...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!
Pretentious Pronunciation
- 613 statements
- 118 feature instances
- 92 referencing feature instances
Pretentious Pronunciation | type |
FeatureClass | |
Pretentious Pronunciation | label |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation | page |
PretentiousPronunciation | |
Pretentious Pronunciation | comment |
Someone tries to class up something by "pronouncing it poshly". Most commonly this is done as a response to other people pronouncing the word in such a way that it sounds much sillier. Whether the fancy pronunciation or the obvious yet silly one is "correct" is usually beside the point. The point is, that for some people, keeping a name filled with aristocratic airs is Serious Business. This practice likely originated (at least as far as we know) in the Middle Ages among upper class families who had common surnames and didn't want to be associated with their lowly upbringing. The Featherstone-Haughs, for example, were named for a poor farming village, so in order to make themselves sound posher they changed the pronunciation of the name to "Fanshaw". Usually the "high-class pronunciation" uses French pronunciation, with varying accuracy. Today this is probably because Everything Sounds Sexier in French and as we all know sexy people can't be made fun of. The original reason for this is likely because from the 17th century all the way until the mid 20th century, French was considered the Common Tongue of European diplomacy.note Also, the Norman Conquest in the 11th century meant that a substantial fraction of the English nobility did have French (well, Norman, so Frenchish) names and ancestors who spoke French. This also established a certain "rich French conquerors" vs. "common English conquered" tradition in the languages as they combined towards modern English. This trope is related to the linguistic phenomenon known as hyperforeignism. May overlap with My Nayme Is but not every name that's pronounced differently than its spelling would indicate is this trope. Compare also with Accent Upon The Wrong Syllable, Technical Euphemism, You Say Tomato (where people argue about how to say a word), Delusions of Eloquence (using "posh" vocabulary incorrectly), and Insistent Terminology, with which it sometimes overlaps. Contrast The Unpronounceable. See also Uranus Is Showing. |
|
Pretentious Pronunciation | fetched |
2024-04-30T06:47:39Z | |
Pretentious Pronunciation | parsed |
2024-04-30T06:47:39Z | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to AwesomeMcCoolname: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to BlatantLies: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to Cloudcuckoolander: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to Inverted: Not an Item - UNKNOWN | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to KnowNothingKnowItAll: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to MichaelBuble: Not an Item - IGNORE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to MockMillionaire: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to NoCelebritiesWereHarmed: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to OurVampiresAreDifferent: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to PlayedForLaughs: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to RealTrailerFakeMovie: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to SFDebris: Not an Item - CAT | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to ShapedLikeItself: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to SuckECheeses: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingComment |
Dropped link to ToiletHumour: Not an Item - FEATURE | |
Pretentious Pronunciation | processingUnknown |
Inverted | |
Pretentious Pronunciation | isPartOf |
DBTropes | |
Pretentious Pronunciation / int_12fd5db0 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_12fd5db0 | comment |
Megamind seems to have this as something of a Verbal Tic. Most notably, he pronounces Metro City as "Metrocity" (rhymes with atrocity) and School as Shool. Well, he is an alien, and one who was kicked out of school pretty early. | |
Pretentious Pronunciation / int_12fd5db0 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_12fd5db0 | featureConfidence |
1.0 | |
Megamind | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_12fd5db0 | |
Pretentious Pronunciation / int_158309d6 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_158309d6 | comment |
In Infamous (2020), Arielle was named after the character in The Little Mermaid. However, she hates this fact and insists that everyone pronounce her name "Ar-ee-AHL". | |
Pretentious Pronunciation / int_158309d6 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_158309d6 | featureConfidence |
1.0 | |
Infamous (2020) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_158309d6 | |
Pretentious Pronunciation / int_18cf31fd | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_18cf31fd | comment |
Russel Berger on Royal Pains pronounces his last name "Ber-jay" in a very posh French accent. Except for when he gets fired from his job as an interior designer, in which case he pronounces it like "burger" until he's given a freelance job, in which case he goes back to the French. | |
Pretentious Pronunciation / int_18cf31fd | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_18cf31fd | featureConfidence |
1.0 | |
Royal Pains | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_18cf31fd | |
Pretentious Pronunciation / int_18fa4c30 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_18fa4c30 | comment |
Dippe from PJ Katie's Farm. It's pronounced DEE-PAY. | |
Pretentious Pronunciation / int_18fa4c30 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_18fa4c30 | featureConfidence |
1.0 | |
PJ Katie's Farm | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_18fa4c30 | |
Pretentious Pronunciation / int_19328272 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_19328272 | comment |
Scorpion: In "Rogue Element", Happy uses Cabe Gallow's ID to gain access to crime scene. When the cop on duty asks her what kind of name Cabe is, Happy (who is Asian) claims that it's pronounced "Kar-Be" and that it's Korean. | |
Pretentious Pronunciation / int_19328272 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_19328272 | featureConfidence |
1.0 | |
Scorpion | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_19328272 | |
Pretentious Pronunciation / int_19591e6b | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_19591e6b | comment |
In The Many Mysteries of the Finkel Family, Marissa brags about her vacation to "Par-ee." | |
Pretentious Pronunciation / int_19591e6b | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_19591e6b | featureConfidence |
1.0 | |
The Many Mysteries of the Finkel Family | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_19591e6b | |
Pretentious Pronunciation / int_1a8119af | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_1a8119af | comment |
Charmles in Dragon Quest VIII refers to himself as "Sharm-LAY". He's the only one who does — everyone calls him "CHARM-ulz", or Charmless when he's not looking. Even his own father. | |
Pretentious Pronunciation / int_1a8119af | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_1a8119af | featureConfidence |
1.0 | |
Dragon Quest VIII (Video Game) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_1a8119af | |
Pretentious Pronunciation / int_1b5cf415 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_1b5cf415 | comment |
Anchorman 2: The Legend Continues: After antagonist Jack Lime loses a bet with Ron and is forced to change his name to "Jack Lame", he tries to get around the "embarrassing punishment" part pronouncing it as Lah-mey, which annoys Ron. | |
Pretentious Pronunciation / int_1b5cf415 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_1b5cf415 | featureConfidence |
1.0 | |
Anchorman 2: The Legend Continues | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_1b5cf415 | |
Pretentious Pronunciation / int_1b7f57d | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_1b7f57d | comment |
A police officer in Good Luck Charlie claims that his name is pronounced "SNOO-TAY". | |
Pretentious Pronunciation / int_1b7f57d | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_1b7f57d | featureConfidence |
1.0 | |
Good Luck Charlie | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_1b7f57d | |
Pretentious Pronunciation / int_1dfe1bb5 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_1dfe1bb5 | comment |
Fact Fiend: In the video about Gordon Ramsey's quest to get a third Michelin star, Karl has an aside about the pronunciation of Michelin. Everyone he knows pronounces Michelin (the tire company) as a very British "mitch-uh-lin", but pronounces Michelin (the maker of the posh restaurant guide) as a rather French "meesh-eh-leen"—even though it's the same company doing both. | |
Pretentious Pronunciation / int_1dfe1bb5 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_1dfe1bb5 | featureConfidence |
1.0 | |
Fact Fiend (Web Video) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_1dfe1bb5 | |
Pretentious Pronunciation / int_1e511d6f | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_1e511d6f | comment |
An episode of America's Funniest Home Videos featured a young boy complaining to his father who is insistent on pronouncing carrots as "cay-rots". | |
Pretentious Pronunciation / int_1e511d6f | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_1e511d6f | featureConfidence |
1.0 | |
America's Funniest Home Videos | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_1e511d6f | |
Pretentious Pronunciation / int_1e5c0818 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_1e5c0818 | comment |
Perhaps inspiring the Count de Money mentioned above, the novel The Red and the Black has a character named the Comte de Thaler (thaler as in the German word that became "dollar") who is a Lawyer-Friendly Cameo of one of the Rothschilds and whose German name would be pronounced "Thalay" in France. | |
Pretentious Pronunciation / int_1e5c0818 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_1e5c0818 | featureConfidence |
1.0 | |
The Red and the Black | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_1e5c0818 | |
Pretentious Pronunciation / int_1e703d1f | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_1e703d1f | comment |
In one episode of Gilmore Girls, Luke's daughter suggests they go to "Tar-jhey" to spruce up his apartment. Luke thinks it sounds like too classy of a place for him, but agrees to go. She tries to put him at ease by telling him it's a jokey-sophisticated way of saying "Target," but he's still not familiar with it. | |
Pretentious Pronunciation / int_1e703d1f | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_1e703d1f | featureConfidence |
1.0 | |
Gilmore Girls | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_1e703d1f | |
Pretentious Pronunciation / int_221fb99c | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_221fb99c | comment |
CNNNN has Simon Target, pronounced "Tar-JAY". | |
Pretentious Pronunciation / int_221fb99c | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_221fb99c | featureConfidence |
1.0 | |
CNNNN | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_221fb99c | |
Pretentious Pronunciation / int_231b713e | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_231b713e | comment |
Oliver Trask uses this to woo Marissa Cooper in The O.C., pronouncing mojito and crudités with a Spanish and French inflection, respectively. | |
Pretentious Pronunciation / int_231b713e | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_231b713e | featureConfidence |
1.0 | |
The O.C. | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_231b713e | |
Pretentious Pronunciation / int_261c8d3f | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_261c8d3f | comment |
The Simpsons: Marge's country club friends Karennote Ka-Rin, Gilliannote Gil-Ian, Elizabethnote Eliza-Beth, Patricianote Pa-tree-see-a, Robertanote Rau-berta, and Susannote Sue-Sin all pronounced their names differently than the norm. There's also Krabappel which is pronounced "Cruh-BAH-pull". Despite coming up with numerous insulting nicknames for her, none of her students ever think to call her "crab-apple" until season 15. In one episode, there's a set-up where Homer is surprised at hearing the correct pronunciation of her name, only for him to cry "I've been calling her 'Krandall'!" And again when Bart corrects Homer on the pronunciation of "party", insisting that it's "par-TAY". "The Boy Who Knew Too Much" had an argument between Freddy Quimby and a French waiter over whether "chowder" was pronounced "CHOW-dah" or "shau-DAIR". It reached the point where Freddy apparently beat up the waiter, then threatened to kill the jury in the resulting court case. In the episode "The Heartbroke Kid", Bart mispronounces cottage cheese as "cotta-hey cheese" when he sees Marge has bought a tub of it. In the Quebec French dub, he mispronounces it as "crottage" for extra Toilet Humour points ("crotte" bringing to mind poop). |
|
Pretentious Pronunciation / int_261c8d3f | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_261c8d3f | featureConfidence |
1.0 | |
The Simpsons | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_261c8d3f | |
Pretentious Pronunciation / int_2bbcacd9 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_2bbcacd9 | comment |
In the Looney Tunes short "To Hare Is Human", Wile E. Coyote introduces himself to Bugs Bunny as "Wile E. Coy-OH-Tay". | |
Pretentious Pronunciation / int_2bbcacd9 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_2bbcacd9 | featureConfidence |
1.0 | |
Looney Tunes | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_2bbcacd9 | |
Pretentious Pronunciation / int_341a1fd2 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_341a1fd2 | comment |
Scooby-Doo! Mystery Incorporated has George Avocados who always corrects the pronunciation to "uh-VOK-a-doce". It doesn't stick. | |
Pretentious Pronunciation / int_341a1fd2 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_341a1fd2 | featureConfidence |
1.0 | |
Scooby-Doo! Mystery Incorporated | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_341a1fd2 | |
Pretentious Pronunciation / int_3558eaa2 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_3558eaa2 | comment |
In Community, Britta insists the proper pronunciation for bagel is "BAG-uhl". This is in a Minnesota accent. Shirley had a tendency to emphasize the second syllable when saying her name ("Bri-TAH"). | |
Pretentious Pronunciation / int_3558eaa2 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_3558eaa2 | featureConfidence |
1.0 | |
Community | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_3558eaa2 | |
Pretentious Pronunciation / int_35bceb50 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_35bceb50 | comment |
The Hamlet episode has Tom renaming himself "Htom Serveaux", leading Crow to reply in frustration, "Hey, Htom, why don't you hlick me?" | |
Pretentious Pronunciation / int_35bceb50 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_35bceb50 | featureConfidence |
1.0 | |
Hamlet (Theatre) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_35bceb50 | |
Pretentious Pronunciation / int_379c9a85 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_379c9a85 | comment |
Warren Buffett has appeared several times on All My Children since the early 90s. Opal always pronounces it Warren BOO-fay. | |
Pretentious Pronunciation / int_379c9a85 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_379c9a85 | featureConfidence |
1.0 | |
All My Children | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_379c9a85 | |
Pretentious Pronunciation / int_3ce6a231 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_3ce6a231 | comment |
Pop/Buddy does this all throughout We Will Rock You, most memorably with "Harley-Davidson" and "video tape". | |
Pretentious Pronunciation / int_3ce6a231 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_3ce6a231 | featureConfidence |
1.0 | |
We Will Rock You (Theatre) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_3ce6a231 | |
Pretentious Pronunciation / int_3d2687f6 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_3d2687f6 | comment |
Happens in Hoodwinked! when Twitchy pulls out the Dynamite Candle and goes "Dee-na-mee-tay. Hmm, must be Italian." | |
Pretentious Pronunciation / int_3d2687f6 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_3d2687f6 | featureConfidence |
1.0 | |
Hoodwinked! | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_3d2687f6 | |
Pretentious Pronunciation / int_3f3abe9 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_3f3abe9 | comment |
Rick and Morty: Since season 6, the titular duo and their family live in an alternate timeline where 'parmesan' is pronounced 'parm-ee-zian'. Yeah, they hate it too, but they get used to it by the next season. | |
Pretentious Pronunciation / int_3f3abe9 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_3f3abe9 | featureConfidence |
1.0 | |
Rick and Morty | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_3f3abe9 | |
Pretentious Pronunciation / int_3fd2eb48 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_3fd2eb48 | comment |
In Snapshot (1979), Angela's boss at the salon is Mr. Pluckett. He (and his employees) pronounce the name 'Plew-Shay'. However, Madeline addresses him as Mr. Pluckett, rhyming with 'bucket'. | |
Pretentious Pronunciation / int_3fd2eb48 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_3fd2eb48 | featureConfidence |
1.0 | |
Snapshot (1979) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_3fd2eb48 | |
Pretentious Pronunciation / int_455e3038 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_455e3038 | comment |
King of the Hill: Rad Thibodeaux, a "self-proclaimed genius", pronounces his last name as "Thib-odd-ay-oks-ss" (Yes, he adds an extra "ss" sound that you wouldn't even get from reading the name phonetically in English). This leads to Hank attempting to correct him (Thibodeaux is French — a very common Cajun name pronounced like Hank says): Peggy's inability to speak Spanish is frequently shown by her pronouncing Spanish words as if they were English (such as saying llamo as "lamo" instead of "yamo") or pronouncing non-Spanish words as if they were Spanish (like pronouncing "Iwo Jima" as "Iwo He-ma"). |
|
Pretentious Pronunciation / int_455e3038 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_455e3038 | featureConfidence |
1.0 | |
King of the Hill | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_455e3038 | |
Pretentious Pronunciation / int_4617a9f2 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_4617a9f2 | comment |
Married... with Children: Kelly meets the man who made her parents' couch. His name is "Mary" but he corrected her, insisting it's "Mar-AY". She then comments about being Bus-AY. | |
Pretentious Pronunciation / int_4617a9f2 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_4617a9f2 | featureConfidence |
1.0 | |
Married... with Children | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_4617a9f2 | |
Pretentious Pronunciation / int_468bebb0 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_468bebb0 | comment |
Discworld: In Hogfather the main villain, the assassin Mr. Teatime, insists that his name is pronounced "te-ah-tim-eh". The only one who plays along is Death (STOP PLAYING DEAD, MR TE-AH-TIM-EH "You got it right!!" OF COURSE). From the Tiffany Aching subseries: "It's not 'Earwig', it's 'ah-WIJJ'." As the character is a self-important, etiquette-obsessed social climber, this may be a nod to Keeping Up Appearances. In The Science of Discworld, the wizards are observing life evolving on the Roundworld, in spite of both absence of essential elements like Narrativium and Deitygen, and of the constant disasters like comet strikes it faces. They suggest it has a quality that they could describe as a conceptual element that they have a difficulty coming up with a name for; "Bloodimindium" just doesn't sound right, so the Lecturer in Recent Runes suggests changing the accent: "Blod-di-min-dium". |
|
Pretentious Pronunciation / int_468bebb0 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_468bebb0 | featureConfidence |
1.0 | |
Discworld | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_468bebb0 | |
Pretentious Pronunciation / int_49340431 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_49340431 | comment |
Brooklyn Nine-Nine: Ed Helms' character Jack Danger, who insists that it's pronounced "donger". Jake sees this as an inversion of the trope; Awesome McCoolname pronouncing his name in a dorky way. "Skyfire Cycle": |
|
Pretentious Pronunciation / int_49340431 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_49340431 | featureConfidence |
1.0 | |
Brooklyn Nine-Nine | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_49340431 | |
Pretentious Pronunciation / int_49ff762 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_49ff762 | comment |
Torchwood mentions the "estate agent pronunciation" of the Cardiff district of Splott. "Splowe" is a reasonable approximation of the estate agent pronunciation. | |
Pretentious Pronunciation / int_49ff762 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_49ff762 | featureConfidence |
1.0 | |
Torchwood | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_49ff762 | |
Pretentious Pronunciation / int_4a80cec | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_4a80cec | comment |
In Corky Romano, the title character's FBI alias changes his surname to "Pissant" after a bumbling hacker misinterprets an insult as the answer to his question of what the name should be. It then becomes a running gag as Corky tries to convince people that it's pronounced "Pis-AHNT... it's y'know... French." | |
Pretentious Pronunciation / int_4a80cec | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_4a80cec | featureConfidence |
1.0 | |
Corky Romano | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_4a80cec | |
Pretentious Pronunciation / int_55e12ff6 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_55e12ff6 | comment |
In one of the Amelia's Notebook stories, Amelia befriends a French girl and likes the way the girl pronounces her name as "ah-MEL-ya" instead of "ah-MEE-lee-ah," so she starts insisting everyone else address her the same because it's fancier. By the end of the story, she's learned her lesson about being herself and goes back to the normal pronunciation. | |
Pretentious Pronunciation / int_55e12ff6 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_55e12ff6 | featureConfidence |
1.0 | |
Amelia's Notebook | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_55e12ff6 | |
Pretentious Pronunciation / int_5892c75b | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_5892c75b | comment |
The Unbelievable Truth: When Henning Wehn (who is German) mispronounces The Flintstones as "Flin-stuhns", the other panellists remark that he sounds like he's talking about an incredibly posh version of the show. Discussion moves on to whether Barney Rubble's name would therefore be "Rue-bleh" (Henning gets back at them by providing Barney's actual name in German translations). | |
Pretentious Pronunciation / int_5892c75b | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_5892c75b | featureConfidence |
1.0 | |
The Unbelievable Truth (Radio) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_5892c75b | |
Pretentious Pronunciation / int_59da62aa | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_59da62aa | comment |
Fallout: New Vegas: The main villains of the game are Caesar's Legion, led by the eponymous Caesar. He and his Legion use the Latin pronunciation of Kai-Sar, while his enemies (and most people who don't speak Latin) use the standard modern See-Zur pronunciation. | |
Pretentious Pronunciation / int_59da62aa | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_59da62aa | featureConfidence |
1.0 | |
Fallout: New Vegas (Video Game) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_59da62aa | |
Pretentious Pronunciation / int_5d21fab8 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_5d21fab8 | comment |
In Wolf Hall, when Thomas Cromwell first meets Thomas Wriothesley, Wriothsely tells him stuffily to "Call me Risley". After that, there's a running joke in the series wherein Cromwell exclusively refers to Wriothesley as "Call me Risley" or just "Call me" when speaking about him to his protegees, and actually nicknames Wriothesley "Call me". | |
Pretentious Pronunciation / int_5d21fab8 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_5d21fab8 | featureConfidence |
1.0 | |
Wolf Hall | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_5d21fab8 | |
Pretentious Pronunciation / int_61af359d | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_61af359d | comment |
In Rain of the Ghosts, Rain discovers that her last name, Cacique, is the Taino word for "chief," but it's noted that her family has always pronounced it the French way ("kah-SEEK") rather than the Spanish way that's considered more correct. | |
Pretentious Pronunciation / int_61af359d | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_61af359d | featureConfidence |
1.0 | |
Rain of the Ghosts | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_61af359d | |
Pretentious Pronunciation / int_64e03e4b | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_64e03e4b | comment |
A running joke in the "Jack and Dean" videos involves Dean pronouncing Facebook "Fack-ee-book" for the sole purpose of annoying Jack. | |
Pretentious Pronunciation / int_64e03e4b | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_64e03e4b | featureConfidence |
1.0 | |
hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_64e03e4b | ||
Pretentious Pronunciation / int_67f3e2a5 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_67f3e2a5 | comment |
In Retsupurae, a running gag is that Slowbeef will pronounce Mario's name "Mehrio", and has sometimes "corrected" himself when pronouncing it in the conventional manner. | |
Pretentious Pronunciation / int_67f3e2a5 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_67f3e2a5 | featureConfidence |
1.0 | |
Retsupurae (Web Video) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_67f3e2a5 | |
Pretentious Pronunciation / int_696b75c2 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_696b75c2 | comment |
Surfaces in A Brother's Price, where one of the Whistlers' neighboring families thinks the Whistlers put on airs by keeping the same pronunciations that the Queens use. Eldest Whistler prefers careful diction. A younger sister who fancies those neighbors imitates them to say, "Nay neighborly of 'er" and is corrected immediately. | |
Pretentious Pronunciation / int_696b75c2 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_696b75c2 | featureConfidence |
1.0 | |
A Brother's Price | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_696b75c2 | |
Pretentious Pronunciation / int_723c10c9 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_723c10c9 | comment |
One of the jokes on Kath & Kim involved the "correct" pronunciation of "Chardonnay" as "CAR-d'nay", because "it's French: the H is silent". | |
Pretentious Pronunciation / int_723c10c9 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_723c10c9 | featureConfidence |
1.0 | |
Kath & Kim | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_723c10c9 | |
Pretentious Pronunciation / int_7680545c | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_7680545c | comment |
One episode of The Nanny had Maxwell Sheffield pronouncing Fran Fine's surname as "fee-NAY" in an attempt to impress his grandmother. | |
Pretentious Pronunciation / int_7680545c | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_7680545c | featureConfidence |
1.0 | |
The Nanny | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_7680545c | |
Pretentious Pronunciation / int_7950b30f | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_7950b30f | comment |
The Colbert Report The show's title is pronounced "Cole-BARE re-PORE." In one of the early ads for the show, Colbert tries to justify it by saying, "It's French, bitch!" Colbert himself has said that the pronunciation is a way for us to tell the difference between his real personality (by pronouncing the T) and his stage personality (not pronouncing it). However, in reality, his family used both pronunciations.note The name is originally French, but it's also very old. Stephen Colbert's family is Irish and probably got the name from a Norman who came to Ireland in the 12th-13th centuries. In Ireland, "Colbert" is consistently pronounced "COLE-burt" unless you're talking about Louis XIV's finance minister. Colbert had started using the alternative (T-less) pronunciation in college, using it before, during, and after the show's run. Inverted when one segment included Stephen's intern, Ja-Mès. ("It's pronounced 'James'.") |
|
Pretentious Pronunciation / int_7950b30f | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_7950b30f | featureConfidence |
1.0 | |
The Colbert Report | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_7950b30f | |
Pretentious Pronunciation / int_7d985ff1 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_7d985ff1 | comment |
Epithet Erased: Bugsy Pugsler, a mid-tier villain and general Jerkass whose power is based on eating things and using that to power a random effect, at one point pronounces "palate" as "pal-eyyyy". | |
Pretentious Pronunciation / int_7d985ff1 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_7d985ff1 | featureConfidence |
1.0 | |
Epithet Erased (Web Animation) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_7d985ff1 | |
Pretentious Pronunciation / int_7dbde88b | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_7dbde88b | comment |
Drake & Josh Inverted when during a rainstorm, Josh's dad tells off one of a myriad houseguests for pronouncing "touché" with the correct French pronunciation (or at least the English approximation of the French pronunciation). In yet another episode he is unable to pronounce the word "fuselage" read from a manual, coming as close as saying "Fu-sell-ah-gee". In this same episode he keeps pronouncing "cone" as "con". |
|
Pretentious Pronunciation / int_7dbde88b | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_7dbde88b | featureConfidence |
1.0 | |
Drake & Josh | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_7dbde88b | |
Pretentious Pronunciation / int_7e850e47 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_7e850e47 | comment |
Bravely Default: when the party reaches Florem, Edea talks about keeping up with the latest trends and what it means to be "fashionaaaabluh", insistently correcting her allies every time they say "fashionable" instead. | |
Pretentious Pronunciation / int_7e850e47 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_7e850e47 | featureConfidence |
1.0 | |
Bravely Default (Video Game) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_7e850e47 | |
Pretentious Pronunciation / int_84782a62 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_84782a62 | comment |
Parodied in a sketch on A Bit of Fry and Laurie, featuring a man whose last name is pronounced by dropping an object onto a desk. "It's as it sounds." It's spelled Nippl-hyphen-e. He's very offended when called "Mr. Nipple." Worse, his address (22 ..., King's Lynn) "..." is pronounced by doing a soft-shoe dance step and slapping you in the face. | |
Pretentious Pronunciation / int_84782a62 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_84782a62 | featureConfidence |
1.0 | |
A Bit of Fry and Laurie | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_84782a62 | |
Pretentious Pronunciation / int_85767aa2 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_85767aa2 | comment |
When pronouncing ".GIF" ("giff" or "jiff"?), PBS Idea Channel prefers "ʒɑɪf". | |
Pretentious Pronunciation / int_85767aa2 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_85767aa2 | featureConfidence |
1.0 | |
PBS Idea Channel (Web Video) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_85767aa2 | |
Pretentious Pronunciation / int_872b468e | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_872b468e | comment |
Ace Ventura: Pet Detective: When the barbarians in "Dragon Guy" suddenly converse in British accents, one of them consistently pronounces “chimera� as “shimmer-uh.� | |
Pretentious Pronunciation / int_872b468e | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_872b468e | featureConfidence |
1.0 | |
Ace Ventura: Pet Detective | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_872b468e | |
Pretentious Pronunciation / int_87a34962 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_87a34962 | comment |
Rik Mayall's character on The New Statesman, Alan Bastard, spells his surname "b'Stard" just to make sure everyone pronounces it the way he prefers. | |
Pretentious Pronunciation / int_87a34962 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_87a34962 | featureConfidence |
1.0 | |
The New Statesman | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_87a34962 | |
Pretentious Pronunciation / int_89bf8ce | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_89bf8ce | comment |
30 Rock Jack says he can't remember the name of the black kid on Community. Liz informs him it's Don-AHLD Glover. At one point Toofer gets put in the writers' punishment corner because he said, "Time to end the char-ahd and adjust my shed-ule to buy a new vahse." |
|
Pretentious Pronunciation / int_89bf8ce | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_89bf8ce | featureConfidence |
1.0 | |
30 Rock | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_89bf8ce | |
Pretentious Pronunciation / int_8a79fbc8 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_8a79fbc8 | comment |
On Clifford the Big Red Dog, there was a story in which Jetta read Emily Elizabeth's private journal and was led to believe that Emily Elizabeth was going to Hawaii by reading one of her made-up stories. She kept dropping all sorts of hints about Hawaii to Emily Elizabeth, but kept pronouncing it in a really pompous way, with the accent heavily on the second syllable. | |
Pretentious Pronunciation / int_8a79fbc8 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_8a79fbc8 | featureConfidence |
1.0 | |
Clifford the Big Red Dog | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_8a79fbc8 | |
Pretentious Pronunciation / int_8b530e33 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_8b530e33 | comment |
The Last Days of FOXHOUND has the pronounced as "Byoot-fick", Tennessee (they ain't foolin' nobody). | |
Pretentious Pronunciation / int_8b530e33 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_8b530e33 | featureConfidence |
1.0 | |
The Last Days of FOXHOUND (Webcomic) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_8b530e33 | |
Pretentious Pronunciation / int_8c05f749 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_8c05f749 | comment |
Death in Paradise: In "The Perfect Murder", the snooty governor-elect of the neighbouring island Anton Burrage insists that his surname is pronounced "Bur-RAJ". The commissioner, who has known and despised Burrage for decades, says it is pronounced "Borridge" (rhyming with porridge). | |
Pretentious Pronunciation / int_8c05f749 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_8c05f749 | featureConfidence |
1.0 | |
Death in Paradise | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_8c05f749 | |
Pretentious Pronunciation / int_9004922f | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_9004922f | comment |
In Hogfather the main villain, the assassin Mr. Teatime, insists that his name is pronounced "te-ah-tim-eh". The only one who plays along is Death (STOP PLAYING DEAD, MR TE-AH-TIM-EH "You got it right!!" OF COURSE). | |
Pretentious Pronunciation / int_9004922f | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_9004922f | featureConfidence |
1.0 | |
Hogfather | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_9004922f | |
Pretentious Pronunciation / int_9029daa | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_9029daa | comment |
In The Pumaman, Donald Pleasence's character keeps pronouncing the hero's name as "Pyew-ma" Man, leading to Mike and the Bots to launching into various mocking riffs. | |
Pretentious Pronunciation / int_9029daa | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_9029daa | featureConfidence |
1.0 | |
The Pumaman | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_9029daa | |
Pretentious Pronunciation / int_903d6567 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_903d6567 | comment |
An episode of Goof Troop had Goofy taking a class at the local community center to learn how to be a mime. His instructor, who spoke with an affected New England-type accent, insisted on pronouncing the word "mimes" as "meems" (which, in his defense, is the correct pronunciation in French, with the exception of the s being silent. | |
Pretentious Pronunciation / int_903d6567 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_903d6567 | featureConfidence |
1.0 | |
Goof Troop | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_903d6567 | |
Pretentious Pronunciation / int_911c755d | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_911c755d | comment |
In It's a Very Merry Muppet Christmas Movie the French ringmaster the Muppets hire for a fundraising show called Cirque Du Sol Lame insists it's pronounced "La-meh", being French and all. Later on in the film when Daniel comes down to Kermit, he insists he'd rather go by "Danny L." | |
Pretentious Pronunciation / int_911c755d | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_911c755d | featureConfidence |
1.0 | |
It's a Very Merry Muppet Christmas Movie | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_911c755d | |
Pretentious Pronunciation / int_92234326 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_92234326 | comment |
Clone from Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky is pronounced clo-ney. An accent on the e would've helped there. | |
Pretentious Pronunciation / int_92234326 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_92234326 | featureConfidence |
1.0 | |
Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky (Video Game) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_92234326 | |
Pretentious Pronunciation / int_94834762 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_94834762 | comment |
Hubertus Bigend of the Bigend Books by William Gibson is an inversion. Bigend is Belgian, and the proper pronunciation is therefore closer to "bayh-jhan", but he seems to prefer to go by "big end" anyway. | |
Pretentious Pronunciation / int_94834762 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_94834762 | featureConfidence |
1.0 | |
Bigend Books | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_94834762 | |
Pretentious Pronunciation / int_976efc02 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_976efc02 | comment |
Mystery Science Theater 3000 tends to have a field day with this. In The Pumaman, Donald Pleasence's character keeps pronouncing the hero's name as "Pyew-ma" Man, leading to Mike and the Bots to launching into various mocking riffs. The Hamlet episode has Tom renaming himself "Htom Serveaux", leading Crow to reply in frustration, "Hey, Htom, why don't you hlick me?" On a short dealing with winter sports, the announcer says that skiing is correctly pronounced "she-ing" - Joel replies "Yeah? Well, you're full of skit!" Tom reads the title card "Cross Country Sheing Amid Skenes of Winter Magnifishence in Sanada's Shnow-Sovered Playgroundshs!" |
|
Pretentious Pronunciation / int_976efc02 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_976efc02 | featureConfidence |
1.0 | |
Mystery Science Theater 3000 | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_976efc02 | |
Pretentious Pronunciation / int_9836f678 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_9836f678 | comment |
Summer Heights High Jamie Louise King adds an apostrophe to her name “in year 8�, and becomes Ja’mie. Pronounced “Juh-May�. | |
Pretentious Pronunciation / int_9836f678 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_9836f678 | featureConfidence |
1.0 | |
Summer Heights High | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_9836f678 | |
Pretentious Pronunciation / int_99055407 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_99055407 | comment |
Family Matters: Mr. Looney ("Loo-NAY. It's French."). This one actually would be pronounced like that in French, though the French dub simply uses the US pronunciation for all names anyway. Steve Urkel's "cool" transformation, Stefan Urquelle. Remember the episode where the whole family goes to Disneyland? Eddie and Waldo get lost along the way and wind up in Canada, which Waldo claims is called "Kin-a-dah". |
|
Pretentious Pronunciation / int_99055407 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_99055407 | featureConfidence |
1.0 | |
Family Matters | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_99055407 | |
Pretentious Pronunciation / int_99102298 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_99102298 | comment |
Inverted in a sketch on The Two Ronnies where one character very carefully pronounces a newcomer's name as 'de Ath', only to be cheerfully told that it is, in fact, pronounced 'Death'. | |
Pretentious Pronunciation / int_99102298 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_99102298 | featureConfidence |
1.0 | |
The Two Ronnies | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_99102298 | |
Pretentious Pronunciation / int_99c003af | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_99c003af | comment |
The Boondocks It's not "Uncle Ruckus", it's "Uncle Ruckuu". Because it's French. Also an inversion: Robert is pulled over by one Officer Douche. Despite being high, Robert has the presence of mind to call him "Doo-shay." Except the officer's name is pronounced the way it looks. |
|
Pretentious Pronunciation / int_99c003af | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_99c003af | featureConfidence |
1.0 | |
The Boondocks | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_99c003af | |
Pretentious Pronunciation / int_9bab2711 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_9bab2711 | comment |
Small Time Crooks. Low class Frenchy (Tracey Ullman) calls crudites "crudd-iytes". | |
Pretentious Pronunciation / int_9bab2711 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_9bab2711 | featureConfidence |
1.0 | |
Small Time Crooks | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_9bab2711 | |
Pretentious Pronunciation / int_9d48ae2e | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_9d48ae2e | comment |
Randy Cunningham: 9th Grade Ninja: In one episode, Randy and Howard join "Der Monster Klub", which is insistively pronounced in a more "German" way ("kloob" instead of "club") for the heck of it. | |
Pretentious Pronunciation / int_9d48ae2e | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_9d48ae2e | featureConfidence |
1.0 | |
Randy Cunningham: 9th Grade Ninja | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_9d48ae2e | |
Pretentious Pronunciation / int_a0ae470 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_a0ae470 | comment |
At Bonnie's place in Toy Story 3, when Woody shows the inscription "Andy" on his boot sole to the other toys, he presents it upside down. Bonnie's toys wonder: | |
Pretentious Pronunciation / int_a0ae470 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_a0ae470 | featureConfidence |
1.0 | |
Toy Story 3 | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_a0ae470 | |
Pretentious Pronunciation / int_a2abcb5e | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_a2abcb5e | comment |
Hyacinth Bucket from Keeping Up Appearances, who insists that her surname is pronounced 'Bouquet' (as in flowers). Her husband Richard—whose family name it actually is—is fine with being called 'Bucket' (provided that Hyacinth isn't around, that is). | |
Pretentious Pronunciation / int_a2abcb5e | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_a2abcb5e | featureConfidence |
1.0 | |
Keeping Up Appearances | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_a2abcb5e | |
Pretentious Pronunciation / int_a485ad0f | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_a485ad0f | comment |
During The Angry Video Game Nerd's review of various Beavis and Butt-Head games, he wonders what kind of parents would ever name their child "Butt-head", speculating that perhaps they intended it to be pronounced "Buh-theed". Later, after finally figuring out what to do for a minor Guide Dang It! moment, he sarcastically quips "Silly me! I'm such a shi-theed!". | |
Pretentious Pronunciation / int_a485ad0f | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_a485ad0f | featureConfidence |
1.0 | |
The Angry Video Game Nerd (Web Video) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_a485ad0f | |
Pretentious Pronunciation / int_a5126067 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_a5126067 | comment |
Ghost Rider: Heaven's on Fire features an Antichrist who actually goes by Anton Satan, pronouncing it [ʃatan] ("Shuh-TAN") like Miroslav Šatan of the Boston Bruins and Slovakia. | |
Pretentious Pronunciation / int_a5126067 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_a5126067 | featureConfidence |
1.0 | |
Ghost Rider / Comicbook | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_a5126067 | |
Pretentious Pronunciation / int_ac6b386d | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_ac6b386d | comment |
In Skullgirls, Big Band may claim that his name is pronounced with a silent D, as in “Big BAN�, if his Saxploitation voice pack is equipped. | |
Pretentious Pronunciation / int_ac6b386d | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_ac6b386d | featureConfidence |
1.0 | |
Skullgirls (Video Game) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_ac6b386d | |
Pretentious Pronunciation / int_ad78a2af | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_ad78a2af | comment |
In Our Mother's House Charlie Hook insists everyone call him "Charlie 'ook". Everyone does, including the narrator, from that point on. | |
Pretentious Pronunciation / int_ad78a2af | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_ad78a2af | featureConfidence |
1.0 | |
Our Mother's House | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_ad78a2af | |
Pretentious Pronunciation / int_aecac520 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_aecac520 | comment |
Averted in The Man with Two Brains, as Steve Martin corrects his character's name being pronounced "Dr. Furrier," noting instead it is | |
Pretentious Pronunciation / int_aecac520 | featureApplicability |
-1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_aecac520 | featureConfidence |
1.0 | |
The Man with Two Brains | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_aecac520 | |
Pretentious Pronunciation / int_b0fc9724 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_b0fc9724 | comment |
Saturday Night Live One sketch involved a couple trying to decide on a name for their expected child; the husband ends up rejecting practically every common name because it's too prone to being mocked. It's revealed at the end of the sketch that the husband's name is "Asswipe"... pronounced "ahs-WEE-pay". | |
Pretentious Pronunciation / int_b0fc9724 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_b0fc9724 | featureConfidence |
1.0 | |
Saturday Night Live | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_b0fc9724 | |
Pretentious Pronunciation / int_b153e73c | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_b153e73c | comment |
In the third and final episode of Rock & Chips, prequel to Only Fools and Horses, "The Frog and the Pussycat", Freddie Robdal manages to allay Joannie Trotter's (perfectly correct) suspicion that a diamond ring in a box from "Margate Jewellers" is stolen from a jeweller's shop in Margate by claiming it is the work of a French jeweler pronounced "Mar-jay". | |
Pretentious Pronunciation / int_b153e73c | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_b153e73c | featureConfidence |
1.0 | |
Rock & Chips | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_b153e73c | |
Pretentious Pronunciation / int_b2e0bfb6 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_b2e0bfb6 | comment |
In Sorcerer Conjurer Wizard Witch, the society hostess Margery Device pronounces her name "Davis" (Catriona suspects her of doing it just to be obstreperous). Also, there is an institution dating back to the time of the first Queen Elizabeth which is called the Mausoleum, pronounced "by tradition, 'Mouse-o-lay-um' not 'Maws-o-lee-um'". | |
Pretentious Pronunciation / int_b2e0bfb6 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_b2e0bfb6 | featureConfidence |
1.0 | |
Sorcerer Conjurer Wizard Witch | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_b2e0bfb6 | |
Pretentious Pronunciation / int_b5942ee6 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_b5942ee6 | comment |
Timon & Pumbaa once met a suspicious-looking raccoon named Thief who insists that his name is pronounced "thife" (rhymes with "life"). | |
Pretentious Pronunciation / int_b5942ee6 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_b5942ee6 | featureConfidence |
1.0 | |
Timon & Pumbaa | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_b5942ee6 | |
Pretentious Pronunciation / int_b598aca4 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_b598aca4 | comment |
Goodness Gracious Me In the "Going out for an English" sketch, British mangling of foreign names is parodied by their insistence on calling the waiter "Jam-ess". Conversely, a recurring sketch features two couples, the Kapoors and Rabindranaths, who are trying to be terribly, terribly British, and insist their names are pronounced "Cooper" and "Robinson". |
|
Pretentious Pronunciation / int_b598aca4 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_b598aca4 | featureConfidence |
1.0 | |
GoodnessGraciousMe | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_b598aca4 | |
Pretentious Pronunciation / int_b5b864ad | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_b5b864ad | comment |
Joe Dirt: | |
Pretentious Pronunciation / int_b5b864ad | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_b5b864ad | featureConfidence |
1.0 | |
Joe Dirt | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_b5b864ad | |
Pretentious Pronunciation / int_b6b24d18 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_b6b24d18 | comment |
The IT Crowd: In "The Haunting of Bill Crouse", Moss, on Spanish-themed small-plate dining: "It's pronounced, 'TAPE-ass'." Moss also recommends Jen his favourite pasta place for a date, calling it "Messigio's" — it turns out to be a noisy, brightly-coloured family restaurant named Messy Joe's. |
|
Pretentious Pronunciation / int_b6b24d18 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_b6b24d18 | featureConfidence |
1.0 | |
The IT Crowd | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_b6b24d18 | |
Pretentious Pronunciation / int_b99c26e3 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_b99c26e3 | comment |
It's a Gift, in which W.C. Fields plays a shop owner Harold Bissonette, "Bis-son-NAY in front of the wife." | |
Pretentious Pronunciation / int_b99c26e3 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_b99c26e3 | featureConfidence |
1.0 | |
It's a Gift | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_b99c26e3 | |
Pretentious Pronunciation / int_bac3d56b | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_bac3d56b | comment |
Vamps: Dr. Van Helsing insists the name "Tepes" is pronounced "Tee-pes" and not "Tepish" which everyone else uses. | |
Pretentious Pronunciation / int_bac3d56b | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_bac3d56b | featureConfidence |
1.0 | |
Vamps | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_bac3d56b | |
Pretentious Pronunciation / int_bc18062d | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_bc18062d | comment |
In Anne of Avonlea, the second Anne of Green Gables book, the mother of two of Anne's students insists on their last name being pronounced Donnell, accent on the second syllable. (She also insists on her son being called St. Clair, although he prefers his birth name of Jacob. Poor kid.) | |
Pretentious Pronunciation / int_bc18062d | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_bc18062d | featureConfidence |
1.0 | |
Anne of Green Gables | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_bc18062d | |
Pretentious Pronunciation / int_bc42183b | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_bc42183b | comment |
Done in an episode of The Proud Family, where Penny gains a case of Acquired Situational Narcissism and insists on "Penn-AY". | |
Pretentious Pronunciation / int_bc42183b | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_bc42183b | featureConfidence |
1.0 | |
The Proud Family | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_bc42183b | |
Pretentious Pronunciation / int_bc848d30 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_bc848d30 | comment |
SpongeBob SquarePants: In the episode "Squid Plus One" Squidward gets an invitation to a party where he can invite one guest. The invitation says "Squidward Tentacles plus one" which he pronounces as "Ploo-zon-ay" and figures the sender got his name wrong with extra words tacked on. In "Larry the Floor Manager", Bubble Bass holds up the line at the Krusty Krab by specifying the correct pronounciation of "gouda": not "goo-duh", but "how-ooh-duh". |
|
Pretentious Pronunciation / int_bc848d30 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_bc848d30 | featureConfidence |
1.0 | |
SpongeBob SquarePants | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_bc848d30 | |
Pretentious Pronunciation / int_bce8560e | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_bce8560e | comment |
In the In Living Color! skit "Spike's Joint", Spike Lee (Tommy Davidson) tells his sister Joie (T'Keyah Crystal Keymah) that now that they're back in Brooklyn, her name is pronounced "Joy", not "Jwah". | |
Pretentious Pronunciation / int_bce8560e | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_bce8560e | featureConfidence |
1.0 | |
In Living Color! | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_bce8560e | |
Pretentious Pronunciation / int_bd252462 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_bd252462 | comment |
In a story from The Book of Pooh called "Chez Piglet," Rabbit convinces Piglet to open a restaurant called Chez Piglet, pronounced "Chay Piglay." He sings a song about all of the dishes being served at the restaurant, ending with "peanut butter and jel-lay." | |
Pretentious Pronunciation / int_bd252462 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_bd252462 | featureConfidence |
1.0 | |
The Book of Pooh | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_bd252462 | |
Pretentious Pronunciation / int_bd960b7c | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_bd960b7c | comment |
Basic Instructions once did a strip entitled "How to Pronounce 'Oregon'", including the statement "You can remember it by thinking 'I'll defend myself with a knife OR A GUN'" and claiming that the "OR-eh-GONE" pronunciation was wrong. | |
Pretentious Pronunciation / int_bd960b7c | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_bd960b7c | featureConfidence |
1.0 | |
Basic Instructions (Webcomic) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_bd960b7c | |
Pretentious Pronunciation / int_be0a4529 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_be0a4529 | comment |
Better Off Dead. When Lane Meyer (John Cusack) invites the French foreign exchange student from across the street to dinner, his mother, seeking to impress, serves exotic dishes like "Frahnch fries" and salad with "Frahnch dressing". And to drink: Peru! (Perrier.) | |
Pretentious Pronunciation / int_be0a4529 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_be0a4529 | featureConfidence |
1.0 | |
Better Off Dead | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_be0a4529 | |
Pretentious Pronunciation / int_c226c6d7 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_c226c6d7 | comment |
From the Tiffany Aching subseries: "It's not 'Earwig', it's 'ah-WIJJ'." As the character is a self-important, etiquette-obsessed social climber, this may be a nod to Keeping Up Appearances. | |
Pretentious Pronunciation / int_c226c6d7 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_c226c6d7 | featureConfidence |
1.0 | |
The Wee Free Men | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_c226c6d7 | |
Pretentious Pronunciation / int_c4282b71 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_c4282b71 | comment |
In the My Little Pony: Friendship Is Magic episode "The Best Night Ever", Pinkie Pie tries to adapt to an upper class party. | |
Pretentious Pronunciation / int_c4282b71 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_c4282b71 | featureConfidence |
1.0 | |
My Little Pony: Friendship Is Magic | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_c4282b71 | |
Pretentious Pronunciation / int_c4a22754 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_c4a22754 | comment |
Inverted in Yu-Gi-Oh! The Abridged Series, where the classily named Kaiba Corp Grand Prix tournament (normally pronounced Grande Pree) is deliberately pronounced Grand Pricks. This is because when Kaiba was fishing for a tournament name, he asked Roland for a name that "had the Kaiba brothers written all over it." | |
Pretentious Pronunciation / int_c4a22754 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_c4a22754 | featureConfidence |
1.0 | |
Yu-Gi-Oh! The Abridged Series (Web Video) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_c4a22754 | |
Pretentious Pronunciation / int_c579bb16 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_c579bb16 | comment |
Nanny and the Professor: Following the custom mentioned atop this page, Nanny's old friend "Mr. Cholmondeley Featherstonehaugh" pronounces his name "Chumly Fenshaw". | |
Pretentious Pronunciation / int_c579bb16 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_c579bb16 | featureConfidence |
1.0 | |
Nanny and the Professor | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_c579bb16 | |
Pretentious Pronunciation / int_ca5d97f1 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_ca5d97f1 | comment |
One rather memorable sketch from Monty Python's Flying Circus had Graham Chapman play noted plastic surgeon Raymond Luxury Yacht, who prefers his name be pronounced "Throatwarbler Mangrove". | |
Pretentious Pronunciation / int_ca5d97f1 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_ca5d97f1 | featureConfidence |
1.0 | |
Monty Python's Flying Circus | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_ca5d97f1 | |
Pretentious Pronunciation / int_cac1f772 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_cac1f772 | comment |
CSI: The lawyer appearing in "Two and a Half Death" was called Stuart Little. He insisted his last name was pronounced as LIE-Tell. | |
Pretentious Pronunciation / int_cac1f772 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_cac1f772 | featureConfidence |
1.0 | |
CSI | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_cac1f772 | |
Pretentious Pronunciation / int_d07ce96d | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_d07ce96d | comment |
PlayStation Access: To them, the word "cliche" sounds like a snooty way someone would insist you say a last name. | |
Pretentious Pronunciation / int_d07ce96d | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_d07ce96d | featureConfidence |
1.0 | |
PlayStation Access (Web Video) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_d07ce96d | |
Pretentious Pronunciation / int_d212cf4 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_d212cf4 | comment |
Nerd³ regularly mispronounces certain words deliberately (usually). Regulars include pronouncing gym as 'gime', and refusing to learn the correct pronunciation of 'cassowary' in his Far Cry 3 Let's Play. | |
Pretentious Pronunciation / int_d212cf4 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_d212cf4 | featureConfidence |
1.0 | |
Nerd³ (Lets Play) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_d212cf4 | |
Pretentious Pronunciation / int_d326df11 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_d326df11 | comment |
The Secret Diary of Desmond Pfeiffer: The title character's surname is pronounced "puh-fifer" because "the p isn't silent." | |
Pretentious Pronunciation / int_d326df11 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_d326df11 | featureConfidence |
1.0 | |
The Secret Diary of Desmond Pfeiffer | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_d326df11 | |
Pretentious Pronunciation / int_d4efb984 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_d4efb984 | comment |
One The Golden Girls episode had a character who insisted his name, Pfeiffer, was actually "Puh-Feiffer" with the P pronounced. | |
Pretentious Pronunciation / int_d4efb984 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_d4efb984 | featureConfidence |
1.0 | |
The Golden Girls | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_d4efb984 | |
Pretentious Pronunciation / int_d4fe015f | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_d4fe015f | comment |
QI: Parodied in one episode; after Rich Hall suggested the existence of a town called "Satanismymaster-on-Rye", Bill Bailey claimed that the correct pronunciation was "Simster". Another episode had Lee Mack genuinely mispronouncing J. K. Rowling's surname to rhyme with howling, with Stephen correcting him by saying "It's 'Rowling' like 'bowling'." Lee turns this into a running gag, suggesting that he and Adam should go "boweling" later. |
|
Pretentious Pronunciation / int_d4fe015f | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_d4fe015f | featureConfidence |
1.0 | |
QI | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_d4fe015f | |
Pretentious Pronunciation / int_d69208d2 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_d69208d2 | comment |
In the Codename: Kids Next Door episode Operation B.R.I.D.G.E. there's a clothing store that sell extremely embarrassing kids' clothing called Les Sissy (It's pronounced Sis-SAY). | |
Pretentious Pronunciation / int_d69208d2 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_d69208d2 | featureConfidence |
1.0 | |
Codename: Kids Next Door | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_d69208d2 | |
Pretentious Pronunciation / int_d780f755 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_d780f755 | comment |
In Fantastic Max, a character is named "Fatso" but insists on his name being pronounced "Fah-ZO", as the T is silent. | |
Pretentious Pronunciation / int_d780f755 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_d780f755 | featureConfidence |
1.0 | |
Fantastic Max | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_d780f755 | |
Pretentious Pronunciation / int_d88c6466 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_d88c6466 | comment |
In The Science of Discworld, the wizards are observing life evolving on the Roundworld, in spite of both absence of essential elements like Narrativium and Deitygen, and of the constant disasters like comet strikes it faces. They suggest it has a quality that they could describe as a conceptual element that they have a difficulty coming up with a name for; "Bloodimindium" just doesn't sound right, so the Lecturer in Recent Runes suggests changing the accent: "Blod-di-min-dium". | |
Pretentious Pronunciation / int_d88c6466 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_d88c6466 | featureConfidence |
1.0 | |
The Science of Discworld | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_d88c6466 | |
Pretentious Pronunciation / int_d9c602eb | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_d9c602eb | comment |
South Park: Lampshaded in the episode "Margaritaville," starting out with a clerk in a store called Sur La Table, which he pronounced t�b-lé, and running with it the whole episode whenever various words ending in 'able' were used by that character. | |
Pretentious Pronunciation / int_d9c602eb | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_d9c602eb | featureConfidence |
1.0 | |
South Park | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_d9c602eb | |
Pretentious Pronunciation / int_da93207f | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_da93207f | comment |
Marquis David from The Last Remnant goes by "Dah-veed", although Rush gets away with calling him Dave. | |
Pretentious Pronunciation / int_da93207f | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_da93207f | featureConfidence |
1.0 | |
The Last Remnant (Video Game) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_da93207f | |
Pretentious Pronunciation / int_df138df4 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_df138df4 | comment |
Old-school announcer Gordon Solie, trying to class things up, would pronounce "Suplex" as "Souplay". (It's pronounced "souplay" in amateur wrestling, partly because of the sport's European origins.) | |
Pretentious Pronunciation / int_df138df4 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_df138df4 | featureConfidence |
1.0 | |
Gordon Solie (Wrestling) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_df138df4 | |
Pretentious Pronunciation / int_e036ebd3 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_e036ebd3 | comment |
In an episode of Happy Endings, the gang meets their old friend Shershow's fiance, and this exchange occurs. | |
Pretentious Pronunciation / int_e036ebd3 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_e036ebd3 | featureConfidence |
1.0 | |
Happy Endings | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_e036ebd3 | |
Pretentious Pronunciation / int_e2496ef1 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_e2496ef1 | comment |
In The Comebacks, George Johnson insists his name is pronounced "Jorge Juanson" in a feeble attempt to accentuate his Latin heritage. | |
Pretentious Pronunciation / int_e2496ef1 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_e2496ef1 | featureConfidence |
1.0 | |
The Comebacks | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_e2496ef1 | |
Pretentious Pronunciation / int_e25322af | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_e25322af | comment |
Homestar Runner Strong Bad does this constantly when reading his e-mails. He did this for Illinois ("Eel-ee-nwah"). He also calls Texas "Tejas", pronounces "California" the Spanish way, etc. "Eel-ee-nwah" is pretty much how it's pronounced in French, though. It's a French adaptation of an Algonquin word. The silent 's' was definitely added by the French. It was probably pronounced something like "Eel-ee-nee-weh". He also (at least once) pronounced Ohio "OH-HEE-OH". This could be a subtle, running gag about him making just as many goofs as he corrects in his SB-Emails or a part of his oft-childish personality and his accent. In another episode he read "Kelly, USA" as "Kelly Usa" and referred to her as an "exotic lady from the far east". Strong Bad has also poked fun at this, noting that pronouncing "garbage" as "gar-BAGHE" is like, the one joke moms have. In "Donut Unto Others", Bubs deliberately invokes this trope by having his mass-produced doughnuts shipped from a third-world country named "Homemáde" (pronounced "Ho-muh-mah-day") just so he could legally print "From Homemade" on his boxes, allowing unsuspecting customers to make their own assumptions. Strong Sad is another frequent offender, such as saying "ah-NEE-may" instead of "anime" in "Trogdorcon '97" or "shah-pah-RONE" instead of "chaperone" in "senior prom". In "Fan Costumes 2020", Strong Bad even calls him out on his habit of "try-to-pronounce-foreign-words-authentically-but-not-do-a-very-good-job-of-it". Homestar sometimes veers into this, though given he's a Cloudcuckoolander it doesn't always make sense. For instance, he calls what he believes to be a glass of Mountain Dew "Moun-TAYNE Dwa" ("Don't mind if I dwa!"). |
|
Pretentious Pronunciation / int_e25322af | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_e25322af | featureConfidence |
1.0 | |
Homestar Runner (Web Animation) | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_e25322af | |
Pretentious Pronunciation / int_ea4f62db | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_ea4f62db | comment |
Family Guy When Peter goes to an ultra-posh auction house surrounded of the wealthiest elite, he says "It would look really good in Lois's crapper... I mean, krah-pee-AY." This pronunciation is immediately corroborated. "Oh yes, I would simply love that in my crapier!" In "How the Griffin Stole Christmas" Brian says he was dating a cool girl named "Cow-ooch" but Stewie says he was just saying "couch" in a strange way. While Stewie can pronounce "Wil" and "Wheaton" properly, when he puts them together it becomes "Hwil Hwheaton." |
|
Pretentious Pronunciation / int_ea4f62db | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_ea4f62db | featureConfidence |
1.0 | |
Family Guy | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_ea4f62db | |
Pretentious Pronunciation / int_f0a86c12 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_f0a86c12 | comment |
How I Met Your Mother: Barney's obvious alias of "Jack Package" when he visits the matchmaker's is given a paper-thin disguise by pronouncing it "pack-aahj". "Dear Ted; It's 'encycloPEdia,' not 'encycloPAYdia.' Why must you always pronounce things in the most pretentious way possible? It makes you sound douchey, and that's 'douchey', not 'douCHAY.'" ("encyclopaedia" is a real alternate spelling, but Ted's mistake is thinking it's pronounced to match. "ae" is actually a printers' shortcut for the letter ash, æ, which in English is usually an "eeh" sound, as in æether, dæmon, archæology, encyclopædia, mediæval...) |
|
Pretentious Pronunciation / int_f0a86c12 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_f0a86c12 | featureConfidence |
1.0 | |
How I Met Your Mother | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_f0a86c12 | |
Pretentious Pronunciation / int_f12f9b66 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_f12f9b66 | comment |
Wander over Yonder: In "The New Toy", Hater pronounces his H.A.T.E.R.V. vehicle as "Hate RV". When Peepers cuts in that it should technically be pronounced as "Haterv", Hater insists on the former. | |
Pretentious Pronunciation / int_f12f9b66 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_f12f9b66 | featureConfidence |
1.0 | |
Wander over Yonder | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_f12f9b66 | |
Pretentious Pronunciation / int_f2ce02ea | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_f2ce02ea | comment |
Key & Peele inverts this in the substitute teacher sketch - a black Inner City School teacher subs in for a class full of suburban white kids, and when taking attendance pronounces every kid's name in overstyled Ghetto Name fashion, because those are the kinds of names he's used to. For example, "Jacqueline" becomes "Jay-kwellen" and "Aaron" becomes "Ay-ay-ron". He becomes angered when the kids fail to recognize their names being called, and even more so when they correct his pronunciation, thinking they must be pranking him because nobody could ever have such ridiculous sounding names. The exception is the only black student in the class, Timothy, who instantly responds with "Pree-zent" after hearing his name called as "Ti-MOH-thee", either because his name actually is pronounced like that, or because he's simply able to understand the teacher and play along to avoid getting in trouble. | |
Pretentious Pronunciation / int_f2ce02ea | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_f2ce02ea | featureConfidence |
1.0 | |
Key & Peele | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_f2ce02ea | |
Pretentious Pronunciation / int_f31d7d98 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_f31d7d98 | comment |
Parodied on Drawn Together, during one of their finales when Captain Hero corrected the host saying "It's pronounced Kap-ee-Tahn. The Hero is silent." This is also a reference to Captain Hero's behavior after his last name, Shero, is revealed. It's pronounced "Hero", the "S" is silent. | |
Pretentious Pronunciation / int_f31d7d98 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_f31d7d98 | featureConfidence |
1.0 | |
Drawn Together | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_f31d7d98 | |
Pretentious Pronunciation / int_f5799bd9 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_f5799bd9 | comment |
Jay from The Critic st one point runs into a pimply, squeaky-voiced young counter jockey whose name tag reads "Pizzaface", which is indignantly corrected as "Pizza-FAH-chay!" when Jay pronounces it phonetically. | |
Pretentious Pronunciation / int_f5799bd9 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_f5799bd9 | featureConfidence |
1.0 | |
The Critic | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_f5799bd9 | |
Pretentious Pronunciation / int_f655ed11 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_f655ed11 | comment |
In an episode of Frasier, after a family embarrassment, Niles Crane's wife Maris tries to save face by adding an accent to the "e" of her name on her memos, so that her name is read as Maris Crah-NAY. | |
Pretentious Pronunciation / int_f655ed11 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_f655ed11 | featureConfidence |
1.0 | |
Frasier | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_f655ed11 | |
Pretentious Pronunciation / int_fa543a72 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_fa543a72 | comment |
Done as a gag in the Folding Ideas video "Contrepreneurs", where Dan chooses "Brad Default" as his pseudonym for his experiments with "the Mikkelsen method", pronouncing it as "DeFoe". | |
Pretentious Pronunciation / int_fa543a72 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_fa543a72 | featureConfidence |
1.0 | |
Folding Ideas / Webvideo | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_fa543a72 | |
Pretentious Pronunciation / int_fb030cb7 | type |
Pretentious Pronunciation | |
Pretentious Pronunciation / int_fb030cb7 | comment |
An episode of Harry Enfield and Chums had unintelligent regular characters Wayne and Waynetta Slob discussing whether or not to name their baby daughter "Spudulike" (after a UK fast food chain that sells baked potatoes). Waynetta said "It's Spu-DU-li-ka - it's exotic". | |
Pretentious Pronunciation / int_fb030cb7 | featureApplicability |
1.0 | |
Pretentious Pronunciation / int_fb030cb7 | featureConfidence |
1.0 | |
Harry Enfield and Chums | hasFeature |
Pretentious Pronunciation / int_fb030cb7 |
The following is a list of statements referring to the current page from other pages.
Copyright of DBTropes.org wrapper 2009-2013 DFKI Knowledge Management. Imprint. - Thanks to Bakken&Baeck for hosting. Contact.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.