...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!
Brief Accent Imitation
- 1074 statements
- 208 feature instances
- 345 referencing feature instances
Brief Accent Imitation | type |
FeatureClass | |
Brief Accent Imitation | label |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation | page |
BriefAccentImitation | |
Brief Accent Imitation | comment |
Not the same as Fake Nationality at all, this is when someone briefly imitates another character's accent (and possibly their catchphrase), usually for comedic effect. See also Just a Stupid Accent and Ooh, Me Accent's Slipping. If done unintentionally, the person being imitated will invoke Got Me Doing It. Might be a Shifting Voice of Madness for certain kinds of insane characters. |
|
Brief Accent Imitation | fetched |
2024-04-24T21:32:02Z | |
Brief Accent Imitation | parsed |
2024-04-24T21:32:02Z | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to AmericansAreCowboys: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to DeadDrop: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to EldritchAbomination: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to Eminem: Not an Item - IGNORE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to FanDisservice: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to IAmVeryBritish: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to JenniferLopez: Not an Item - IGNORE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to Lackadaisy: Not an Item - UNKNOWN | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to MadScientist: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to NationalTreasure2BookOfSecrets: Not an Item - UNKNOWN | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to ObfuscatingStupidity: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to OohMeAccentsSlipping: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to PerryMason: Not an Item - UNKNOWN | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to PlayedForLaughs: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to Prospector: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to ShanghaiKnights: Not an Item - UNKNOWN | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to ShiftingVoiceOfMadness: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to ShoeShineMister: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to TheCastShowoff: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to TupacShakur: Not an Item - IGNORE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to WhatTheHellIsThatAccent: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to YourCostumeNeedsWork: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingComment |
Dropped link to runninggag: Not an Item - FEATURE | |
Brief Accent Imitation | processingUnknown |
NationalTreasure2BookOfSecrets | |
Brief Accent Imitation | processingUnknown |
Shanghai Knights | |
Brief Accent Imitation | processingUnknown |
PerryMason | |
Brief Accent Imitation | processingUnknown |
Lackadaisy | |
Brief Accent Imitation | isPartOf |
DBTropes | |
Brief Accent Imitation / int_109f7814 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_109f7814 | comment |
The titular Sherlock does this, usually when putting on another persona to get something out of someone. | |
Brief Accent Imitation / int_109f7814 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_109f7814 | featureConfidence |
1.0 | |
Sherlock | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_109f7814 | |
Brief Accent Imitation / int_117116ef | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_117116ef | comment |
The Penguins of Madagascar: Marlene imitates King Julien's accent while offering him a drinking cup of himself as a replacement crown. | |
Brief Accent Imitation / int_117116ef | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_117116ef | featureConfidence |
1.0 | |
The Penguins of Madagascar | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_117116ef | |
Brief Accent Imitation / int_123bec37 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_123bec37 | comment |
In When Darkness Falls, Nina calls her family pretending to be her sister's teacher with a south Swedish accent, to be able to talk to her secretly. | |
Brief Accent Imitation / int_123bec37 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_123bec37 | featureConfidence |
1.0 | |
When Darkness Falls | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_123bec37 | |
Brief Accent Imitation / int_12768c35 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_12768c35 | comment |
Super Troopers: Captain O'Hagan's catchphrase is "I'll believe that when me shit turns purple and smells like rainbow sherbet" in a fake Irish accent whenever one of his troopers tries to bullshit him. Later on, Farva does an awful imitation of O'Hagan with this phrase and an accent. When O'Hagan drunkenly asks if it sounds like that when he says it, the others reluctantly nod. When debating about 'shenanigans', Mac briefly adopts an Irish accent when he said "Evil shenanigans!" |
|
Brief Accent Imitation / int_12768c35 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_12768c35 | featureConfidence |
1.0 | |
Super Troopers | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_12768c35 | |
Brief Accent Imitation / int_1929cbce | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_1929cbce | comment |
The Super Mario Bros. Movie gives Mario and Luigi, who are Italian in the games, New York accents to reflect their residence being in Brooklyn rather than the Mushroom Kingdom. However, the brothers' plumbing commercial has them imitating the goofy Italian accents they have in the games. | |
Brief Accent Imitation / int_1929cbce | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_1929cbce | featureConfidence |
1.0 | |
The Super Mario Bros. Movie | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_1929cbce | |
Brief Accent Imitation / int_1e945a7b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_1e945a7b | comment |
Doctor in Clover: Nurse Holiday copies Miss Rubikov's accent when asking Miles to kiss her. Dr. Grimsdyke picks up a French accent when flirting with Jeannine. |
|
Brief Accent Imitation / int_1e945a7b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_1e945a7b | featureConfidence |
1.0 | |
Doctor in Clover | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_1e945a7b | |
Brief Accent Imitation / int_1efbca4e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_1efbca4e | comment |
In Death Line, the working class Inspector Calhoun briefly adopts a plummy upper-class accent when he calls John Manfred's secretary to inquire as to his whereabouts. | |
Brief Accent Imitation / int_1efbca4e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_1efbca4e | featureConfidence |
1.0 | |
Death Line | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_1efbca4e | |
Brief Accent Imitation / int_20948a39 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_20948a39 | comment |
In the Tales of Monkey Island review, Yahtzee does part of the review in "A ridiculous oirish accent". | |
Brief Accent Imitation / int_20948a39 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_20948a39 | featureConfidence |
1.0 | |
Tales of Monkey Island (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_20948a39 | |
Brief Accent Imitation / int_2172e43f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2172e43f | comment |
In Batman: Arkham Knight, the Joker hallucination produced by Batman's infected blood briefly speaks in The Penguin's Cockney gangster accent, before cheerfully stating that he thinks the Penguin's just putting it on. | |
Brief Accent Imitation / int_2172e43f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2172e43f | featureConfidence |
1.0 | |
Batman: Arkham Knight (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2172e43f | |
Brief Accent Imitation / int_2212773a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2212773a | comment |
Happens a lot on Angel whenever someone (usually Gunn) imitates Wesley, or when Wes imitates one of the others, such as when he affects a deep, gravelly-sounding American accent while he and Cordy are acting out a hilariously overdramatized rendition of Buffy and Angel's love story. | |
Brief Accent Imitation / int_2212773a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2212773a | featureConfidence |
1.0 | |
Angel | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2212773a | |
Brief Accent Imitation / int_2275c659 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2275c659 | comment |
In an episode of House, Wilson puts on a (pretty good) English accent while pretending to be House's next-door neighbour as part of a Zany Scheme. Later, House phones Wilson and gives him a brief "Hellew, ewld chap!" Although Hugh Laurie's natural accent is very proper upper-class English, he delivers the line in a perfect imitation of the typical terrible attempt at an upper-class English accent often used by American actors. | |
Brief Accent Imitation / int_2275c659 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2275c659 | featureConfidence |
1.0 | |
House | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2275c659 | |
Brief Accent Imitation / int_22aa22cc | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_22aa22cc | comment |
Kevin Kline does this a lot. Towards the end of The Road to El Dorado, Tulio (whose accent is Kevin Kline's natural American one) briefly mockingly imitates Miguel (who is voiced by Kenneth Branagh). | |
Brief Accent Imitation / int_22aa22cc | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_22aa22cc | featureConfidence |
1.0 | |
The Road to El Dorado | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_22aa22cc | |
Brief Accent Imitation / int_237c99fd | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_237c99fd | comment |
In Some Like It Hot Jerry briefly makes fun of the upper crust accent Joe is putting on as millionaire "Shell Oil Jr" in order to woo Sugar Kowalczyk. | |
Brief Accent Imitation / int_237c99fd | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_237c99fd | featureConfidence |
1.0 | |
Some Like It Hot | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_237c99fd | |
Brief Accent Imitation / int_24e41891 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_24e41891 | comment |
Dexter had this to hilarious effect with Deb snarking her brother's girlfriend. "No, 'someone' didn't drink all the coffee. See, I made coffee, then I had a cup, and then Dex had a cup, and then I had another cup, and we kept having coffee like that (begin overexaggerated British accent)until the po'... was emp-tay." Textual descriptions scarcely do the scene justice - Jennifer Carpenter's wonderful sarcasm really has to be seen to be appreciated. | |
Brief Accent Imitation / int_24e41891 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_24e41891 | featureConfidence |
1.0 | |
Dexter | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_24e41891 | |
Brief Accent Imitation / int_261c8d3f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_261c8d3f | comment |
The Simpsons: Parodied when Bart mentions that he's going to become a shoe polisher after being expelled from school: "Shine your boots, guv'nor?". Homer objects that "No son of mine is going to be a 19th-century cockney bootblack." Bart adopts an old prospector accent when making fun of Homer's barbershop quartet. "That ain't been popular since aught-six, dagnabit!" |
|
Brief Accent Imitation / int_261c8d3f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_261c8d3f | featureConfidence |
1.0 | |
The Simpsons | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_261c8d3f | |
Brief Accent Imitation / int_2675c915 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2675c915 | comment |
Agents of S.H.I.E.L.D.: In "T.R.A.C.K.S.", Fitz and Skye posed as a couple during a mission: In "The Patriot", Simmons does a surprisingly decent Southern drawl when playing a lobbyist demanding to speak to Senator Nadeer. |
|
Brief Accent Imitation / int_2675c915 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2675c915 | featureConfidence |
1.0 | |
Agents of S.H.I.E.L.D. | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2675c915 | |
Brief Accent Imitation / int_27831967 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_27831967 | comment |
Parks and Recreation: Leslie did this while drunk: Tom Haverford also once adopted a British accent in a panicked attempt to seem interesting to a girl. He later drops the accent, prompting her to later ask April: "Is any part of him British?" |
|
Brief Accent Imitation / int_27831967 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_27831967 | featureConfidence |
1.0 | |
Parks and Recreation | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_27831967 | |
Brief Accent Imitation / int_27b0262b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_27b0262b | comment |
Adam Savage in MythBusters, but all the others bar Jamie do it too. Just not to the extent he does. Jamie's lack of doing this was a source of humor in "Fish in a Barrel". He declared "it's alive" on the "reanimated fish" in his normal accent. Adam chided him for not doing the Mad Scientist accent and promptly did it, with the post-production crew darkening the sky and adding a lightning effect. Adam and the rest of the team also imitate Jamie's "accent" on occasion too, complete with using their fingers as "whiskers." Adam spent the entire "Pirate Myths" special talking like a pirate and ended up sounding exactly like Ozzy Osbourne. He also did a very bad Russian accent for the first James Bond special, but soon gave it up as it was wrecking his vocal cords. He's also imitated David Attenborough narrating a documentary on the rare and elusive "Hyneman" enough that it's become a Running Gag and has prompted Jamie to ask "Is he doing his 'Attenborough' thing again?" on occasion. Tory also does this occasionally, usually affecting a faux Italian accent (sometimes Al Pacino style, sometimes not). |
|
Brief Accent Imitation / int_27b0262b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_27b0262b | featureConfidence |
1.0 | |
MythBusters | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_27b0262b | |
Brief Accent Imitation / int_2abd5315 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2abd5315 | comment |
Done often in sketches of Whose Line Is It Anyway?. Also often done very badly. | |
Brief Accent Imitation / int_2abd5315 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2abd5315 | featureConfidence |
1.0 | |
Whose Line Is It Anyway? | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2abd5315 | |
Brief Accent Imitation / int_2b60ae0f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2b60ae0f | comment |
Brendan Gleeson in In Bruges mocks a Belgian's accent: | |
Brief Accent Imitation / int_2b60ae0f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2b60ae0f | featureConfidence |
1.0 | |
In Bruges | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2b60ae0f | |
Brief Accent Imitation / int_2bb4ae0f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2bb4ae0f | comment |
Supervillain Sylar on Heroes seems to have a knack for using fake accents to convince people he's someone that he's not. And, sometimes, just to make fun of other characters' accents: "Mohinder? How's he gonna help you? He's probably still working on [excessively posh accent] his father's research." |
|
Brief Accent Imitation / int_2bb4ae0f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2bb4ae0f | featureConfidence |
1.0 | |
Heroes | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2bb4ae0f | |
Brief Accent Imitation / int_2bbcacd9 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2bbcacd9 | comment |
Looney Tunes: Bugs would pretty much always do this when repeating anything Elmer Fudd said. Note in the example that Bugs is only speaking with Elmuh Fudd Syndwome when paraphrasing Elmer: | |
Brief Accent Imitation / int_2bbcacd9 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2bbcacd9 | featureConfidence |
1.0 | |
Looney Tunes | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2bbcacd9 | |
Brief Accent Imitation / int_2c96ae0e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2c96ae0e | comment |
Ash Morgan, as fixer for the long con team in Hustle can sometimes get through half a dozen of these an episode as he short-cons his way through getting the team the cars, rooms, identifications, excuses, and innumerable other things they need for their latest scam. In later seasons, Emma also shows a talent for this, doing the female voices that Ash cannot. |
|
Brief Accent Imitation / int_2c96ae0e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2c96ae0e | featureConfidence |
1.0 | |
Hustle | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2c96ae0e | |
Brief Accent Imitation / int_2dafc8ff | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2dafc8ff | comment |
inFAMOUS 2 has an example prior to the final battle with Betrand: | |
Brief Accent Imitation / int_2dafc8ff | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2dafc8ff | featureConfidence |
1.0 | |
inFAMOUS 2 (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2dafc8ff | |
Brief Accent Imitation / int_2df83962 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2df83962 | comment |
In Fate: The Winx Saga, when quoting Silva, Sky takes the time to imitate his Manchester accent. | |
Brief Accent Imitation / int_2df83962 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2df83962 | featureConfidence |
1.0 | |
Fate: The Winx Saga | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2df83962 | |
Brief Accent Imitation / int_2dfaf313 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2dfaf313 | comment |
Night of the Living Dead (1968): When Johnny tells the story of how he scared Barbara in the graveyard as kids, he briefly imitates their grandfather's voice with a thick Yiddish accent accent. Given that the pair place a cross on their father's grave and talk about going to church, this raises some questions. | |
Brief Accent Imitation / int_2dfaf313 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2dfaf313 | featureConfidence |
1.0 | |
Night of the Living Dead (1968) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2dfaf313 | |
Brief Accent Imitation / int_2fbe5c1b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_2fbe5c1b | comment |
Lovejoy when talking some ex-Soviets into a deal. | |
Brief Accent Imitation / int_2fbe5c1b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_2fbe5c1b | featureConfidence |
1.0 | |
Lovejoy | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_2fbe5c1b | |
Brief Accent Imitation / int_3063264a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_3063264a | comment |
Adam spent the entire "Pirate Myths" special talking like a pirate and ended up sounding exactly like Ozzy Osbourne. | |
Brief Accent Imitation / int_3063264a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_3063264a | featureConfidence |
1.0 | |
Ozzy Osbourne (Music) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_3063264a | |
Brief Accent Imitation / int_325f192b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_325f192b | comment |
In Assault on a Queen, Linc coaches Victor in speaking with a British accent to allow him to impersonate a British naval officer. Victor nearly gives himself away when he pronounces 'lieutenant' as 'lou-tenant' rather than 'left-tenant'. Fortunately for him, the captain assumes he is Canadian. | |
Brief Accent Imitation / int_325f192b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_325f192b | featureConfidence |
1.0 | |
Assault on a Queen | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_325f192b | |
Brief Accent Imitation / int_33318a24 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_33318a24 | comment |
In Of Thee I Sing, Wintergreen and Mary make preposterous attempts at imitating Diana Devereaux's Southern accent in their meeting scene. | |
Brief Accent Imitation / int_33318a24 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_33318a24 | featureConfidence |
1.0 | |
Of Thee I Sing (Theatre) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_33318a24 | |
Brief Accent Imitation / int_34a70b48 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_34a70b48 | comment |
Subverted in Batman Forever. While he wasn't imitating anyone in particular, while joyriding in the Batmobile, Robin for some reason says to the women on the Gotham strip "How about a ride in my love machine, eh?" in a vaguely Hispanic accent. | |
Brief Accent Imitation / int_34a70b48 | featureApplicability |
-0.3 | |
Brief Accent Imitation / int_34a70b48 | featureConfidence |
1.0 | |
Batman Forever | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_34a70b48 | |
Brief Accent Imitation / int_36065097 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_36065097 | comment |
In The Hunger Games, Katniss imitates Effie Trinket's "May the odds be ever in your favor" in the beginning. | |
Brief Accent Imitation / int_36065097 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_36065097 | featureConfidence |
1.0 | |
The Hunger Games | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_36065097 | |
Brief Accent Imitation / int_3790ae45 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_3790ae45 | comment |
In Double Homework, Lauren, when chided by the organizers of an Asian food festival, puts on a fake Asian accent for one sentence. It almost gets her banned. | |
Brief Accent Imitation / int_3790ae45 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_3790ae45 | featureConfidence |
1.0 | |
Double Homework (Visual Novel) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_3790ae45 | |
Brief Accent Imitation / int_393ab0d2 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_393ab0d2 | comment |
In the intro to I Have No Mouth, and I Must Scream, AM mocks Nimdok by briefly imitating a German accent. | |
Brief Accent Imitation / int_393ab0d2 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_393ab0d2 | featureConfidence |
1.0 | |
I Have No Mouth, and I Must Scream (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_393ab0d2 | |
Brief Accent Imitation / int_3d6b7986 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_3d6b7986 | comment |
Matilda is an American adaptation of a British novel, and most of the characters are retooled as Americans. The one exception is the villain, Ms. Trunchbull, who plays up the discrepancy by occasionally putting on an overly cutesy American accent in moments of sarcasm. | |
Brief Accent Imitation / int_3d6b7986 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_3d6b7986 | featureConfidence |
1.0 | |
Matilda | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_3d6b7986 | |
Brief Accent Imitation / int_3e5de40b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_3e5de40b | comment |
An episode of Scrubs has JD and Turk told about an unconscious man being brought by his brother from Ireland. Turns out that the "brother" is played by Colin Farrell. When they ask if he's really from Ireland, he tells them (in an American accent) that he's from Boston. A few seconds later, he breaks out the brogue and psychs them. | |
Brief Accent Imitation / int_3e5de40b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_3e5de40b | featureConfidence |
1.0 | |
Scrubs | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_3e5de40b | |
Brief Accent Imitation / int_3efde824 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_3efde824 | comment |
In Johannes Cabal the first carnival worker Cabal conjures up is a painfully thin black man (because Cabal forgot to use lard in his creation) named Bones. Cabal quickly orders him about and Bones (who normally has an accent described as American with slight French) quickly lapses into a stereotypical servile accent ("ain't dat de trufe") as a way of sarcastically obeying-which Cabal completely ignores. | |
Brief Accent Imitation / int_3efde824 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_3efde824 | featureConfidence |
1.0 | |
Johannes Cabal the Necromancer | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_3efde824 | |
Brief Accent Imitation / int_3f734c20 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_3f734c20 | comment |
In Dark Matter (2015), when the Android is jealous of an Aussie-accented entertainment robot, she proceeds to demonstrate a whole string of comedy accents, including Jamaican (which the actress had used in her audition and the writers wanted to put it in the show somehow). | |
Brief Accent Imitation / int_3f734c20 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_3f734c20 | featureConfidence |
1.0 | |
Dark Matter (2015) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_3f734c20 | |
Brief Accent Imitation / int_3ff943dc | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_3ff943dc | comment |
Kate from Sisterland is greatly annoyed by the terrible British accent Vi uses when imitating people she considers to be narrow-minded, especially since most of them are American. | |
Brief Accent Imitation / int_3ff943dc | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_3ff943dc | featureConfidence |
1.0 | |
Sisterland | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_3ff943dc | |
Brief Accent Imitation / int_40e44a7a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_40e44a7a | comment |
Rob Schneider does a brief imitation of Sly Stallone's accented phrase of "I am the law!" in Judge Dredd. | |
Brief Accent Imitation / int_40e44a7a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_40e44a7a | featureConfidence |
1.0 | |
Judge Dredd | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_40e44a7a | |
Brief Accent Imitation / int_44ee3c17 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_44ee3c17 | comment |
In a premium scene early in his first season of Queen of Thieves, Remy makes a bad imitation of the heroine's manner of speaking as a joke to help her loosen up while they practice her con artist skills. She retaliates with a very bad mimicry of Remy's accent, complete with an excess of Gratuitous French, and they both have a good laugh over it. Then Remy actually mimics her accent and cadence, so accurately that she finds it a little spooky. | |
Brief Accent Imitation / int_44ee3c17 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_44ee3c17 | featureConfidence |
1.0 | |
Queen of Thieves (Visual Novel) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_44ee3c17 | |
Brief Accent Imitation / int_4522fd1 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_4522fd1 | comment |
Whateley Universe, "Ayla and the Great Shoulder Angel Conspiracy", when Tennyo tries a bad Australian accent a la Steve Irwin: | |
Brief Accent Imitation / int_4522fd1 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_4522fd1 | featureConfidence |
1.0 | |
Whateley Universe | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_4522fd1 | |
Brief Accent Imitation / int_455e3038 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_455e3038 | comment |
King of the Hill: In "It's Not Easy Being Green", after overhearing that Hank, Dale, and Bill only joined the environmental club so they could fish Boomhauer's car from the quarry, Bobby while mocking Hank briefly imitates his accent "but hwhy!". | |
Brief Accent Imitation / int_455e3038 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_455e3038 | featureConfidence |
1.0 | |
King of the Hill | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_455e3038 | |
Brief Accent Imitation / int_455ede40 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_455ede40 | comment |
Super Paper Mario: The Cragnons' You No Take Candle accent briefly rubs off on Tippi, who finds herself accidentally imitating it during a brief moment in a conversation. | |
Brief Accent Imitation / int_455ede40 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_455ede40 | featureConfidence |
1.0 | |
Super Paper Mario (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_455ede40 | |
Brief Accent Imitation / int_464bd747 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_464bd747 | comment |
Highcraft: "2b2stoned" features several instances of the gang doing bad German accents. | |
Brief Accent Imitation / int_464bd747 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_464bd747 | featureConfidence |
1.0 | |
Highcraft (Web Video) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_464bd747 | |
Brief Accent Imitation / int_46518682 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_46518682 | comment |
In a Sesame Street segment in which the Count Von Count is an elevator attendant, Kermit casually mimics the Count's pronunciation of "elewator". | |
Brief Accent Imitation / int_46518682 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_46518682 | featureConfidence |
1.0 | |
Sesame Street | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_46518682 | |
Brief Accent Imitation / int_4692ba4d | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_4692ba4d | comment |
Sam & Max: Freelance Police: Max's voice actor was a great impressionist and so did this a lot, dropping into hillbilly accents or doing impressions of famous people apropos of nothing. It worked with the character well enough that the creator, Steve Purcell, worked it back into Max's canonical character. The entire purpose of the ventriloquist dummy in The Devil's Playhouse, for instance, is to make him do this, although Sam complains that he makes Scottish Grandpa Stinky sound like "an Irish pirate". | |
Brief Accent Imitation / int_4692ba4d | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_4692ba4d | featureConfidence |
1.0 | |
SamAndMaxFreelancePolice | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_4692ba4d | |
Brief Accent Imitation / int_476bc61d | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_476bc61d | comment |
Mission 7 in Kid Icarus: Uprising has Pit heading to fight the God of Death Thanatos. Once Lady Palutena tells Pit he's nearing Thanatos, Pit mimics his Large Ham style of speech for a bit. | |
Brief Accent Imitation / int_476bc61d | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_476bc61d | featureConfidence |
1.0 | |
Kid Icarus: Uprising (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_476bc61d | |
Brief Accent Imitation / int_49ff762 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_49ff762 | comment |
John Barrowman adopted an American accent when his family moved to the United States when he was a child and uses that accent as his default. On occasion, he has been known to accidentally slip back into his original Scottish accent, such as in the Torchwood outtakes. He also uses his native Scottish accent with his family. | |
Brief Accent Imitation / int_49ff762 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_49ff762 | featureConfidence |
1.0 | |
Torchwood | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_49ff762 | |
Brief Accent Imitation / int_4b76decf | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_4b76decf | comment |
The hosts of Fat, French and Fabulous spend large chunks of the episode on Ayn Rand speaking in mock Russian accents. | |
Brief Accent Imitation / int_4b76decf | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_4b76decf | featureConfidence |
1.0 | |
Fat, French and Fabulous (Podcast) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_4b76decf | |
Brief Accent Imitation / int_4e45b093 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_4e45b093 | comment |
In The Big Bang Theory, imitating Raj's Indian accent is attempted by a good deal of the cast, memorably by Howard once when pretending to BE Raj and coming across sounding "like a Simpsons character." Penny also imitated his accent when trying to wonder what made him think rooming with Sheldon would be a good idea "Krishna, I got to get me some of that!" Raj himself has been shown practicing an American accent, once making fun of Leonard and another time not wanting to sound like he is making fun of tech support when calling them. | |
Brief Accent Imitation / int_4e45b093 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_4e45b093 | featureConfidence |
1.0 | |
The Big Bang Theory | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_4e45b093 | |
Brief Accent Imitation / int_4f067404 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_4f067404 | comment |
Just Shoot Me!: After realizing that his personality has been stolen from another person, Dennis decides to be himself from now on. He then subconsciously adopts the Irish brogue of the bartender serving him, who doesn't take too kindly to being imitated. | |
Brief Accent Imitation / int_4f067404 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_4f067404 | featureConfidence |
1.0 | |
Just Shoot Me! | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_4f067404 | |
Brief Accent Imitation / int_50b9086a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_50b9086a | comment |
Ready Jet Go!: In "Castaway Carrot", while Carrot is stranded on the moon, he decides to go in his "talk-with-an-accent" crater, and briefly talks with a British accent. | |
Brief Accent Imitation / int_50b9086a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_50b9086a | featureConfidence |
1.0 | |
Ready Jet Go! | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_50b9086a | |
Brief Accent Imitation / int_50bcf7a6 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_50bcf7a6 | comment |
Homestuck: Karkat briefly imitates Kanaya's way of speaking: Earlier, Kanaya claims to have done this during an instant-message conversation with Eridan. She also does it in text, by imitating Eridan's typing quirk. |
|
Brief Accent Imitation / int_50bcf7a6 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_50bcf7a6 | featureConfidence |
1.0 | |
Homestuck (Webcomic) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_50bcf7a6 | |
Brief Accent Imitation / int_53a73ca0 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_53a73ca0 | comment |
Star Wars: The Clone Wars: In "The Bad Batch", Wrecker, The Big Guy of the titular Super-Soldier squad, responds to a sarcastic quip from Captain Rex by saying that he thought this was supposed to be a "delicate operation", saying those words in a relatively poor impression of Rex's voice. | |
Brief Accent Imitation / int_53a73ca0 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_53a73ca0 | featureConfidence |
1.0 | |
Star Wars: The Clone Wars | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_53a73ca0 | |
Brief Accent Imitation / int_54dc7981 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_54dc7981 | comment |
In Die Hard 2, as Colonel Stuart is contacting the Windsor Airlines plane he plans to crash, he uses a Southern drawl while pretending to be the approach controller, then switches to his normal accent while pretending to be the tower controller. | |
Brief Accent Imitation / int_54dc7981 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_54dc7981 | featureConfidence |
1.0 | |
Die Hard 2 | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_54dc7981 | |
Brief Accent Imitation / int_5541e604 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_5541e604 | comment |
The first scene of the second act of One Touch of Venus has this as a throwaway gag: a maid walks onto the scene and gushes in a fake Irish brogue. Molly, annoyed, asks the maid where she's from. She answers, "Council Bluffs, Iowa, but the employment agency recommends a touch of dialect." | |
Brief Accent Imitation / int_5541e604 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_5541e604 | featureConfidence |
1.0 | |
One Touch of Venus (Theatre) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_5541e604 | |
Brief Accent Imitation / int_55b2edff | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_55b2edff | comment |
In The Knight Before Christmas, Sir Cole who is a 14th Century Knight from Norwich, England puts on an American accent a few times when trying out some slang he's picked up from binge watching television on his first day in 2019. | |
Brief Accent Imitation / int_55b2edff | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_55b2edff | featureConfidence |
1.0 | |
The Knight Before Christmas | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_55b2edff | |
Brief Accent Imitation / int_57031a7e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_57031a7e | comment |
Mutiny on the Buses: Stan uses a camp voice to mock Blakey after Blakey says he wishes he could kiss him goodbye. Jack also uses one when accusing Blakey of being gay. |
|
Brief Accent Imitation / int_57031a7e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_57031a7e | featureConfidence |
1.0 | |
Mutiny on the Buses | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_57031a7e | |
Brief Accent Imitation / int_5755b96a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_5755b96a | comment |
In The Order of the Stick, after the Order encounters Miko, Haley refuses to come with her. Durkon tries to convince her to come. At one point in the conversation, Haley mocks Durkon's accent: | |
Brief Accent Imitation / int_5755b96a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_5755b96a | featureConfidence |
1.0 | |
The Order of the Stick (Webcomic) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_5755b96a | |
Brief Accent Imitation / int_5ada53ed | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_5ada53ed | comment |
He also did a very bad Russian accent for the first James Bond special, but soon gave it up as it was wrecking his vocal cords. | |
Brief Accent Imitation / int_5ada53ed | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_5ada53ed | featureConfidence |
1.0 | |
James Bond | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_5ada53ed | |
Brief Accent Imitation / int_5c66fff9 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_5c66fff9 | comment |
Neverwinter Nights 2 has tiefling Neeshka (American accent) imitating Khelgar (Scottish accent): "Oohh me stomach! This boat rocks like a baby cradle!" | |
Brief Accent Imitation / int_5c66fff9 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_5c66fff9 | featureConfidence |
1.0 | |
Neverwinter Nights 2 (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_5c66fff9 | |
Brief Accent Imitation / int_5d354f8 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_5d354f8 | comment |
Red Dwarf: In "Future Echoes", Rimmer puts on a Liverpudlian accent when throwing Lister's "death isn't the handicap it once was" speech back at him when they think Lister's about to die. In "Balance of Power", Lister puts on a nasal voice when using Rimmer's "Black Card" system against him. He also draws an H on his forehead in whipped cream. |
|
Brief Accent Imitation / int_5d354f8 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_5d354f8 | featureConfidence |
1.0 | |
Red Dwarf | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_5d354f8 | |
Brief Accent Imitation / int_5d936277 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_5d936277 | comment |
In Carefree, the Scottish golf pro comments that Tony is getting terrific length with his drives. Tony imitates his accent as he replies, "Thank you, Mr. MacPherson. You're verra, verra encouragin'." Then he switches back to his normal voice and adds with a chuckle, "It's about time, Mac." | |
Brief Accent Imitation / int_5d936277 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_5d936277 | featureConfidence |
1.0 | |
Carefree | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_5d936277 | |
Brief Accent Imitation / int_5db577ba | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_5db577ba | comment |
Used very briefly in The Dark Knight, with The Joker mocking the Chechen crime boss' pronunciation of 'freak'. | |
Brief Accent Imitation / int_5db577ba | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_5db577ba | featureConfidence |
1.0 | |
The Dark Knight | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_5db577ba | |
Brief Accent Imitation / int_5ed778cd | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_5ed778cd | comment |
Twice Round the Daffodils: When Nurse Catty arrives in Ward V with a tray of nourishment, John puts on an American accent, calling her "Cowgirl Catty dishing up the grub stage". | |
Brief Accent Imitation / int_5ed778cd | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_5ed778cd | featureConfidence |
1.0 | |
Twice Round the Daffodils | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_5ed778cd | |
Brief Accent Imitation / int_62979c3e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_62979c3e | comment |
In Moody Mark Crusaders, Silver Spoon fakes Applejack's accent (complete with "sugarcube") to piss off Apple Bloom. | |
Brief Accent Imitation / int_62979c3e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_62979c3e | featureConfidence |
1.0 | |
Moody Mark Crusaders (Webcomic) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_62979c3e | |
Brief Accent Imitation / int_63c1175b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_63c1175b | comment |
Ultra Fast Pony: Applejack normally has an Irish accent. The episode "Winning" has a joke about how rarely UFP follows the plot points from the original show, so Applejack sarcastically switches to the southern US accent that her counterpart from the original show uses: | |
Brief Accent Imitation / int_63c1175b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_63c1175b | featureConfidence |
1.0 | |
Ultra Fast Pony (Web Video) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_63c1175b | |
Brief Accent Imitation / int_6401889e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_6401889e | comment |
The Terror: Hickey mockingly imitates Crozier's Irish accent during his pre-execution speech in an attempt to undermine the captain in front of the crew. | |
Brief Accent Imitation / int_6401889e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_6401889e | featureConfidence |
1.0 | |
The Terror | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_6401889e | |
Brief Accent Imitation / int_691be369 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_691be369 | comment |
In The X-Files episode "Fire", Scully briefly imitates the accent of a (female) British inspector she and Mulder are temporarily working with. (It later transpired that Gillian Anderson could be considered herself British, but YMMV on her accent.) | |
Brief Accent Imitation / int_691be369 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_691be369 | featureConfidence |
1.0 | |
The X-Files | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_691be369 | |
Brief Accent Imitation / int_6ae6b4c7 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_6ae6b4c7 | comment |
In Pacific Rim, Newton Geiszler mocks Hermann Gottlieb with one of these during their barely intelligible shouting match. It sounds something along the lines of "OH TEN YEARS EXPERIENCE MAN I'M VERY SORRY!" | |
Brief Accent Imitation / int_6ae6b4c7 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_6ae6b4c7 | featureConfidence |
1.0 | |
Pacific Rim | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_6ae6b4c7 | |
Brief Accent Imitation / int_6bba155b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_6bba155b | comment |
Rocko's Modern Life: Static Cling: When Rocko and Ed Bighead encounter the Winds Of Change, Rocko imitates the way he pronounces his Ws. | |
Brief Accent Imitation / int_6bba155b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_6bba155b | featureConfidence |
1.0 | |
Rocko's Modern Life: Static Cling | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_6bba155b | |
Brief Accent Imitation / int_6d2b2af2 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_6d2b2af2 | comment |
In Youth in Revolt, Vijay, Nick's friend with a (possibly Indo) British accent, pretends to have an Indian accent in order to pretend to be a refugee. | |
Brief Accent Imitation / int_6d2b2af2 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_6d2b2af2 | featureConfidence |
1.0 | |
Youth in Revolt | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_6d2b2af2 | |
Brief Accent Imitation / int_6d87b845 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_6d87b845 | comment |
Towards the end of A Fish Called Wanda antagonists Archie (British) and Otto (American) exchange brief versions of the other's "national" accent. | |
Brief Accent Imitation / int_6d87b845 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_6d87b845 | featureConfidence |
1.0 | |
A Fish Called Wanda | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_6d87b845 | |
Brief Accent Imitation / int_6db54316 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_6db54316 | comment |
Words of Radiance (second book of The Stormlight Archive): When Shallan and her conwoman mentor Tyn meet some guards, Tyn insists that Shallan work on her Horneater accent by introducing her as a Horneater princess. Shallan ends up pretending to be offended by something the captain said and demanding his boots as payment. It's only later that she discovers that this is Kaladin Stormblessed, her soon-to-be father in law's chief guard. It causes problems for them for much of the rest of the book. | |
Brief Accent Imitation / int_6db54316 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_6db54316 | featureConfidence |
1.0 | |
Words of Radiance | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_6db54316 | |
Brief Accent Imitation / int_6e17a0d1 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_6e17a0d1 | comment |
In Die Hard, the German Hans Gruber briefly sports an American accent while pretending to be an American. | |
Brief Accent Imitation / int_6e17a0d1 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_6e17a0d1 | featureConfidence |
1.0 | |
Die Hard | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_6e17a0d1 | |
Brief Accent Imitation / int_6eb4ca5c | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_6eb4ca5c | comment |
Jackie Chan Adventures: In the second to last episode, to try to inspire Tohru, Jade quotes Uncle explaning that Tohru is a great apprentice and will make a fine Chi wizard one day. When Tohru asks if Uncle really said that, Jade admits she wasn't 100% sure on the wording, but was 100% sure on the accent. | |
Brief Accent Imitation / int_6eb4ca5c | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_6eb4ca5c | featureConfidence |
1.0 | |
Jackie Chan Adventures | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_6eb4ca5c | |
Brief Accent Imitation / int_6f04b075 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_6f04b075 | comment |
In The Italian Job (2003) remake, while watching Handsome Rob (Jason Statham) flirt with a cute girl to get her truck, Lyle (Seth Green) imitates his Cockney accent as he makes up a fake conversation between them. | |
Brief Accent Imitation / int_6f04b075 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_6f04b075 | featureConfidence |
1.0 | |
The Italian Job (2003) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_6f04b075 | |
Brief Accent Imitation / int_706881b0 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_706881b0 | comment |
In the 2point4 Children episode "Curiosity Killed the Cat", Bill, reading a note from her neighbour Dora Grimes, mimics Dora's upper-class inflections. | |
Brief Accent Imitation / int_706881b0 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_706881b0 | featureConfidence |
1.0 | |
2point4 Children | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_706881b0 | |
Brief Accent Imitation / int_72262aee | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_72262aee | comment |
Avatar: The Last Airbender: Zuko does this on a couple of occasions when imitating Iroh, whether wondering what Iroh would do or trying (and failing) to tell a joke. Especially odd because Iroh is one of the few characters on the show that does not have an American accent. It's also weird because, judging by the writing we see in-universe, no one's actually speaking English, and Iroh and Zuko speak the same language with likely the same accent. | |
Brief Accent Imitation / int_72262aee | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_72262aee | featureConfidence |
1.0 | |
Avatar: The Last Airbender | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_72262aee | |
Brief Accent Imitation / int_7261088b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7261088b | comment |
The Cry of Mann: One British caller is picked up on "Tanking Mann". As he attempts to call out Becca and Rebecca for their poorly made show, Rebecca just puts on a British accent when speaking, as one example of the show's disinterest in being serious about anything. | |
Brief Accent Imitation / int_7261088b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7261088b | featureConfidence |
1.0 | |
The Cry of Mann | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7261088b | |
Brief Accent Imitation / int_7460586f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7460586f | comment |
Archer: While listening to his British WWI-veteran valet and a war buddy plan a defense of his apartment involving Lewis and Vickers machine guns, Sterling Archer shouts (in an English accent) "Mustard Gas! Zeppelins! [normal voice] No, we're not doing that." | |
Brief Accent Imitation / int_7460586f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7460586f | featureConfidence |
1.0 | |
Archer | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7460586f | |
Brief Accent Imitation / int_74edad28 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_74edad28 | comment |
Don Juan De Marco provides a rare instance of the trope being used with serious intent. The title character, though American born-and-raised, speaks with a Spanish accent in imitation of the original Don Juan. When he threatens to jump from a rooftop, the doctor sent to 'talk him down' affects the same accent, hoping to sound more persuasive (it works.) | |
Brief Accent Imitation / int_74edad28 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_74edad28 | featureConfidence |
1.0 | |
Don Juan DeMarco | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_74edad28 | |
Brief Accent Imitation / int_754a06c | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_754a06c | comment |
My Life Me: This is a habit of Mr. Towes. Often it doesn't even seem to have any relevance to whatever he's talking about. It seems like his voice actor's just having fun. | |
Brief Accent Imitation / int_754a06c | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_754a06c | featureConfidence |
1.0 | |
My Life Me | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_754a06c | |
Brief Accent Imitation / int_759dba7a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_759dba7a | comment |
In Holiday on the Buses, Stan uses a camp voice to mock Blakey while he practices waltzing with Wally. | |
Brief Accent Imitation / int_759dba7a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_759dba7a | featureConfidence |
1.0 | |
Holiday on the Buses | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_759dba7a | |
Brief Accent Imitation / int_7668653b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7668653b | comment |
Mass Effect 3 has an especially odd example in the Citadel DLC—Liara puts on a Southern Belle drawl to charm a security guard. May also qualify as Ooh, Me Accent's Slipping, as the actress spent part of her childhood in the South, and has a more noticeable drawl in her natural speaking voice. |
|
Brief Accent Imitation / int_7668653b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7668653b | featureConfidence |
1.0 | |
Mass Effect 3 (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7668653b | |
Brief Accent Imitation / int_77184a72 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_77184a72 | comment |
Victorious: Jade will often tease Tori by mockingly imitating her. Every time she does this, she gives Tori a Southern accent, something that annoys Tori. | |
Brief Accent Imitation / int_77184a72 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_77184a72 | featureConfidence |
1.0 | |
Victorious | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_77184a72 | |
Brief Accent Imitation / int_77452922 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_77452922 | comment |
Pokémon the Series: Diamond and Pearl: In "Dawn of a Royal Day", Dawn is in a Princess for a Day situation and very briefly copies Princess Salvia's pseudo-Brit accent. She doesn't keep it up, though, and Salvia doesn't try to imitate her. Oddly enough, people who aren't in on the swap (like Jessie and Salvia's butler) don't notice anything odd about this. | |
Brief Accent Imitation / int_77452922 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_77452922 | featureConfidence |
1.0 | |
Pokémon the Series: Diamond and Pearl | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_77452922 | |
Brief Accent Imitation / int_7884ec15 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7884ec15 | comment |
Seinfeld: Jerry goes into a Cockney accent ("Nawt blooody LOIKE-ly!"). Kramer thinks it's lousy, but his own attempt is just as bad. | |
Brief Accent Imitation / int_7884ec15 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7884ec15 | featureConfidence |
1.0 | |
Seinfeld | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7884ec15 | |
Brief Accent Imitation / int_78a7f8ff | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_78a7f8ff | comment |
In Still Open All Hours, Granville occasionally impersonates his late Uncle Arkwright's accent and Porky Pig Pronunciation, for instance when Leroy doubts he can sell a load of anchovy paste, and he replies "You forget, I was t-t-trained by the m-m-m-master." | |
Brief Accent Imitation / int_78a7f8ff | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_78a7f8ff | featureConfidence |
1.0 | |
Open All Hours | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_78a7f8ff | |
Brief Accent Imitation / int_791fca44 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_791fca44 | comment |
And again in BioShock-related reviews, poking fun at Atlas's accent whenever he says "sploicers" | |
Brief Accent Imitation / int_791fca44 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_791fca44 | featureConfidence |
1.0 | |
BioShock (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_791fca44 | |
Brief Accent Imitation / int_79d7d5bd | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_79d7d5bd | comment |
In A Boy, a Girl and a Dog: The Leithian Script, Finrod's Captain tries to paraphrase the deceased leader of the Men of Brethil, but he admits he cannot imitate their slang correctly. | |
Brief Accent Imitation / int_79d7d5bd | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_79d7d5bd | featureConfidence |
1.0 | |
A Boy, a Girl and a Dog: The Leithian Script (Fanfic) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_79d7d5bd | |
Brief Accent Imitation / int_7a264be9 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7a264be9 | comment |
Masks of Aygrima: When Chell is recovering from his shipwreck he starts mumbling things and Hayram starts making run of his accent. | |
Brief Accent Imitation / int_7a264be9 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7a264be9 | featureConfidence |
1.0 | |
Masks of Aygrima | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7a264be9 | |
Brief Accent Imitation / int_7ab10627 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7ab10627 | comment |
Kirk imitated Scotty's accent once during the flight over to the Enterprise in Star Trek: The Motion Picture. | |
Brief Accent Imitation / int_7ab10627 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7ab10627 | featureConfidence |
1.0 | |
Star Trek: The Motion Picture | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7ab10627 | |
Brief Accent Imitation / int_7b2ce128 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7b2ce128 | comment |
Centaurworld: In "The Key", Wammawink puts on a British accent when she meets Waterbaby again after many years. When they're alone, Waterbaby tells her to cut it out. | |
Brief Accent Imitation / int_7b2ce128 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7b2ce128 | featureConfidence |
1.0 | |
Centaurworld | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7b2ce128 | |
Brief Accent Imitation / int_7bca02a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7bca02a | comment |
In Raising the Wind, Sir Benjamin adopts a German accent when saying the name of the tune Mervyn unknowingly copied, the "Alexandra Valtz". | |
Brief Accent Imitation / int_7bca02a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7bca02a | featureConfidence |
1.0 | |
Raising the Wind | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7bca02a | |
Brief Accent Imitation / int_7c4f1adb | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7c4f1adb | comment |
Our Miss Brooks: In "The Miserable Cabelleros", Miss Brooks briefly imitates her eleven-year-old friend Benny Romero's accent. Once as a light joke, and the second time to test Mr. Conklin's resolve in sending the boy home to his uncle. | |
Brief Accent Imitation / int_7c4f1adb | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7c4f1adb | featureConfidence |
1.0 | |
Our Miss Brooks (Radio) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7c4f1adb | |
Brief Accent Imitation / int_7c59a7e2 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7c59a7e2 | comment |
Early in Black Caesar, Tommy Gibbs meets with a Mafia don named Cardoza at an Italian restaurant in order to collect the bounty on a rival mobster which Tommy took out. When the waiter arrives, Tommy scores serious points with Cardoza by ordering a traditional Sicilian dish... in perfectly-accented Sicilian. (His last cellmate was an immigrant, and Tommy passed the time behind bars learning the language.) | |
Brief Accent Imitation / int_7c59a7e2 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7c59a7e2 | featureConfidence |
1.0 | |
Black Caesar | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7c59a7e2 | |
Brief Accent Imitation / int_7d8c61a2 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7d8c61a2 | comment |
Star Wars: The Old Republic: In the Imperial mission series on Belsavis, after defeating Ellis Ruger, you can reply to Warden Graal's comm message to him. Female Sith Inquisitors, who normally have a rather high-pitched English accent, will reply with a terrible attempt at his Western drawl, "Roger, this is Ellis Ruger. Wish I could help but I'm busy dying for a hopeless cause." | |
Brief Accent Imitation / int_7d8c61a2 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7d8c61a2 | featureConfidence |
1.0 | |
Star Wars: The Old Republic (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7d8c61a2 | |
Brief Accent Imitation / int_7de1376e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7de1376e | comment |
Wyrd Sisters: In the Animated Adaptation, Tomjon Vitoller does this a few times to establish him as a Man of a Thousand Voices. He impersonates Hwel's accent when saying "You can come too, 'to keep an eye on me'" (Hwel being the Disc's William Shakespeare, he is of course Brummie), his father when quoting what Olwyn Vitoller has to say on the subject of drinking, and more significantly the Fool at exactly the moment Hwel notices the two of them look startlingly similar. | |
Brief Accent Imitation / int_7de1376e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7de1376e | featureConfidence |
1.0 | |
Wyrd Sisters | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7de1376e | |
Brief Accent Imitation / int_7e1c6569 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7e1c6569 | comment |
In Scream 2 when Randy Meeks reunites with Sidney Prescott in college they discuss the latest murder, during the conversation when after Sidney says it looked like a publicity stunt Randy says "And it would've been a good one too, people get robbed, shot, maimed, murdered. Multiplexes are very dangerous places to be these days.", he speaks in a British accent for some reason. | |
Brief Accent Imitation / int_7e1c6569 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7e1c6569 | featureConfidence |
1.0 | |
Scream 2 | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7e1c6569 | |
Brief Accent Imitation / int_7e88ac08 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7e88ac08 | comment |
Robert McCall (The Equalizer) once puts on a NooYawk accent for comedic effect when repeating to a colleague what a very rude and unhelpful New Yorker he was interviewing for information said to him. | |
Brief Accent Imitation / int_7e88ac08 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7e88ac08 | featureConfidence |
1.0 | |
The Equalizer | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7e88ac08 | |
Brief Accent Imitation / int_7f2f55ad | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7f2f55ad | comment |
The first arc in The Punisher MAX has a New York mobster greet three New England Elite Mooks by trying to pull off a Boston accent. | |
Brief Accent Imitation / int_7f2f55ad | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7f2f55ad | featureConfidence |
1.0 | |
The Punisher MAX (Comic Book) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7f2f55ad | |
Brief Accent Imitation / int_7f34e3b4 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7f34e3b4 | comment |
In the Pizza Tower fan animatic Peppino Vs. The Noise, The Noise mocks Peppino's Italian accent when he demands to know where the elevator key is. | |
Brief Accent Imitation / int_7f34e3b4 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7f34e3b4 | featureConfidence |
1.0 | |
Pizza Tower (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7f34e3b4 | |
Brief Accent Imitation / int_7f9dbbcc | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_7f9dbbcc | comment |
He later did his Far Cry 2 review in a South African accent. | |
Brief Accent Imitation / int_7f9dbbcc | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_7f9dbbcc | featureConfidence |
1.0 | |
Far Cry 2 (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_7f9dbbcc | |
Brief Accent Imitation / int_8358166f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_8358166f | comment |
Are You Being Served?: Mr. Humphries copies the nasal voice of the speaking clock to try and fool Captain Peacock into thinking Mr. Lucas has arrived at work on time. Mr. Humphries also puts on a docker's deep voice when telling Mr. Lucas a story about a fancy-dress party he was trying to get to. Mr. Lucas copies Mr. Humphries' voice to try and trick Conchita into sleeping with him. |
|
Brief Accent Imitation / int_8358166f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_8358166f | featureConfidence |
1.0 | |
Are You Being Served? | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_8358166f | |
Brief Accent Imitation / int_83d81bd4 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_83d81bd4 | comment |
In Ace Combat 5: The Unsung War, Chopper briefly imitates the Base Commander's gruff voice when complaining about the latter's paranoia. | |
Brief Accent Imitation / int_83d81bd4 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_83d81bd4 | featureConfidence |
1.0 | |
Ace Combat 5: The Unsung War (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_83d81bd4 | |
Brief Accent Imitation / int_84823809 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_84823809 | comment |
Kaeloo: "Let's Play Spies": Kaeloo does a terrible job of imitating a British accent. "Let's Play Circuses": Mr. Cat, as a circus ringmaster, spends part of the episode speaking in a really bad Italian accent. When asked why, he tries to justify it but admits he has no idea why he's doing it. |
|
Brief Accent Imitation / int_84823809 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_84823809 | featureConfidence |
1.0 | |
Kaeloo | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_84823809 | |
Brief Accent Imitation / int_86c3beca | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_86c3beca | comment |
In Girl Genius, when Gil is incognito in England, he talks in a ridiculous Dick Van Dyke-in-Mary Poppins accent that leaves the actually English Trelawney Thorpe (Spark of the Realm) facepalming. | |
Brief Accent Imitation / int_86c3beca | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_86c3beca | featureConfidence |
1.0 | |
Girl Genius (Webcomic) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_86c3beca | |
Brief Accent Imitation / int_873dd64 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_873dd64 | comment |
Forgetting Sarah Marshall: "Oh! I'm Aldous Snow! Boo-shit boo-shit boo-shit boo-shit!" Also done by Jonah Hill's character. |
|
Brief Accent Imitation / int_873dd64 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_873dd64 | featureConfidence |
1.0 | |
Forgetting Sarah Marshall | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_873dd64 | |
Brief Accent Imitation / int_87db5e83 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_87db5e83 | comment |
Terminator: Dark Fate: The Rev-9 notably changes his accent in subtle and not-so-subtle ways over the film with inhuman precision, seemingly in ways that are meant to garner more sympathy from the humans he is fooling. He takes on a Deep South accent when conferring with two officers, an accent befitting a war vet when posing as an ICE officer, and a local Mexican accent at the start of the film. | |
Brief Accent Imitation / int_87db5e83 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_87db5e83 | featureConfidence |
1.0 | |
Terminator: Dark Fate | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_87db5e83 | |
Brief Accent Imitation / int_8838aff8 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_8838aff8 | comment |
Not for Broadcast: At the end of Act 1 of the National Nightly News in Day 232, Jenny imitates Ivan Vodovich's accent when she says to Jeremy Donaldson and Megan Wolfe, "You two are like couple who think you are king and queen of village when actually you are just puppets on a string of evil shitty hand puppet lady!" | |
Brief Accent Imitation / int_8838aff8 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_8838aff8 | featureConfidence |
1.0 | |
Not for Broadcast (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_8838aff8 | |
Brief Accent Imitation / int_8b7b9cd5 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_8b7b9cd5 | comment |
In the original Star Wars, some scenes have Princess Leia inexplicably speaking with a British accent, which considering the people holding her captive all speak like that, fits as this (one novel even confirms it, saying Leia is copying Tarkin's accent to mock him). | |
Brief Accent Imitation / int_8b7b9cd5 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_8b7b9cd5 | featureConfidence |
1.0 | |
A New Hope | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_8b7b9cd5 | |
Brief Accent Imitation / int_8f36f969 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_8f36f969 | comment |
The Loud House: Luna sometimes speaks in a British accent while rocking out, just like her idol, Mick Swagger. In one episode, where she and her siblings tried to give up their annoying habits, she spoke in a Swedish accent instead. | |
Brief Accent Imitation / int_8f36f969 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_8f36f969 | featureConfidence |
1.0 | |
The Loud House | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_8f36f969 | |
Brief Accent Imitation / int_9004922f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_9004922f | comment |
In Hogfather, Ernie the cart driver, complaining about the wizards, puts on "a strangled, nasal voice which was his idea of how you talked when you got an education". | |
Brief Accent Imitation / int_9004922f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_9004922f | featureConfidence |
1.0 | |
Hogfather | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_9004922f | |
Brief Accent Imitation / int_9068877a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_9068877a | comment |
Red vs. Blue: In an early episode of Season 1, Simmons briefly adopts a gruff southern accent when repeating an order given to him by Sarge. Grif quickly deems it the worst impression he's ever heard. | |
Brief Accent Imitation / int_9068877a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_9068877a | featureConfidence |
1.0 | |
Red vs. Blue (Web Animation) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_9068877a | |
Brief Accent Imitation / int_91381c35 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_91381c35 | comment |
Robots: Fender (voiced by Robin Williams) briefly switches to a Braveheart-like Scottish accent when confronting Gasket. He does this while wearing a Viking outfit (complete with horns... and a skirt (which is, most definitely, not a kilt). Of course, Robin Williams loves imitating accents and does it every chance he gets. He also fakes a strange mix of French and German accents when pretending to be the servant of a European nobleman to crash a party. |
|
Brief Accent Imitation / int_91381c35 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_91381c35 | featureConfidence |
1.0 | |
Robots | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_91381c35 | |
Brief Accent Imitation / int_91a5beed | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_91a5beed | comment |
Up the Front: Lurk copies Lord Twithampton's voice to stop Groping from having his way with Fanny. Lurk copies Mata Hari's voice to escape Colonel von Gutz, Donner, and Blitzen. |
|
Brief Accent Imitation / int_91a5beed | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_91a5beed | featureConfidence |
1.0 | |
Up the Front | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_91a5beed | |
Brief Accent Imitation / int_924bb56e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_924bb56e | comment |
Dollhouse: When Victor is given the Lubov imprint, he uses a Russian accent. Not that he's aware of it. Same when Echo is given the imprint of a young Russian woman. And yes, she's horrible at it. |
|
Brief Accent Imitation / int_924bb56e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_924bb56e | featureConfidence |
1.0 | |
Dollhouse | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_924bb56e | |
Brief Accent Imitation / int_93133ff6 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_93133ff6 | comment |
During his reviews of Beyond: Two Souls and Detroit: Become Human, (almost) every time he says "David Cage", he does it in a drawn-out Cockney accent. | |
Brief Accent Imitation / int_93133ff6 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_93133ff6 | featureConfidence |
1.0 | |
Beyond: Two Souls (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_93133ff6 | |
Brief Accent Imitation / int_95521c97 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_95521c97 | comment |
The Spectacular Spider-Man: Spider-Man mocks the supervillain Shocker's accent in this way. He has good reason to because while Shocker's real name may be Montana (he's the Enforcer by that name, rather than Herman Schultz as in the comics), he sounds more like your stereotypical Texan. | |
Brief Accent Imitation / int_95521c97 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_95521c97 | featureConfidence |
1.0 | |
The Spectacular Spider-Man | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_95521c97 | |
Brief Accent Imitation / int_959dd815 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_959dd815 | comment |
Cartman pretending to be Russian for a Professional Wrestling show. | |
Brief Accent Imitation / int_959dd815 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_959dd815 | featureConfidence |
1.0 | |
Professional Wrestling | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_959dd815 | |
Brief Accent Imitation / int_97a70962 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_97a70962 | comment |
The Professionals Bodie and Doyle whenever they quote their Scottish boss, Cowley. In "Servant Of Two Masters", B&D are jogging through a cemetary and see a bowler-hatted man doing nothing in particular, so they joke he's a spy doing a Dead Drop. "Ze microfeelm is on ze first headstone on ze left!" In "Not A Very Civil Civil Servant", Bodie isn't impressed by a dive bar and says in an American accent: "I always like a place where I can spit on the floor." |
|
Brief Accent Imitation / int_97a70962 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_97a70962 | featureConfidence |
1.0 | |
The Professionals | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_97a70962 | |
Brief Accent Imitation / int_9a7088bc | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_9a7088bc | comment |
In the Star Trek: The Original Series episode "The Trouble with Tribbles", there is a moment where a Klingon mockingly imitates Scotty's accent: And in a Season 3 episode Nurse Chapel also makes a comment to Scotty while imitating his accent. Kirk imitated Scotty's accent once during the flight over to the Enterprise in Star Trek: The Motion Picture. |
|
Brief Accent Imitation / int_9a7088bc | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_9a7088bc | featureConfidence |
1.0 | |
Star Trek: The Original Series | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_9a7088bc | |
Brief Accent Imitation / int_9cc8e7e4 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_9cc8e7e4 | comment |
Daniel does this in The Leonard Regime to discuss fish and chips in Sam's British accent. | |
Brief Accent Imitation / int_9cc8e7e4 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_9cc8e7e4 | featureConfidence |
1.0 | |
The Leonard Regime | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_9cc8e7e4 | |
Brief Accent Imitation / int_9d41fc3b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_9d41fc3b | comment |
In Despicable Me, Margo briefly imitates Gru's accent after he insists they skip dance class in order to deliver cookies (as part of his master plan). In the short film "Home Makeover", Margo does it again when Gru's not home. |
|
Brief Accent Imitation / int_9d41fc3b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_9d41fc3b | featureConfidence |
1.0 | |
Despicable Me | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_9d41fc3b | |
Brief Accent Imitation / int_9f78fda3 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_9f78fda3 | comment |
At the end of the Murder, She Wrote episode "Broadway Malady" when Jessica is confronting Barry Bristol about his mother's death, she asks "Barry, why are you lying to me?" in a reasonable imitation of Rita Bristol's inflection. She keeps this up until he snaps. | |
Brief Accent Imitation / int_9f78fda3 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_9f78fda3 | featureConfidence |
1.0 | |
Murder, She Wrote | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_9f78fda3 | |
Brief Accent Imitation / int_a3d2bcec | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_a3d2bcec | comment |
In the Modesty Blaise novel A Taste for Death, there's a scene where Dinah briefly mimics Willie's cockney accent because she finds it charming. Her imitation is rendered with a thicker Funetik Aksent than his real accent is. | |
Brief Accent Imitation / int_a3d2bcec | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_a3d2bcec | featureConfidence |
1.0 | |
Modesty Blaise | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_a3d2bcec | |
Brief Accent Imitation / int_a5ec251b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_a5ec251b | comment |
In the English dub of Read or Die, Nenene (played by an American) does a brief impression of her currently missing friend Yomiko (played by a Brit). | |
Brief Accent Imitation / int_a5ec251b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_a5ec251b | featureConfidence |
1.0 | |
Read or Die | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_a5ec251b | |
Brief Accent Imitation / int_a65b3e0f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_a65b3e0f | comment |
Mimpi Metropolitan: In episode 5, frustrated at Bambang's emotional decision to leave, Prima mockingly quotes back Bambang's "I can't be treated like this" complete with Bambang's Javanese accent. In episode 35, after finding out that Alan accidentally poisoned Juna when fogging the dorm, Topan imitates Alan's Medan accent in anger, something Alan notices. |
|
Brief Accent Imitation / int_a65b3e0f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_a65b3e0f | featureConfidence |
1.0 | |
Mimpi Metropolitan | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_a65b3e0f | |
Brief Accent Imitation / int_a6658fee | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_a6658fee | comment |
The Hunt for Red October: Alec Baldwin as Jack Ryan graces us briefly with his Sean Connery impersonation. An actual Sean Connery impersonation, which is supposedly a Captain Ramius impersonation. Earlier in the film, he also mockingly impersonates Fred Thompson's Southern accent and deliberate way of speaking - "The average Russki, son, don't take a dump without a plan." |
|
Brief Accent Imitation / int_a6658fee | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_a6658fee | featureConfidence |
1.0 | |
The Hunt for Red October | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_a6658fee | |
Brief Accent Imitation / int_a895e9d3 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_a895e9d3 | comment |
Wheatley spends the first part of Portal 2 hiding in the walls and crawl spaces of the facility, only appearing when GLaDOS is distracted. At one point, when he can't find a distraction and really needs to talk to Chell, he tries speaking in a bad American accent (specifically Texan), because he thinks she can't hear him that way. | |
Brief Accent Imitation / int_a895e9d3 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_a895e9d3 | featureConfidence |
1.0 | |
Portal 2 (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_a895e9d3 | |
Brief Accent Imitation / int_a8ae62a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_a8ae62a | comment |
In The Producers (2005 version), when Max Bialystock has a run-in with a stereotypically Irish police officer (Sergeant O'Toole), he pretends to be Irish in an attempt to get the Sergeant's sympathy and pass off as an innocent bystander. He introduces himself as "Ooo'... 'Bialystock", and proceeds to talk in an absolutely ridiculous accent, before he finally has to excuse himself "before my voice gets anee hiiiigher!" | |
Brief Accent Imitation / int_a8ae62a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_a8ae62a | featureConfidence |
1.0 | |
The Producers | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_a8ae62a | |
Brief Accent Imitation / int_a90c872c | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_a90c872c | comment |
Jay Baruchel gives Gerard Butler's Scottish accent a go in How to Train Your Dragon (2010) and How to Train Your Dragon 2. | |
Brief Accent Imitation / int_a90c872c | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_a90c872c | featureConfidence |
1.0 | |
How to Train Your Dragon (2010) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_a90c872c | |
Brief Accent Imitation / int_af2d4736 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_af2d4736 | comment |
In On the Buses, Stan puts on a camp voice when mocking Blakey for getting mistaken for a knicker-snatcher. | |
Brief Accent Imitation / int_af2d4736 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_af2d4736 | featureConfidence |
1.0 | |
On the Buses | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_af2d4736 | |
Brief Accent Imitation / int_b0f81f82 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_b0f81f82 | comment |
Very brief example: In Chicken Run, Ginger takes a stab at Rocky's accent when sarcastically saying "lone free-ranger." At least, it's less like her usual accent. | |
Brief Accent Imitation / int_b0f81f82 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_b0f81f82 | featureConfidence |
1.0 | |
Chicken Run | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_b0f81f82 | |
Brief Accent Imitation / int_b18ca9e5 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_b18ca9e5 | comment |
Beakman imitated the accent of the Famous Dead Guys he was disguised as...at least, the most stereotypical of them. For example, he did Alfred Nobel in a Swedish Chef-style lilt...and he even got his assistant doing it... | |
Brief Accent Imitation / int_b18ca9e5 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_b18ca9e5 | featureConfidence |
1.0 | |
Beakman's World | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_b18ca9e5 | |
Brief Accent Imitation / int_b2784fb4 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_b2784fb4 | comment |
Doctor in the House (1954): Grimsdyke puts on a high-pitched voice to pass himself off as a nurse after the riot. | |
Brief Accent Imitation / int_b2784fb4 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_b2784fb4 | featureConfidence |
1.0 | |
Doctor in the House (1954) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_b2784fb4 | |
Brief Accent Imitation / int_b30ae4db | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_b30ae4db | comment |
In the DVD commentary on an episode of the second season of Game of Thrones, Alfie Allen (Theon Greyjoy) and Gemma Whelan (Yara Greyjoy) briefly do convincing American accents as a joke. | |
Brief Accent Imitation / int_b30ae4db | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_b30ae4db | featureConfidence |
1.0 | |
Game of Thrones | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_b30ae4db | |
Brief Accent Imitation / int_b38c5583 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_b38c5583 | comment |
Doctor at Sea: Easter picks up a Chinese accent when telling Dr. Sparrow of the time he worked as Pin Yung, his Chinese magician character. | |
Brief Accent Imitation / int_b38c5583 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_b38c5583 | featureConfidence |
1.0 | |
Doctor at Sea | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_b38c5583 | |
Brief Accent Imitation / int_b61bbe0a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_b61bbe0a | comment |
Modern Family: After Jay points out too many of Gloria's mispronunciations, she starts speaking in a stilted American accent to spite him. In another episode, Mitchel and Cameron try to get Lily into a prestigious preschool, and Cameron is so nervous about not being diverse enough to be accepted that he starts affecting a Native American accent, claiming that he's part Cherokee. (Which was really stupid, because most "part-Cherokees" have the Southwestern American accent, being from Oklahoma.) |
|
Brief Accent Imitation / int_b61bbe0a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_b61bbe0a | featureConfidence |
1.0 | |
Modern Family | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_b61bbe0a | |
Brief Accent Imitation / int_b712435c | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_b712435c | comment |
In an episode of Leverage, "The Rashomon Job", the characters are telling stories that involve each other. Different characters' accents change based on who is narrating that scene, and eventually Sophie and Eliot devolve into mocking each others' accents (English and Southern, respectively). Sophie's accent, in particular, gets butchered by every other character, except for Nate. Sophie in general tends to adopt various accents for their jobs. Hardison is also pretty good with it, including his British and Jamaican accents. |
|
Brief Accent Imitation / int_b712435c | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_b712435c | featureConfidence |
1.0 | |
Leverage | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_b712435c | |
Brief Accent Imitation / int_b9cf766a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_b9cf766a | comment |
Murr from Impractical Jokers does this with a stereotypical Jamaican accent to a shoe-store customer. | |
Brief Accent Imitation / int_b9cf766a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_b9cf766a | featureConfidence |
1.0 | |
Impractical Jokers | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_b9cf766a | |
Brief Accent Imitation / int_ba084d45 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_ba084d45 | comment |
In Hamilton, during the number "What Comes Next?", after losing to the Americans at the Battle of Yorktown, King George III accepts his defeat while mocking the American accent. | |
Brief Accent Imitation / int_ba084d45 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_ba084d45 | featureConfidence |
1.0 | |
Hamilton (Theatre) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_ba084d45 | |
Brief Accent Imitation / int_bb3c278e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_bb3c278e | comment |
Australia's The Late Show (1992) did one skit on guests at a dinner party, one of which was the recently returned traveller, who had somehow picked up an English accent after only two weeks in London. | |
Brief Accent Imitation / int_bb3c278e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_bb3c278e | featureConfidence |
1.0 | |
The Late Show (1992) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_bb3c278e | |
Brief Accent Imitation / int_bc848d30 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_bc848d30 | comment |
SpongeBob SquarePants: In "Jellyfish Jam", SpongeBob briefly affects a French accent when eating jellyfish jelly on bread, which sounds not too dissimilar to Tom Kenny's French narrator voice. | |
Brief Accent Imitation / int_bc848d30 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_bc848d30 | featureConfidence |
1.0 | |
SpongeBob SquarePants | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_bc848d30 | |
Brief Accent Imitation / int_bdb947ab | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_bdb947ab | comment |
In the Agent Carter episode "The Lady in the Lake", Peggy briefly uses an American accent when passing herself off as a woman intending to vote for Chadwick. | |
Brief Accent Imitation / int_bdb947ab | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_bdb947ab | featureConfidence |
1.0 | |
Agent Carter | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_bdb947ab | |
Brief Accent Imitation / int_c0d295c4 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c0d295c4 | comment |
Team Fortress 2: The Spy sometimes does this to mock his opponents while dominating them. Given that he's French, while his VA is not, this leads to the VA having to sound like a guy with a fake accent impersonating another accent that is also fake. | |
Brief Accent Imitation / int_c0d295c4 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c0d295c4 | featureConfidence |
1.0 | |
Team Fortress 2 (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c0d295c4 | |
Brief Accent Imitation / int_c1d56d2 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c1d56d2 | comment |
In the 1986 film based on The Canterville Ghost, when Harry explains to Lucy how someone intends to drive the ghost away, he mimics their accent. | |
Brief Accent Imitation / int_c1d56d2 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c1d56d2 | featureConfidence |
1.0 | |
The Canterville Ghost | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c1d56d2 | |
Brief Accent Imitation / int_c2463c55 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c2463c55 | comment |
In Final Fantasy X, Yuna may try to imitate Wakka's island accent while in battle at the Moonflow. | |
Brief Accent Imitation / int_c2463c55 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c2463c55 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy X (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c2463c55 | |
Brief Accent Imitation / int_c3e7c00e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c3e7c00e | comment |
Loopy De Loop: In "Crow's Fete", when presenting Loopy with a stick of dynamite disguised as a cob of corn, the crow briefly imitates Loopy’s French accent. | |
Brief Accent Imitation / int_c3e7c00e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c3e7c00e | featureConfidence |
1.0 | |
Loopy De Loop | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c3e7c00e | |
Brief Accent Imitation / int_c4282b71 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c4282b71 | comment |
My Little Pony: Friendship Is Magic: In "The Lost Treasure of Griffonstone", Rainbow Dash does this while she's reading the guidebook Twilight Sparkle gave her and Pinkie Pie (while the upper part of her mane takes on Twilight's own look): "What About Discord?": In Sugarcube Corner, while telling an anecdote about their weekend, Discord shortly impersonates Applejack. Of course, being a shapeshifter he doesn't just imitate her Southern drawl, bust also morph his head into a lookalike. Both Sweetie Belle and Rainbow Dash have imitated Rarity's voice on separate occasions. |
|
Brief Accent Imitation / int_c4282b71 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c4282b71 | featureConfidence |
1.0 | |
My Little Pony: Friendship Is Magic | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c4282b71 | |
Brief Accent Imitation / int_c43df4d8 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c43df4d8 | comment |
Doctor Who: There's several points in the black-and-white era in which characters impersonate Dalek accents: In "The Daleks", when Ian has stolen a Dalek shell, Susan even specifically says he has to speak like a Dalek or it won't work. Barbara imitates a Dalek voice over a Dalek radio in "The Dalek Invasion of Earth". The Doctor imitates a Dalek voice to amuse himself after evading capture in "The Space Museum" by hiding in a Dalek shell. Ian imitates a Dalek again at the end of "The Chase" to freak Barbara out. The Second Doctor does it to convince the Daleks he's been Dalekised in "The Evil of the Daleks". In "The Celestial Toymaker", the Doctor is forced to imitate the Toymaker's accent in order to command his universe to self-destruct — it doesn't recognize his orders otherwise. In "The Gunfighters", Steven and Dodo adopt absolutely horrible note pity the actual American characters' accents aren't much better American accents while trying to be cowboys in 1880s Tombstone. The natives of Tombstone just assume Steven and Dodo are insane. The Doctor sticks to his usual English accent and blends in a lot better. In "The Highlanders", the Second Doctor is cornered by a British redcoat and a Jacobite Highlander. He at first starts trying to defuse the situation in his English accent, realizes this means the Highlander will kill him, switches seamlessly to a Scottish accent, realizes this means the Redcoat will kill him, and then decides upon a German accent and the fake name "Doktor von Wer", which he keeps for most of the rest of the story. Both his onlookers are convinced, even though they'd heard him babbling in both other accents earlier in the scene. "The Enemy of the World" involves Patrick Troughton Acting for Two as both the Doctor and his Criminal Doppelgänger Salamander, a Mexican, and showing off how good an actor he is by playing them both impersonating the other's accent (with varying degrees of success depending on position in the story). The voice Troughton used for the Doctor wasn't even the same as his natural voice to begin with. Fairly common during the Pertwee era due to the era's interest in social class (and with a bit of The Cast Showoff, as Jon Pertwee was excellent at accents): Upper-class Brigadier Lethbridge-Stewart puts on a Cockney accent while trying to sneak into the prison in "The Mind of Evil" In "Carnival of Monsters and "Invasion of the Dinosaurs", the Doctor puts on a Cockney accent to imitate a carnie and a criminal respectively. Upper-middle-class Jo starts speaking in the upper-class variant of RP in "The Curse of Peladon" when the Doctor gets her to impersonate a queen. In "The Time Monster" where the Master is able to perfectly impersonate the Brigadier's voice while trying to summon Benton, but Benton sees straight through him because the Master doesn't get the military terms of address correct. In "The Green Death", the classless but aesthetically posh Third Doctor puts on a working-class Welsh accent while trying to sneak into the Global Chemicals building disguised as a milkman. In "Terror of the Zygons", Sarah answers a phone call in a Scottish inn in a silly Scottish accent to amuse herself — which turns out to be Mood Whiplash as the call was to tell her Harry has been shot. The Doctor also imitates a Scottish accent when mocking Forgill (not a very good one). The 1996 TV movie (an American co-production) has the Master, played by Eric Roberts, make fun of the Doctor's English accent. It makes no sense when you consider that the Master himself has an English accent in every other one of his incarnations. In "The Doctor Dances", the Ninth Doctor says the word "danced" in a posh Southern English accent instead of his usual Northern accent when replying to Rose's question on whether he "dances": In "Tooth and Claw", David Tennant's Tenth Doctor adopted a fake Scottish accent in order to fool Queen Victoria. Tennant's natural accent is Scottish, though not quite the same as the one he uses in the episode. Rose also attempts a Scottish accent, but hers is so bad the Doctor tells her "don't do that" after only three or four excruciating words. "The Age of Steel": While rescuing his friends from an exploding factory via zeppelin, Mickey seems to decide airship captain = American accent. "Welcome to Mickey Smith Airlines; please enjoy your flight." In "The Eleventh Hour", the first time Amy meets the Doctor again as an adult, she puts on an English accent, so he doesn't work out she's the Scottish little girl he met (for her, 12 years ago, for him, less than a minute). Amy Pond imitates the Doctor's accent while reading his post-it notes in footage from the online "History Hunt". In "Let's Kill Hitler", Rory imitates Amy's Scottish accent. "Clues? What sort of clues?" (Complete with head bobble.) In "A Town Called Mercy", when walking into a pub in southwestern USA, the Eleventh Doctor does a passable American accent for one line ("Tea. But the strong stuff. Leave the bag in.") before switching back to his natural English accent. Clara in "The Snowmen" is forced to adopt an RP accent as part of her duties as a nanny, but when on her own uses her natural "special voice", which is Cockney. The Cyber-Planner in "Nightmare in Silver" does the Ninth Doctor's northern accent (as well as his catchphrase of "fantastic!") while mocking some of the previous Doctors. In "Mummy on the Orient Express", the Twelfth Doctor has a conversation with himself in which the "voice" of the other participant is an impression of the distinctive voice and accent of the Fourth Doctor. It's not clear if this was simply the Twelfth Doctor talking himself through an idea as his younger self, or if it was some remnant of the Fourth Doctor speaking through him independently. Missy continually switches her accent as the mood takes her. She is introduced in "Deep Breath" speaking in a received English accent, with a comment that she likes the Doctor's new accent and "might keep it". She switches to broad, flamboyant Scotsnote actress Michelle Gomez's natural accent as her default in "Dark Water". However, she continually adjusts her accent thereafter, often to mock who she's talking to, usually with some funny voices to go with it. At one point, she even adopts a southern American accent for a few minutes just for the fun of it. |
|
Brief Accent Imitation / int_c43df4d8 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c43df4d8 | featureConfidence |
1.0 | |
Doctor Who | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c43df4d8 | |
Brief Accent Imitation / int_c511c682 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c511c682 | comment |
In Asterix and the Chieftain's Daughter, Vercingetorix's daughter lacks the Funetik Aksent of the Averni who raised her. One scene near the end has her sarcastically muttering "That'sh right, that'sh right." | |
Brief Accent Imitation / int_c511c682 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c511c682 | featureConfidence |
1.0 | |
Asterix (Comic Book) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c511c682 | |
Brief Accent Imitation / int_c66f52d9 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c66f52d9 | comment |
When Todd in the Shadows reviewed Pitbull's "Give Me Everything", he asked why Ne-Yo speaks "Let's do it tonight" in an Australian accent. (Todd even speculated it would be "Let's do it to annoy...") | |
Brief Accent Imitation / int_c66f52d9 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c66f52d9 | featureConfidence |
1.0 | |
Todd in the Shadows (Web Video) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c66f52d9 | |
Brief Accent Imitation / int_c72c2d06 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c72c2d06 | comment |
Star Wars Rebels: "Spark of Rebellion": Ezra impersonates Supply Master Lyste's space-English accent over Commandant Aresko's stolen comlink in order to lure Aresko, Grint, and their stormtroopers away from an innocent fruit vendor they were arresting. "Through Imperial Eyes": Ezra does this twice. The first time, he does a gruff accent while posing as a bounty hunter. It's not very good. The second time, he's impersonating Lieutenant Lyste (again) to get into Thrawn's office, and does a surprisingly good impression of his accent. Although the Jedi Mind Trick helped. |
|
Brief Accent Imitation / int_c72c2d06 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c72c2d06 | featureConfidence |
1.0 | |
Star Wars Rebels | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c72c2d06 | |
Brief Accent Imitation / int_c90370be | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c90370be | comment |
In The Hollow Crown adaptation of Henry IV, Part 1, for the scene where Prince Hal puts Falstaff on mock-trial in imitation of his father the King, Tom Hiddleston does a brief but spot-on impression of his co-star Jeremy Irons. | |
Brief Accent Imitation / int_c90370be | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c90370be | featureConfidence |
1.0 | |
The Hollow Crown | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c90370be | |
Brief Accent Imitation / int_c9633211 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c9633211 | comment |
In No More Heroes, Travis is about to battle Letz Shake when his rival Henry steals his kill, dropping down from the sky and destroying Shake and his machine in one fell swoop. Almost immediately after Henry introduces himself, Travis begins mocking his Irish accent. | |
Brief Accent Imitation / int_c9633211 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c9633211 | featureConfidence |
1.0 | |
No More Heroes (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c9633211 | |
Brief Accent Imitation / int_c9cd78c2 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_c9cd78c2 | comment |
In Die Hard with a Vengeance the German Simon Gruber puts on a Texas drawl while approaching cops overseeing the cleanup of his bomb in the subway, claiming to be a city representative, so he can "explain" the arrival of his fleet of dump trucks (which his men are going to use to haul the Federal Reserve's gold out). Simon at one point even briefly slips into Jeremy Irons' normal English accent while feigning incredulity at the damage. | |
Brief Accent Imitation / int_c9cd78c2 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_c9cd78c2 | featureConfidence |
1.0 | |
Die Hard with a Vengeance | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_c9cd78c2 | |
Brief Accent Imitation / int_ca08598f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_ca08598f | comment |
The Wire: Jimmy McNulty tries to affect a British accent in a second-season episode... which is humorous, because while the character is from Baltimore, Dominic West is from Sheffield. Proposition Joe calls the police to try to find out information on Herc, using three different accents (one for each operator he speaks to). Carver prank-calls D'Angelo Barksdale posing as a Korean counterman. Herc finds it unconvincing. Lester Freamon calls Marlo Stanfield in a ghetto accent to verify the validity of the phone number. |
|
Brief Accent Imitation / int_ca08598f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_ca08598f | featureConfidence |
1.0 | |
The Wire | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_ca08598f | |
Brief Accent Imitation / int_ca47629 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_ca47629 | comment |
In Brain Dead 13, when Lance tells Vivi, "I'll take a rain check on that... bite!", he mocks her Southern Belle accent for a bit when he puts the emphasis on the word "bite". | |
Brief Accent Imitation / int_ca47629 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_ca47629 | featureConfidence |
1.0 | |
Brain Dead 13 (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_ca47629 | |
Brief Accent Imitation / int_cb28ba69 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_cb28ba69 | comment |
Wait, Wait, Don't Tell Me: Peter Sagal and the panelists do this a lot, though they all got in the fun in the September 5, 2015 broadcast doing Canadian and German accents. Maz Jobrani is very fond of quoting or imitating people with various accents. According to Peter, NPR has received a lot of less-than-appreciative mail from listeners about that. Patrick Stewart did French!Captain Picard when he appeared on the show in 2014 and remarked that the undeniably goofy result was the real reason Picard didn't have an audible French accent on Star Trek: The Next Generation. |
|
Brief Accent Imitation / int_cb28ba69 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_cb28ba69 | featureConfidence |
1.0 | |
Wait, Wait, Don't Tell Me (Radio) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_cb28ba69 | |
Brief Accent Imitation / int_cb2e606f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_cb2e606f | comment |
In The Man Who Came to Dinner, Beverly does an excellent imitation of the stuttering, "very British" speech of an Upper-Class Twit by the name of Lord Cedric Bottomley. | |
Brief Accent Imitation / int_cb2e606f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_cb2e606f | featureConfidence |
1.0 | |
The Man Who Came to Dinner (Theatre) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_cb2e606f | |
Brief Accent Imitation / int_cb4d8cb0 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_cb4d8cb0 | comment |
Doctor in Love: Dr. Burke uses a falsetto voice to sneak up on Wildewinde and frighten him. He also uses a Scottish accent when putting Sir Lancelot to sleep for his appendix surgery as to not let him work out who is doing it. |
|
Brief Accent Imitation / int_cb4d8cb0 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_cb4d8cb0 | featureConfidence |
1.0 | |
Doctor in Love | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_cb4d8cb0 | |
Brief Accent Imitation / int_cdae0b41 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_cdae0b41 | comment |
In Forever (2014), at the end of "The Man In the Killer Suit" when a British noble is revealed to be a fake, the genuinely English Henry briefly puts on a (bad) American Midwestern accent and tells Jo he's really "Hank Morgan from Ohio." | |
Brief Accent Imitation / int_cdae0b41 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_cdae0b41 | featureConfidence |
1.0 | |
Forever (2014) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_cdae0b41 | |
Brief Accent Imitation / int_cf69b21e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_cf69b21e | comment |
Beast Wars has its moments: "Tangled Web": Tarantulas borrows Quickstrike's accent. "Maximal No More": Rattrap also uses Quickstrike's accent to trick Waspinator into gassing himself with a grenade. |
|
Brief Accent Imitation / int_cf69b21e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_cf69b21e | featureConfidence |
1.0 | |
Beast Wars | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_cf69b21e | |
Brief Accent Imitation / int_d01106a8 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_d01106a8 | comment |
Vinesauce: Vinny has something of a library of strange celebrity impersonations that he'll occasionally make while streaming. There's also RP Guy's vaguely Slavic accent, and he's also been known to slip into a Scottish accent (often when frustrated at a game) | |
Brief Accent Imitation / int_d01106a8 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_d01106a8 | featureConfidence |
1.0 | |
Vinesauce (Web Video) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_d01106a8 | |
Brief Accent Imitation / int_d31cdea | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_d31cdea | comment |
In the first chapter of The Hunger Games, Gale briefly imitates the affected accent used by most of the Capitol's inhabitants, inciting one of about five times where Katniss actually laughs. | |
Brief Accent Imitation / int_d31cdea | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_d31cdea | featureConfidence |
1.0 | |
The Hunger Games | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_d31cdea | |
Brief Accent Imitation / int_d4fe015f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_d4fe015f | comment |
QI: Happens on occasion, such as one where Lee Mack mocks the Scots then asks what they thought of his Scottish accent (David Tennant: "Oh, was that a Scottish accent?"), and another where Alan Davies puts on a heavy mock-Mexican accent when discussing the Aztecs, after which Stephen points out that the Aztec society in question was before the Spanish colonization. | |
Brief Accent Imitation / int_d4fe015f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_d4fe015f | featureConfidence |
1.0 | |
QI | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_d4fe015f | |
Brief Accent Imitation / int_d68df17d | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_d68df17d | comment |
Top Gear: The three (British) presenters occasionally slip into Russian or German accents, usually when a car from that nation is up for review. The gefingerpoken flew especially thick and fast during a crossover with the hosts of German motoring show D Motor. Jeremy commonly does an American one whenever the US comes up (which succeeds in sounding like a mid-western American trying to imitate a southerner.) |
|
Brief Accent Imitation / int_d68df17d | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_d68df17d | featureConfidence |
1.0 | |
Top Gear | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_d68df17d | |
Brief Accent Imitation / int_d6b6971d | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_d6b6971d | comment |
In the early seasons of Survivor, this was almost a Once a Season thing. For example, in the first season, Kelly mocked Rudy's cantankerous growl. | |
Brief Accent Imitation / int_d6b6971d | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_d6b6971d | featureConfidence |
1.0 | |
Survivor | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_d6b6971d | |
Brief Accent Imitation / int_d6f9b009 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_d6f9b009 | comment |
The Bolt Chronicles: Mittens teasingly adopts an obviously fake Southern twang while paraphrasing a line from A Streetcar Named Desire in "The Paris Trip". | |
Brief Accent Imitation / int_d6f9b009 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_d6f9b009 | featureConfidence |
1.0 | |
The Bolt Chronicles (Fanfic) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_d6f9b009 | |
Brief Accent Imitation / int_d9c602eb | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_d9c602eb | comment |
South Park: Mockery of accents comes up occasionally. The kids mocking guidance counselor Mr. Mackey's Appalachian accent. Scott Malkinson's speech impediment being mocked. Cartman pretending to be Steve Irwin, the (Australian) Crocodile Hunter. Cartman providing the voice for his Jennifer Lopez hand puppet. Actually a double example, since the puppet's "true identity" is actually Mitch Connor, a man with an American accent disguising himself as Jennifer Lopez. Cartman pretending to be Russian for a Professional Wrestling show. Cartman briefly imitating the pilot of a Scottish airline, who announced that the estimated time of their flight will be "twelve 'arrs". Cartman pretending to be a Southern slaveowner. (See a pattern here?) The Chinese dodgeball commentators pretending to be Americans, opening their eyes as wide as possible and saying in very flat accents stuff like "I'll use my credit card." |
|
Brief Accent Imitation / int_d9c602eb | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_d9c602eb | featureConfidence |
1.0 | |
South Park | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_d9c602eb | |
Brief Accent Imitation / int_da861da1 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_da861da1 | comment |
In Veronica Mars, Veronica has a knack for accents and vocal impressions, which she uses both to impersonate specific people on the phone and to assume personae in the flesh. | |
Brief Accent Imitation / int_da861da1 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_da861da1 | featureConfidence |
1.0 | |
Veronica Mars | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_da861da1 | |
Brief Accent Imitation / int_db87423d | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_db87423d | comment |
In The Prince of Thieves, Baron Tristan briefly impersonates Robin Hood's voice to lure Friar Tuck and the ladies into an ambush when the two groups encounter each other on the trail in the dark. | |
Brief Accent Imitation / int_db87423d | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_db87423d | featureConfidence |
1.0 | |
The Prince of Thieves | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_db87423d | |
Brief Accent Imitation / int_dbf05cf0 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_dbf05cf0 | comment |
Doctor... Series: Doctor in the House (1954): Grimsdyke puts on a high-pitched voice to pass himself off as a nurse after the riot. Doctor at Sea: Easter picks up a Chinese accent when telling Dr. Sparrow of the time he worked as Pin Yung, his Chinese magician character. Doctor in Love: Dr. Burke uses a falsetto voice to sneak up on Wildewinde and frighten him. He also uses a Scottish accent when putting Sir Lancelot to sleep for his appendix surgery as to not let him work out who is doing it. Doctor in Clover: Nurse Holiday copies Miss Rubikov's accent when asking Miles to kiss her. Dr. Grimsdyke picks up a French accent when flirting with Jeannine. |
|
Brief Accent Imitation / int_dbf05cf0 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_dbf05cf0 | featureConfidence |
1.0 | |
Doctor... Series | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_dbf05cf0 | |
Brief Accent Imitation / int_de8f6b17 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_de8f6b17 | comment |
Jean Reno doing an Elvis impression in Godzilla to pass an American. | |
Brief Accent Imitation / int_de8f6b17 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_de8f6b17 | featureConfidence |
1.0 | |
Godzilla (1998) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_de8f6b17 | |
Brief Accent Imitation / int_dfabfce5 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_dfabfce5 | comment |
Red Dead Redemption 2: In one camp interaction, Micah Bell makes a mock heavy Mexican accent when he tells Javier Escuella to "fuck off back to Me-HEE-co, eh?" Javier doesn't take this very well. | |
Brief Accent Imitation / int_dfabfce5 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_dfabfce5 | featureConfidence |
1.0 | |
Red Dead Redemption II (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_dfabfce5 | |
Brief Accent Imitation / int_e036ebd3 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_e036ebd3 | comment |
In Happy Endings, Dave is at one point talking about he dated many women after his embarrassing public break-up with Alex to her family, both to show he bounced back and to hide that he was currently dating Alex again. | |
Brief Accent Imitation / int_e036ebd3 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_e036ebd3 | featureConfidence |
1.0 | |
Happy Endings | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_e036ebd3 | |
Brief Accent Imitation / int_e04f934e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_e04f934e | comment |
In Fire Emblem: Three Houses and Fire Emblem Warriors: Three Hopes, impersonation seem to be a favorite pasttime and practically a requirement of house leaders making some lighthearted fun towards their allies. These include but aren't limited to: Edelgard imitating Hubert, Ferdinand, and Jeritza; Dimitri imitating Catherine; Claude imitating Marianne and Hanneman; and Yuri imitating Bernadetta. These also extend to others, with Hanneman and Manuela mocking each other, and Balthus and Raphael having scarily accurate impersonations of Hubert and "Lysithea" respectively. | |
Brief Accent Imitation / int_e04f934e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_e04f934e | featureConfidence |
1.0 | |
Fire Emblem: Three Houses (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_e04f934e | |
Brief Accent Imitation / int_e0e9e904 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_e0e9e904 | comment |
On "Stimulate", he raps briefly in a Mancunian accent, imitating Robbie Williams. | |
Brief Accent Imitation / int_e0e9e904 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_e0e9e904 | featureConfidence |
1.0 | |
Robbie Williams (Music) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_e0e9e904 | |
Brief Accent Imitation / int_e293455a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_e293455a | comment |
Played with to hilarious effect on Buffy the Vampire Slayer where Spike (a British character played by an American actor) at one point put on a terrible American accent and claimed to be Xander's cousin. | |
Brief Accent Imitation / int_e293455a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_e293455a | featureConfidence |
1.0 | |
Buffy the Vampire Slayer | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_e293455a | |
Brief Accent Imitation / int_e2b8afce | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_e2b8afce | comment |
In Up Pompeii, Lurcio uses a deep voice to trick Prosperus Maximus into thinking he ran off further into the steam baths. | |
Brief Accent Imitation / int_e2b8afce | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_e2b8afce | featureConfidence |
1.0 | |
Up Pompeii | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_e2b8afce | |
Brief Accent Imitation / int_e3a1067 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_e3a1067 | comment |
Scanty and Kneesocks from Panty & Stocking with Garterbelt are so fond of Trrrilling Rrrs when talking about the RRRRUUURRRUUUS ("RULES" spoken à la Large Ham) that the Anarchy sisters eventually mock them for it. | |
Brief Accent Imitation / int_e3a1067 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_e3a1067 | featureConfidence |
1.0 | |
Panty & Stocking with Garterbelt | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_e3a1067 | |
Brief Accent Imitation / int_e71eeb16 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_e71eeb16 | comment |
In On the Spectrum, an unpopular girl with a slight lisp shows up uninvited at Alpha Bitch Avril's party. She says, "We just heard there was a party." Avril mimics, "We jutht heard there wath a party. Did you altho hear you need thomething called an invitation?" | |
Brief Accent Imitation / int_e71eeb16 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_e71eeb16 | featureConfidence |
1.0 | |
On the Spectrum | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_e71eeb16 | |
Brief Accent Imitation / int_e7e37776 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_e7e37776 | comment |
River briefly takes on Badger's east-end accent in the Firefly episode "Shindig". | |
Brief Accent Imitation / int_e7e37776 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_e7e37776 | featureConfidence |
1.0 | |
Firefly | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_e7e37776 | |
Brief Accent Imitation / int_e9e265b6 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_e9e265b6 | comment |
One of the DLC maps for Fire Emblem: Awakening is introduced by one of many Annas, who explains the map's Excuse Plot with an absurdly false French accent. | |
Brief Accent Imitation / int_e9e265b6 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_e9e265b6 | featureConfidence |
1.0 | |
Fire Emblem Awakening (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_e9e265b6 | |
Brief Accent Imitation / int_ea91d27a | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_ea91d27a | comment |
In The Killer That Stalked New York, Dr. Wood and his nurse briefly imitate Officer Houlihan's accent when discussing the patient he brought them. It's clear from their tone of voice that they don't agree with Houlihan's assessment that the patient needed immediate medical attention. | |
Brief Accent Imitation / int_ea91d27a | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_ea91d27a | featureConfidence |
1.0 | |
The Killer That Stalked New York | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_ea91d27a | |
Brief Accent Imitation / int_ec80dae4 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_ec80dae4 | comment |
Zero Punctuation: In the Tales of Monkey Island review, Yahtzee does part of the review in "A ridiculous oirish accent". He later did his Far Cry 2 review in a South African accent. And again in BioShock-related reviews, poking fun at Atlas's accent whenever he says "sploicers" During his reviews of Beyond: Two Souls and Detroit: Become Human, (almost) every time he says "David Cage", he does it in a drawn-out Cockney accent. In his review of ZombiU, he mentions a character called The Prepper, "or, more accurately, 'T'Prepper 'ey up me ducks put 'kettle on down pub.'" |
|
Brief Accent Imitation / int_ec80dae4 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_ec80dae4 | featureConfidence |
1.0 | |
Zero Punctuation (Web Animation) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_ec80dae4 | |
Brief Accent Imitation / int_ed33cbe9 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_ed33cbe9 | comment |
In his review of ZombiU, he mentions a character called The Prepper, "or, more accurately, 'T'Prepper 'ey up me ducks put 'kettle on down pub.'" | |
Brief Accent Imitation / int_ed33cbe9 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_ed33cbe9 | featureConfidence |
1.0 | |
ZombiU (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_ed33cbe9 | |
Brief Accent Imitation / int_ed6705bc | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_ed6705bc | comment |
In Lovelace ½, Andi (who normally speaks with a Sloane Ranger London accent) briefly imitates the accents of her Alabaman roommate Jennie and New Englander best friend Bell in Part 5, when they're testing her memory by asking her questions about things they said to her. | |
Brief Accent Imitation / int_ed6705bc | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_ed6705bc | featureConfidence |
1.0 | |
LovelaceOneTwo | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_ed6705bc | |
Brief Accent Imitation / int_eda36d95 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_eda36d95 | comment |
In Nick Hornby's novel High Fidelity, when Rob gets reintroduced to an ex he had been obsessed with for years, Charlie, he finds she now has all manner of massively irritating habits, including frequently attempting to lapse into foreign accents. | |
Brief Accent Imitation / int_eda36d95 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_eda36d95 | featureConfidence |
1.0 | |
High Fidelity | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_eda36d95 | |
Brief Accent Imitation / int_ee07ef68 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_ee07ef68 | comment |
Anita de Monte Laughs Last: At a retrospective for Jack Martin's work, Anita gets fed up with him acting like she's not a serious artist like him and like he personally rescued her from a life of poverty in Cuba. So she stands up on her chair and gives a speech in broken English (she's completely fluent) with an exaggerated Cuban accent: | |
Brief Accent Imitation / int_ee07ef68 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_ee07ef68 | featureConfidence |
1.0 | |
Anita de Monte Laughs Last | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_ee07ef68 | |
Brief Accent Imitation / int_ee384546 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_ee384546 | comment |
In Cyberpunk 2077, while paying tribute to Jackie Welles at his ofrenda, V drops their voice and affects Jackie's Spanish accent while quoting something he told them. | |
Brief Accent Imitation / int_ee384546 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_ee384546 | featureConfidence |
1.0 | |
Cyberpunk 2077 (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_ee384546 | |
Brief Accent Imitation / int_eeefcc1 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_eeefcc1 | comment |
Up Pompeii films: In Up Pompeii, Lurcio uses a deep voice to trick Prosperus Maximus into thinking he ran off further into the steam baths. Up the Front: Lurk copies Lord Twithampton's voice to stop Groping from having his way with Fanny. Lurk copies Mata Hari's voice to escape Colonel von Gutz, Donner, and Blitzen. |
|
Brief Accent Imitation / int_eeefcc1 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_eeefcc1 | featureConfidence |
1.0 | |
Up Pompeii | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_eeefcc1 | |
Brief Accent Imitation / int_f0a86c12 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_f0a86c12 | comment |
In How I Met Your Mother, Barney attempts to sound English to disguise the fact that he's interviewing himself on his video resume. After Lily watched a marathon of James Bond movies, she spoke in an English accent for a month. She was aiming for an upper-crust accent, but came off sounding Cockney instead. In another episode, Lily adopts a ghetto accent and dialect whenever she's with her high school friend Michelle. Lily is completely unaware that she's doing this; that's just how she spoke as a teenager, and seeing someone she knew as a teenager brings back old habits. |
|
Brief Accent Imitation / int_f0a86c12 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_f0a86c12 | featureConfidence |
1.0 | |
How I Met Your Mother | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_f0a86c12 | |
Brief Accent Imitation / int_f10a65b | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_f10a65b | comment |
Legends of Tomorrow: In an episode episode full of references to the The Untouchables (1987), Ray very briefly (and horribly) attempts a Sean Connery accent while referencing the famous "Bring a knife to a gunfight" scene from the film. In "Tender is the Nate", the Legends try to pass off the English accented Charlie as Amaya, whose form she took in a previous episode. Constantine also tries his hand at it, but more successful. |
|
Brief Accent Imitation / int_f10a65b | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_f10a65b | featureConfidence |
1.0 | |
Legends of Tomorrow | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_f10a65b | |
Brief Accent Imitation / int_f140ab40 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_f140ab40 | comment |
In the 2007 version of St Trinians, Russell Brand's character Flash Harry briefly disguises himself as a German art collector...with a hilariously awful accent. | |
Brief Accent Imitation / int_f140ab40 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_f140ab40 | featureConfidence |
1.0 | |
St Trinian's (2007) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_f140ab40 | |
Brief Accent Imitation / int_f3368832 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_f3368832 | comment |
Buffyverse: Played with to hilarious effect on Buffy the Vampire Slayer where Spike (a British character played by an American actor) at one point put on a terrible American accent and claimed to be Xander's cousin. In season two, Buffy briefly imitates Kendra's Jamaican accent. Happens a lot on Angel whenever someone (usually Gunn) imitates Wesley, or when Wes imitates one of the others, such as when he affects a deep, gravelly-sounding American accent while he and Cordy are acting out a hilariously overdramatized rendition of Buffy and Angel's love story. In an earlier episode of Angel, Wesley uses a nasally, slightly higher-pitched American accent when he mimics Cordelia. It's especially funny because Alexis Denisof used his real accent for that bit. |
|
Brief Accent Imitation / int_f3368832 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_f3368832 | featureConfidence |
1.0 | |
Buffyverse | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_f3368832 | |
Brief Accent Imitation / int_f4b0b4c6 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_f4b0b4c6 | comment |
In Hands Across the Table, Ted uses a very of its time (read: racist) joke when Ted pretends to be Regi’s Japanese servant. | |
Brief Accent Imitation / int_f4b0b4c6 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_f4b0b4c6 | featureConfidence |
1.0 | |
Hands Across the Table | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_f4b0b4c6 | |
Brief Accent Imitation / int_f4e799ee | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_f4e799ee | comment |
Michael Westen of Burn Notice will quickly jump into an accent necessary to perform his spy game. Sometimes to imitate a foreigner like South African, but usually to maintain a sort of Obfuscating Stupidity by imitating Texan or deep Californian. And once ended up subverting the assumptions used in Obfuscating Stupidity by playing "Homer" as very clever Deep South white trash. He also uses an Irish accent briefly when Fiona's brother (and various other IRA folk) show up; they all know him by another, more Irish name. When he says "I'm in Miami now, I need to talk American" and drops the accent, the brother says something to the effect of "That accent is terrible." (This might be the show poking fun at itself, since actor Jeffrey Donovan uses his native Massachusetts accent as Michael's normal voice, despite the fact that Michael is a native of Miami, Florida, which is about 1,300 miles or 2,100 km to the south.) |
|
Brief Accent Imitation / int_f4e799ee | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_f4e799ee | featureConfidence |
1.0 | |
Burn Notice | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_f4e799ee | |
Brief Accent Imitation / int_f634206e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_f634206e | comment |
The chef hat Scott later dons has been nicknamed "the French hat", and it's a server in-joke that anyone wearing the hat, allegedly magical, has to speak either in French or with a French accent. This eventually leads to several moments on Day 57 where Will drops his roleplay voice while in-character to speak in French using his normal creator voice… which is about an entire octave deeper than said roleplay voice. | |
Brief Accent Imitation / int_f634206e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_f634206e | featureConfidence |
1.0 | |
Ratatouille | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_f634206e | |
Brief Accent Imitation / int_f655ed11 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_f655ed11 | comment |
On one episode of Frasier, Martin mocks Daphne's indecision over whether or not to get a haircut with an over-the-top impression of her Manchester accent. Ironically, Martin's actor is actually from Manchester, while Daphne's is from Essex. | |
Brief Accent Imitation / int_f655ed11 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_f655ed11 | featureConfidence |
1.0 | |
Frasier | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_f655ed11 | |
Brief Accent Imitation / int_f6c05e8e | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_f6c05e8e | comment |
In Friends, Ross quotes Emily, who is English, when talking to Monica. Monica quickly asks him to stop doing the accent. | |
Brief Accent Imitation / int_f6c05e8e | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_f6c05e8e | featureConfidence |
1.0 | |
Friends | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_f6c05e8e | |
Brief Accent Imitation / int_f74b5f80 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_f74b5f80 | comment |
Other characters on Babylon 5 occasionally ape Londo Mollari's Hungarian-ish accent. | |
Brief Accent Imitation / int_f74b5f80 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_f74b5f80 | featureConfidence |
1.0 | |
Babylon 5 | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_f74b5f80 | |
Brief Accent Imitation / int_fe1652fe | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_fe1652fe | comment |
In season 2 of Dirk Gently's Holistic Detective Agency, Todd is trying to support Dirk and gives a Meaningful Echo of Dirk's own inspiring words to him in season 1. Dirk's response is an incredulous "Is that your British accent?" | |
Brief Accent Imitation / int_fe1652fe | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_fe1652fe | featureConfidence |
1.0 | |
Dirk Gently's Holistic Detective Agency | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_fe1652fe | |
Brief Accent Imitation / int_fe85bfc8 | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_fe85bfc8 | comment |
A rather inexplicable example in Super Smash Bros. for Wii U. In his Palutena's Guidance conversation concerning Shulk, Pit suddenly starts spouting off lines in a bad Cockney accent. "Inexplicable" because Pit himself admits to never having met Shulk before and the lines and particular accent (Shulk's accent being much tamer) in question are actually all taken from Shulk's best friend, Reyn, who isn't even in the game. | |
Brief Accent Imitation / int_fe85bfc8 | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_fe85bfc8 | featureConfidence |
1.0 | |
Super Smash Bros. (Video Game) | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_fe85bfc8 | |
Brief Accent Imitation / int_ff9ab17f | type |
Brief Accent Imitation | |
Brief Accent Imitation / int_ff9ab17f | comment |
In one episode of Star Trek: The Next Generation, Picard does a Slavic accent when describing an unsuccessful lecture he just sat through: "He just kept talking in one long incredibly unbroken sentence moving from topic to topic so that no-one had a chance to interrupt; it was really quite hypnotic." | |
Brief Accent Imitation / int_ff9ab17f | featureApplicability |
1.0 | |
Brief Accent Imitation / int_ff9ab17f | featureConfidence |
1.0 | |
Star Trek: The Next Generation | hasFeature |
Brief Accent Imitation / int_ff9ab17f |
The following is a list of statements referring to the current page from other pages.
Copyright of DBTropes.org wrapper 2009-2013 DFKI Knowledge Management. Imprint. - Thanks to Bakken&Baeck for hosting. Contact.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.