a3a1 | comment |
In the Edutain4Kids Digital Book of Animal Soccer World, Wabuu is renamed to Dingo, after the original cartoon's creators. It's worth mentioning that at some point in the past, the cover for a Wabuu book was shown on the site, which was never released. Whether this means that Dingo is a separate character from Wabuu, or that ASW's Wabuu had his name changed after the Wabuu book was cancelled is unclear. | |
Adaptation Name Change / int_e760a3a1 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_e760a3a1 | featureConfidence |
1.0 | |
Animal Soccer World | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_e760a3a1 | |
Adaptation Name Change / int_e93a5ed7 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_e93a5ed7 | comment |
Dimension X's "Nightfall": In the original story, "Nightfall (1941)", the characters have a name and a number. In this broadcast, however, characters only use their first name. | |
Adaptation Name Change / int_e93a5ed7 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_e93a5ed7 | featureConfidence |
1.0 | |
Dimension X (Radio) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_e93a5ed7 | |
Adaptation Name Change / int_ecff1d09 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_ecff1d09 | comment |
A flashback chapter of the manga gives Lupin's rival the name of "Heitaro Zenigata", while the anime always calls him "Koichi Zenigata." | |
Adaptation Name Change / int_ecff1d09 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_ecff1d09 | featureConfidence |
1.0 | |
Lupin III (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_ecff1d09 | |
Adaptation Name Change / int_ed535562 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_ed535562 | comment |
Mrs. Frisby to Mrs. Brisby in The Secret of NIMH, due to the Frisbee (the toy)'s name being trademarked. | |
Adaptation Name Change / int_ed535562 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_ed535562 | featureConfidence |
1.0 | |
The Secret of NIMH | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_ed535562 | |
Adaptation Name Change / int_ed7676fe | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_ed7676fe | comment |
Prince Kaguya: In the source material, the bamboo cutter who finds Kaguya is called Sanuki no Miyatsuko. The musical renames him Maru. | |
Adaptation Name Change / int_ed7676fe | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_ed7676fe | featureConfidence |
1.0 | |
Prince Kaguya (Theatre) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_ed7676fe | |
Adaptation Name Change / int_ef661e97 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_ef661e97 | comment |
Street Fighter had three of these happen simultaneously in such a way that it was essentially a name triangle. M. Bison went from the boxer to the imposing dictator in red; Vega went from the imposing dictator in red to the flamboyant matador; and Balrog went from the flamboyant matador to the boxer. Bison in particular was changed thanks to the trademark of Mike Tyson since the name would have been flagged for copyright, and the other two were essentially spun around with him for stylistic purposes. However, since it may be difficult to tell who's who because of this, they're also referred to as simply Dictator, Claw, and Boxer. | |
Adaptation Name Change / int_ef661e97 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_ef661e97 | featureConfidence |
1.0 | |
Street Fighter (Franchise) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_ef661e97 | |
Adaptation Name Change / int_ef8b81dd | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_ef8b81dd | comment |
Moxy from UglyDolls was originally named "Gorgeous" in the original toyline. The name "Moxy" was originally given to Ox's younger sister, who doesn't appear to be in the movie's storyline. | |
Adaptation Name Change / int_ef8b81dd | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_ef8b81dd | featureConfidence |
1.0 | |
UglyDolls | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_ef8b81dd | |
Adaptation Name Change / int_efccb9da | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_efccb9da | comment |
Voltron: Legendary Defender: The show regularly mixes names from Voltron and its source material GoLion. Most of the characters have their Voltron names, except the pilot in black, who's named Takashi Shirogane (GoLion), usually shortened to "Shiro", instead of Sven Holgersson (Voltron). The names of Allura's race and the main antagonists are the Alteans and the Galra Empire (GoLion), respectively, rather than the Arusians and the Drule Empire (Voltron). Arus is still a planet — it's where the Castle of Lions was hidden for a long time — but not where Allura is from. Pidge's real name was given as Darrel "Pidge" Stoker in the comics, while here, it's Pidge Gunderson. This turns out to be a double example, as it's eventually revealed that Pidge is actually a girl named Katie Holt. Oddly enough for Shiro, the rename from Sven is also an example of Decomposite Character. There is a Sven, mullet and vaguely Swedish accent and all, but he's from a parallel universe. |
|
Adaptation Name Change / int_efccb9da | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_efccb9da | featureConfidence |
1.0 | |
Voltron: Legendary Defender | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_efccb9da | |
Adaptation Name Change / int_f01c1dbc | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_f01c1dbc | comment |
The "real" Dorothy's surname is spelled "Gael" in Was. When the fictionalized Baum decided to write a story based on her, he named his character "Dorothy Gale". | |
Adaptation Name Change / int_f01c1dbc | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_f01c1dbc | featureConfidence |
1.0 | |
Was | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_f01c1dbc | |
Adaptation Name Change / int_f42befdb | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_f42befdb | comment |
The Captain Underpants books gave Professor Poopypants the already unfortunate full name "Pippy Pee-Pee Poopypants". The creators of Captain Underpants: The First Epic Movie somehow went one step further, and gave him the even more unfortunate name of "Pee Pee Diarrheastein Poopypants Esquire". | |
Adaptation Name Change / int_f42befdb | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_f42befdb | featureConfidence |
1.0 | |
Captain Underpants | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_f42befdb | |
Adaptation Name Change / int_f6da9a18 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_f6da9a18 | comment |
Sgt. Frog: In the manga, Earth is referred to as "Pokopen", whereas in the anime, it is "Pekopon". "Pokopen" is a derogatory word Japanese used to describe China during the Sino-Japanese Wars (literally "worthless"), and has since been banned from TV programs by the mass communications authority in Japan. In the Chinese subs, it is replaced by "Blue Planet". Mustsumi Hojou's full name is never said in the anime. His radio identity uses the "Mutsumi" name from the manga, but everyone outside of work calls him "Saburo", a nickname that doesn't exist in the manga. Many of Kululu's inventions have different names in the anime. |
|
Adaptation Name Change / int_f6da9a18 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_f6da9a18 | featureConfidence |
1.0 | |
Sgt. Frog (Manga) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_f6da9a18 | |
Adaptation Name Change / int_f84c42c0 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_f84c42c0 | comment |
Lupin III: A flashback chapter of the manga gives Lupin's rival the name of "Heitaro Zenigata", while the anime always calls him "Koichi Zenigata." Another manga chapter dealt with a pair of twin sisters named Linda and Rachika. The anime episode that adapted this story renamed the twins Anita and Latika. |
|
Adaptation Name Change / int_f84c42c0 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_f84c42c0 | featureConfidence |
1.0 | |
Lupin III (Franchise) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_f84c42c0 | |
Adaptation Name Change / int_f9758903 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_f9758903 | comment |
Banditale, an Undertale/Crash Bandicoot Crossover: Evil Crash (who takes the role as the First Fallen) is named "Nega" in this AU. | |
Adaptation Name Change / int_f9758903 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_f9758903 | featureConfidence |
1.0 | |
Banditale (Web Video) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_f9758903 | |
Adaptation Name Change / int_fa258a2c | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_fa258a2c | comment |
In Finding Your Roots, most characters and towns that are named in Pokémon Omega Ruby/Alpha Sapphire have slightly different names, to drive home that this isn't the same Hoenn; there are no humans in this world. Examples for characters include Roxa instead of Roxy and Watts instead of Wattson; examples for towns include Slateshore instead of Slateport and Dewfish Island instead of Dewford Town. | |
Adaptation Name Change / int_fa258a2c | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_fa258a2c | featureConfidence |
1.0 | |
Finding Your Roots (Webcomic) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_fa258a2c | |
Adaptation Name Change / int_fb0c3aa4 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_fb0c3aa4 | comment |
The show regularly mixes names from Voltron and its source material GoLion. Most of the characters have their Voltron names, except the pilot in black, who's named Takashi Shirogane (GoLion), usually shortened to "Shiro", instead of Sven Holgersson (Voltron). The names of Allura's race and the main antagonists are the Alteans and the Galra Empire (GoLion), respectively, rather than the Arusians and the Drule Empire (Voltron). Arus is still a planet — it's where the Castle of Lions was hidden for a long time — but not where Allura is from. | |
Adaptation Name Change / int_fb0c3aa4 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_fb0c3aa4 | featureConfidence |
1.0 | |
Voltron | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_fb0c3aa4 | |
Adaptation Name Change / int_fb9c177d | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_fb9c177d | comment |
Recent incarnations of the Transformers franchise have renamed Slag because the word is a derogatory term for women in English-speaking countries outside the US. Transformers: Animated gave him Snarl's name, but with Transformers: Fall of Cybertron featuring all five Dinobots, he got renamed "Slug", which has since stuck. Additionally, there's been many an instance where the trademark to a character's name expired, forcing them to use an alternative name until they could get it back. For instance, Trailbreaker's been called "Trailcutter", Hot Rod has been called "Hot Shot" at times (if not Rodimus Prime, or just Rodimus), and Motormaster's been "Motorbreath". |
|
Adaptation Name Change / int_fb9c177d | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_fb9c177d | featureConfidence |
1.0 | |
Transformers (Franchise) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_fb9c177d | |
Adaptation Name Change / int_fc9e8948 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_fc9e8948 | comment |
Harry Potter: Quidditch World Cup: Slytherin's Keeper is named Kevin Bletchley. In the novels his name is Miles Bletchley. | |
Adaptation Name Change / int_fc9e8948 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_fc9e8948 | featureConfidence |
1.0 | |
Harry Potter: Quidditch World Cup (Video Game) | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_fc9e8948 | |
Adaptation Name Change / int_fee8b370 | type |
Adaptation Name Change | |
Adaptation Name Change / int_fee8b370 | comment |
Valhallarama from How to Steal a Dragon's Jewel is renamed Valka in How to Train Your Dragon 2. Also, Snotface Snotlout becomes Snotlout Jorgenson in the How to Train Your Dragon films. | |
Adaptation Name Change / int_fee8b370 | featureApplicability |
1.0 | |
Adaptation Name Change / int_fee8b370 | featureConfidence |
1.0 | |
How to Train Your Dragon | hasFeature |
Adaptation Name Change / int_fee8b370 |
The following is a list of statements referring to the current page from other pages.
Copyright of DBTropes.org wrapper 2009-2013 DFKI Knowledge Management. Imprint. - Thanks to Bakken&Baeck for hosting. Contact.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.