...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!
Antiquated Linguistics
- 592 statements
- 115 feature instances
- 189 referencing feature instances
Antiquated Linguistics | type |
FeatureClass | |
Antiquated Linguistics | label |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics | page |
AntiquatedLinguistics | |
Antiquated Linguistics | comment |
A lot of clichés surround the English language as it was used in the 18th and 19th centuries: a tendency not to shorten or abbreviate words (except some words like "mustn't" that are ironically not typically abbreviated today); an abundance of hyphens (not only for compound words, but even for words with more clearly defined prefixes or suffixes); a fondness for now-outmoded typographical conventions such as the long s (ſ); and, of course, a love of Sesquipedalian Loquaciousness and Purple Prose. Put any of these quirks together, and you get Antiquated Linguistics: the Theme Park Version of language from the Georgian and Victorian Eras. Works set between about 1700 and 1930 are particularly susceptible to this trope, but it's by no means limited to them; some creators dip into Antiquated Linguistics for comic effect or simply to mark a particular character's speech pattern as old-fashioned. Expect a Dastardly Whiplash type to speak in this manner. Affecting this kind of English can often serve as a Translation Convention. Not to be confused with other, separate Theme Park Versions of old-fashioned English: Ye Olde Butcherede Englishe (generic Medieval/Renaissance lingo, a.k.a. "gadzookery"), Flowery Elizabethan English (ornate language smelling vaguely of Shakespeare and/or the King James Bible), and Talk Like a Pirate (arrrr). Compare and contrast Buffy Speak and Spock Speak. Contrast Period Piece, Modern Language, when the writers don't bother with this and just have the historical characters talk like 21st-century casuals. And, for those who can't get enough of Antiquated Linguistics, this page is also available in a self-demonstrating version. |
|
Antiquated Linguistics | fetched |
2024-04-18T12:16:43Z | |
Antiquated Linguistics | parsed |
2024-04-18T12:16:43Z | |
Antiquated Linguistics | processingComment |
Dropped link to AnachronismStew: Not an Item - FEATURE | |
Antiquated Linguistics | processingComment |
Dropped link to DidNotDoTheBloodyResearch: Not an Item - FEATURE | |
Antiquated Linguistics | processingComment |
Dropped link to FightingClown: Not an Item - FEATURE | |
Antiquated Linguistics | processingComment |
Dropped link to MemeticMutation: Not an Item - CAT | |
Antiquated Linguistics | processingComment |
Dropped link to OlderThanTelevision: Not an Item - CAT | |
Antiquated Linguistics | processingComment |
Dropped link to OlderThanTheyLook: Not an Item - FEATURE | |
Antiquated Linguistics | processingComment |
Dropped link to RaginCajun: Not an Item - FEATURE | |
Antiquated Linguistics | processingComment |
Dropped link to RichLanguagePoorLanguage: Not an Item - FEATURE | |
Antiquated Linguistics | processingComment |
Dropped link to YeOldeButcheredeEnglishe: Not an Item - FEATURE | |
Antiquated Linguistics | processingComment |
Dropped link to recapepisode: Not an Item - FEATURE | |
Antiquated Linguistics | isPartOf |
DBTropes | |
Antiquated Linguistics / int_117edb52 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_117edb52 | comment |
In Robopon, Cody has a touch of this. | |
Antiquated Linguistics / int_117edb52 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_117edb52 | featureConfidence |
1.0 | |
Robopon (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_117edb52 | |
Antiquated Linguistics / int_12058c99 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_12058c99 | comment |
Largely averted in Hark! A Vagrant, which most often uses modern English for anachronistic Rule of Funny purposes. The three exceptions are this comic, in order to get the Title Drop in, and these comics, in which seeing and hearing the American Founding Fathers in modern times is the gag. (And for bonus points, Benjamin Franklin is the only founding father who has adapted to modern English.) | |
Antiquated Linguistics / int_12058c99 | featureApplicability |
-1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_12058c99 | featureConfidence |
1.0 | |
Hark! A Vagrant (Webcomic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_12058c99 | |
Antiquated Linguistics / int_14707514 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_14707514 | comment |
The characters in Ivan Vasilievich Changes Profession speak Russian with slightly antiquated grammar and employ words no longer in wide usage, yet still are recognizable by the audience (mostly through the Russian Orthodox Church's use of Old Church Slavonic). | |
Antiquated Linguistics / int_14707514 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_14707514 | featureConfidence |
1.0 | |
Ivan Vasilievich Changes Profession | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_14707514 | |
Antiquated Linguistics / int_19ac548b | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_19ac548b | comment |
A main comic element of "Raffles the Gentleman Thug", found in Viz, is the rewriting of familiar coarse exclamations in an antiquated style. | |
Antiquated Linguistics / int_19ac548b | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_19ac548b | featureConfidence |
1.0 | |
Viz (Comic Book) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_19ac548b | |
Antiquated Linguistics / int_1b386512 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_1b386512 | comment |
In Chinese dubs of Ranma ½, the Running Gag of Anime Chinese Girl Shampoo is that she speaks in the Chinese equivalent to this trope, to convey how "out of touch" she is with the modern world. In the original Japanese dubs, she instead exclusively uses keigo dialect, which is the Japanese analogue to this trope. The English dub instead changes the gag to her using a highly broken dialect that combines elements of Hulk Speak and You No Take Candle, as the connotations of "people think she's stupid for talking this way" don't exist—or at least not to the same extent, causing the simpler speech to more accurately convey the "feel" of the trope as it's being applioed. | |
Antiquated Linguistics / int_1b386512 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_1b386512 | featureConfidence |
1.0 | |
Ranma ½ (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_1b386512 | |
Antiquated Linguistics / int_1b7f85df | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_1b7f85df | comment |
Heard from Kuroh Yatogami in K, a swordsman from a secluded mountain area who comes to Tokyo to fulfill his late master's request. This can make his interactions with other, more modern characters interesting. | |
Antiquated Linguistics / int_1b7f85df | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_1b7f85df | featureConfidence |
1.0 | |
K | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_1b7f85df | |
Antiquated Linguistics / int_1cc09117 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_1cc09117 | comment |
A recap of a Bleach episode (which hardly pertained to the overall plot) used this style: Chapter One-Hundred and Eighty-Four of the Tale of Bleach. | |
Antiquated Linguistics / int_1cc09117 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_1cc09117 | featureConfidence |
1.0 | |
Bleach (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_1cc09117 | |
Antiquated Linguistics / int_1e6565c2 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_1e6565c2 | comment |
The Onion has an invented backstory in which it was founded as The Mercantile-Onion by T. Herman Zweibel, whose own written pieces for the newspaper are very much in this style, with words like "fisticuffsmanship" employed. The Onion-based book Our Dumb Century, used this style for many of its mocked-up historical newspaper pages. |
|
Antiquated Linguistics / int_1e6565c2 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_1e6565c2 | featureConfidence |
1.0 | |
The Onion (Magazine) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_1e6565c2 | |
Antiquated Linguistics / int_21810fae | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_21810fae | comment |
RainbowDoubleDash's Lunaverse: Rimewind, former apprentice to Princess Luna a few hundred years back, speaks in the style of someone from the 1700s (for example, pronouncing "dungeon" as "dunjon", or "jail" as "gaol"). Probably because she's spent the last several hundred years on her own in Tartarus, and hasn't exactly had time to catch up yet. | |
Antiquated Linguistics / int_21810fae | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_21810fae | featureConfidence |
1.0 | |
RainbowDoubleDash's Lunaverse (Fanfic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_21810fae | |
Antiquated Linguistics / int_2192aeb3 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_2192aeb3 | comment |
Fire Emblem: Bastian of Fire Emblem: Path of Radiance and its sequel does a fair impression of a character out of Shakespeare... and nobody else does. Lucia notes that he'd never have been able to disguise himself as a merchant, so his cover was as a street performer instead. Fire Emblem: Three Houses: Ferdinand von Aegir, a nobleman quite fixated with his status, avoids contractions and often uses uncommon words. In spite of her youthful appearance, Flayn has a very antiquated manner of speech in contrast to her peers. Like Ferdinand, she avoids contractions, but also speaks in a direct manner befitting someone much older than her. This is because she actually is older than her peers by approximately a millennium. The game, in general, uses somewhat old fashioned turns of phrases to match the psuedo-Medieval setting that is Fodlan. |
|
Antiquated Linguistics / int_2192aeb3 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_2192aeb3 | featureConfidence |
1.0 | |
Fire Emblem (Franchise) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_2192aeb3 | |
Antiquated Linguistics / int_21b21f35 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_21b21f35 | comment |
Season 4 of BoJack Horseman has the Executor of Estate for Herb Kazzaz, a sloth who speaks this way but has zero legal expertise. | |
Antiquated Linguistics / int_21b21f35 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_21b21f35 | featureConfidence |
1.0 | |
BoJack Horseman | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_21b21f35 | |
Antiquated Linguistics / int_25f6f1a0 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_25f6f1a0 | comment |
Beatrice, the millennium-old witch in Umineko: When They Cry, uses archaic language. | |
Antiquated Linguistics / int_25f6f1a0 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_25f6f1a0 | featureConfidence |
1.0 | |
Umineko: When They Cry (Visual Novel) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_25f6f1a0 | |
Antiquated Linguistics / int_261c8d3f | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_261c8d3f | comment |
The Simpsons provides several examples: Mr. Burns, all the time. The Simpsons themselves speak like this in "Helter Shelter", when participating in a documentary recreating life in 1895. In another episode, there's the "Rosetta Crone," which translates antiquated to modern English and vice versa. Martin Prince. |
|
Antiquated Linguistics / int_261c8d3f | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_261c8d3f | featureConfidence |
1.0 | |
The Simpsons | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_261c8d3f | |
Antiquated Linguistics / int_2d165a50 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_2d165a50 | comment |
Ōoku: The Inner Chambers switches to this trope from Ye Olde Butcherede Englishe around the time the story enters the eighteenth century, in an attempt to translate the painstakingly formal court language of the Edo court at the time (which nonetheless used more modern forms of talking and adress). | |
Antiquated Linguistics / int_2d165a50 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_2d165a50 | featureConfidence |
1.0 | |
Ōoku: The Inner Chambers (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_2d165a50 | |
Antiquated Linguistics / int_3c8e58bd | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_3c8e58bd | comment |
Shadow Tactics: Blades of the Shogun gives you the option to have all of the dialogue in period-appropriate Japanese. | |
Antiquated Linguistics / int_3c8e58bd | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_3c8e58bd | featureConfidence |
1.0 | |
Shadow Tactics: Blades of the Shogun (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_3c8e58bd | |
Antiquated Linguistics / int_3defe34c | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_3defe34c | comment |
Discussed in Guild Wars 2: "Sirrah, I can't find anyone to tell me the story of the old ruins." "Sirrah? Nobody talks like that anymore." "I do." "And that's why no-one is talking to you." | |
Antiquated Linguistics / int_3defe34c | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_3defe34c | featureConfidence |
1.0 | |
Discussed Trope | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_3defe34c | |
Antiquated Linguistics / int_3f3e5c06 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_3f3e5c06 | comment |
The entire narration of The Time Ships is a throwback to the 1890s style used by H. G. Wells - not surprising, since the narrator, the Time Traveler is the same character as in The Time Machine. Shakespeare speaks in an archaic way, including using the outdated first-person pronoun "wagahai" to refer to himself in the Japanese version. In the English version, it dips into Ye Olde Butcherede Englishe at times. Atalanta, befitting a serious, noble huntress, speaks in an old, formal Japanese manner. |
|
Antiquated Linguistics / int_3f3e5c06 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_3f3e5c06 | featureConfidence |
1.0 | |
The Time Ships | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_3f3e5c06 | |
Antiquated Linguistics / int_406e6604 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_406e6604 | comment |
Barbie as the Princess and the Pauper has a downplayed and definitely intentional example. When Erika tries talking like a princess while impersonating Anneliese she's very formal and stops using contractions. | |
Antiquated Linguistics / int_406e6604 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_406e6604 | featureConfidence |
1.0 | |
Barbie as the Princess and the Pauper | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_406e6604 | |
Antiquated Linguistics / int_47dc9ef0 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_47dc9ef0 | comment |
Spirit of the Century employs this trope throughout, and encourages its use among players. | |
Antiquated Linguistics / int_47dc9ef0 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_47dc9ef0 | featureConfidence |
1.0 | |
Spirit of the Century (Tabletop Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_47dc9ef0 | |
Antiquated Linguistics / int_47dfc6f | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_47dfc6f | comment |
Fanfics by Total Drama devotee Gideoncrawle use this trope, often in subdued form matching the writer's Signature Style. However, the trope is occasionally Played Straight or even exaggerated, e.g. by rendering dates as "The Year Of Our Lord Two Thousand Six". | |
Antiquated Linguistics / int_47dfc6f | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_47dfc6f | featureConfidence |
1.0 | |
Total Drama | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_47dfc6f | |
Antiquated Linguistics / int_49a88435 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_49a88435 | comment |
In Final Fantasy XII, everyone except Vaan and Penelo indulges in this at least a little. (It seems to be a class marker; minor NPCs from humble backgrounds tend to speak in a more modern and informal way as well.) | |
Antiquated Linguistics / int_49a88435 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_49a88435 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy XII (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_49a88435 | |
Antiquated Linguistics / int_49a88442 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_49a88442 | comment |
Urianger in Final Fantasy XIV uses this almost exclusively to the point that when he drops it, things have gotten very bad. The game in general uses it, though to a lesser degree, with words like "mayhap" being used frequently. | |
Antiquated Linguistics / int_49a88442 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_49a88442 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy XIV (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_49a88442 | |
Antiquated Linguistics / int_50bcf7a6 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_50bcf7a6 | comment |
Jake English of Homestuck is, tragically, wholly unaware of the anachronistic nature of his language. Jake does, however, periodically breach the typical structure of this diction with fucking profanity. | |
Antiquated Linguistics / int_50bcf7a6 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_50bcf7a6 | featureConfidence |
1.0 | |
Homestuck (Webcomic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_50bcf7a6 | |
Antiquated Linguistics / int_5106ee7e | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_5106ee7e | comment |
Galaxy Angel II: Princess Natsume Izayoi speaks in archaic Japanese, including using the first person pronoun warawa, and ending a lot of her sentences with -ja/jaro instead of -da/daro. | |
Antiquated Linguistics / int_5106ee7e | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_5106ee7e | featureConfidence |
1.0 | |
GalaxyAngelII | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_5106ee7e | |
Antiquated Linguistics / int_53a4065a | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_53a4065a | comment |
Grimlock in Transformers: Shattered Glass uses this kind of speech pattern due to being the Mirror Universe counterpart to the mainstream Grimlock, who is instead a user of Hulk Speak. | |
Antiquated Linguistics / int_53a4065a | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_53a4065a | featureConfidence |
1.0 | |
Transformers: Shattered Glass (Comic Book) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_53a4065a | |
Antiquated Linguistics / int_54277b38 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_54277b38 | comment |
Deadwood was notable for its distinctive archaic language (as well as its more frequently remarked achievements in vocabulary). Characters frequently spoke in lengthy, precisely structured, and apparently extemporaneous complex compound sentences, with never a word out of place nor a clause left fuckin' dangling. | |
Antiquated Linguistics / int_54277b38 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_54277b38 | featureConfidence |
1.0 | |
Deadwood | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_54277b38 | |
Antiquated Linguistics / int_576c397e | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_576c397e | comment |
K�y� Ozaki, famous for The Golden Demon, was known for writing in a highly poetic and archaic, The Tale of Genji-eque Japanese despite being from the Meiji period, to the point where his works have had to be translated for modern readers. | |
Antiquated Linguistics / int_576c397e | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_576c397e | featureConfidence |
1.0 | |
The Golden Demon | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_576c397e | |
Antiquated Linguistics / int_5908ee91 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_5908ee91 | comment |
In The Elder Scrolls V: Skyrim, Tsun, the old Nordic god of "trials over adversity" and shield-thane of Shor speaks this way when met in Sovngarde. Like most inhabitants of this realm, he's intentionally written to speak in an archaic-sounding style meant to be reminiscent of how characters speak in the Icelandic Sagas. For example, if the Dragonborn claims to be a Nightingale or the Listener: | |
Antiquated Linguistics / int_5908ee91 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_5908ee91 | featureConfidence |
1.0 | |
The Elder Scrolls V: Skyrim (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_5908ee91 | |
Antiquated Linguistics / int_5c83d42c | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_5c83d42c | comment |
In Ed Reardon's Week, one of Ed's (several) problems is that he's so ensconced in antiquated linguistics that he can't ape the speech patterns of his peers. | |
Antiquated Linguistics / int_5c83d42c | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_5c83d42c | featureConfidence |
1.0 | |
EdReardonsWeek | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_5c83d42c | |
Antiquated Linguistics / int_61714657 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_61714657 | comment |
The title character of Salad Fingers speaks in this style. | |
Antiquated Linguistics / int_61714657 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_61714657 | featureConfidence |
1.0 | |
Salad Fingers (Web Animation) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_61714657 | |
Antiquated Linguistics / int_61a39969 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_61a39969 | comment |
In Avengers: Infinity War, Doctor Strange uses formal phrases like "hitherto undreamt of" that earn him mockery from more vulgar heroes like Iron Man. Given that he didn't speak this way prior to becoming the Sorcerer Supreme, it seems likely that he's playing it up for dramatic effect, if he's not just used to speaking that way among his fellow magicians. | |
Antiquated Linguistics / int_61a39969 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_61a39969 | featureConfidence |
1.0 | |
Avengers: Infinity War | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_61a39969 | |
Antiquated Linguistics / int_62570927 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_62570927 | comment |
Thor exhibits a formal and slightly antiquated manner of speaking, as does Loki. (In most Marvel Universe comic books, by contrast, the Asgardians use Flowery Elizabethan English instead.) | |
Antiquated Linguistics / int_62570927 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_62570927 | featureConfidence |
1.0 | |
Marvel Universe (Franchise) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_62570927 | |
Antiquated Linguistics / int_63c1175b | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_63c1175b | comment |
The Ultra Fast Pony episode "Rainbow V Daring" has Rainbow Dash dip into this when she meets Daring Do. | |
Antiquated Linguistics / int_63c1175b | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_63c1175b | featureConfidence |
1.0 | |
Ultra Fast Pony (Web Video) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_63c1175b | |
Antiquated Linguistics / int_6572f71e | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_6572f71e | comment |
Jonathan Strange & Mr. Norrell manages a pitch-perfect turn-of-the-19th-century style, at times redolent of Jane Austen. | |
Antiquated Linguistics / int_6572f71e | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_6572f71e | featureConfidence |
1.0 | |
Jonathan Strange & Mr. Norrell | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_6572f71e | |
Antiquated Linguistics / int_65d85f43 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_65d85f43 | comment |
The First Saniwa sequel: Classical waka poetry worked into the story aside, Onigiri in Higekiri's body's usage of this at one point gives Ishikirimaru a clue about his identity – namely his calling October Kannazuki when modern people would say jūgatsu. | |
Antiquated Linguistics / int_65d85f43 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_65d85f43 | featureConfidence |
1.0 | |
The First Saniwa (Fanfic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_65d85f43 | |
Antiquated Linguistics / int_6642385 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_6642385 | comment |
Zombie Land Saga gives us Yugiri, who speaks an archaic dialect of Japanese. Of course, she died in the nineteenth century, so this is completely justified. | |
Antiquated Linguistics / int_6642385 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_6642385 | featureConfidence |
1.0 | |
Zombie Land Saga | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_6642385 | |
Antiquated Linguistics / int_68d7b51d | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_68d7b51d | comment |
4chan, of all places, occasionally finds its users indulging in this style. The meme is typically called "verbose" or "gentleman." | |
Antiquated Linguistics / int_68d7b51d | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_68d7b51d | featureConfidence |
1.0 | |
4chan (Website) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_68d7b51d | |
Antiquated Linguistics / int_69d15cc0 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_69d15cc0 | comment |
Marvel Cinematic Universe: Thor exhibits a formal and slightly antiquated manner of speaking, as does Loki. (In most Marvel Universe comic books, by contrast, the Asgardians use Flowery Elizabethan English instead.) Tony Stark lampshades this in The Avengers when he meets Thor: In Avengers: Infinity War, Doctor Strange uses formal phrases like "hitherto undreamt of" that earn him mockery from more vulgar heroes like Iron Man. Given that he didn't speak this way prior to becoming the Sorcerer Supreme, it seems likely that he's playing it up for dramatic effect, if he's not just used to speaking that way among his fellow magicians. |
|
Antiquated Linguistics / int_69d15cc0 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_69d15cc0 | featureConfidence |
1.0 | |
Marvel Cinematic Universe (Franchise) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_69d15cc0 | |
Antiquated Linguistics / int_6a5c80ce | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_6a5c80ce | comment |
In Akatsuki no Goei's route for Kyouka, Kaito gets mad at her for always talking like a cliche rich girl. Nobody has really talked like that for decades and this story takes place about fifty years in the future, making her even more archaic. When he makes her try to speak normally, at first it's slow and halting and filled with errors until eventually she admits that it's just an affectation and she can speak normally, but her parents expect her to talk like that and asks him to just leave her alone about it. | |
Antiquated Linguistics / int_6a5c80ce | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_6a5c80ce | featureConfidence |
1.0 | |
Akatsuki no Goei (Visual Novel) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_6a5c80ce | |
Antiquated Linguistics / int_6c9193a1 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_6c9193a1 | comment |
Dr. Byron Orpheus in The Venture Brothers | |
Antiquated Linguistics / int_6c9193a1 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_6c9193a1 | featureConfidence |
1.0 | |
TheVentureBrothers | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_6c9193a1 | |
Antiquated Linguistics / int_6d2b2af2 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_6d2b2af2 | comment |
The young characters in Youth in Revolt use a rather astonishingly sophisticated style. On the other hand, Nick does wish to be a writer. | |
Antiquated Linguistics / int_6d2b2af2 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_6d2b2af2 | featureConfidence |
1.0 | |
Youth in Revolt | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_6d2b2af2 | |
Antiquated Linguistics / int_6f1bcb62 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_6f1bcb62 | comment |
Bastian of Fire Emblem: Path of Radiance and its sequel does a fair impression of a character out of Shakespeare... and nobody else does. Lucia notes that he'd never have been able to disguise himself as a merchant, so his cover was as a street performer instead. | |
Antiquated Linguistics / int_6f1bcb62 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_6f1bcb62 | featureConfidence |
1.0 | |
Fire Emblem: Path of Radiance (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_6f1bcb62 | |
Antiquated Linguistics / int_7695ff84 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_7695ff84 | comment |
The Order: Gabrielle once insults Hamish and Randall by calling them yaldsons. Randall is baffled by this, and Hamish has to explain that it's an old term meaning Son of a Whore. | |
Antiquated Linguistics / int_7695ff84 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_7695ff84 | featureConfidence |
1.0 | |
The Order | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_7695ff84 | |
Antiquated Linguistics / int_76b8cb10 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_76b8cb10 | comment |
Fallout uses this style for the Mr. Handy automata, to invoke the image of a British butler from old-time films. | |
Antiquated Linguistics / int_76b8cb10 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_76b8cb10 | featureConfidence |
1.0 | |
Fallout (Franchise) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_76b8cb10 | |
Antiquated Linguistics / int_7bb6e218 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_7bb6e218 | comment |
In Castle Town Dandelion, unlike all his other siblings and in spite of being 6, Teru uses terms like Hahaue for his mother Satsuki, as well as Aniue for Shu and Oneesama for Hikari. | |
Antiquated Linguistics / int_7bb6e218 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_7bb6e218 | featureConfidence |
1.0 | |
Castle Town Dandelion (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_7bb6e218 | |
Antiquated Linguistics / int_7e0fd062 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_7e0fd062 | comment |
A sudden outburst in Con Air, courtesy of the one and only John Malkovich: | |
Antiquated Linguistics / int_7e0fd062 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_7e0fd062 | featureConfidence |
1.0 | |
Con Air | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_7e0fd062 | |
Antiquated Linguistics / int_81f9d9f5 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_81f9d9f5 | comment |
The New Yorker indulges in diacritical marks in a rather antiquated fashion. | |
Antiquated Linguistics / int_81f9d9f5 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_81f9d9f5 | featureConfidence |
1.0 | |
The New Yorker (Magazine) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_81f9d9f5 | |
Antiquated Linguistics / int_86814e56 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_86814e56 | comment |
Cyan Garamonde of Final Fantasy VI speaks in an archaic form of Japanese because he's a traditional samurai from the foreign land of Doma, leading Wild Child Gau to refer to him as "Mister Thou." (The first translation used Ye Olde Butcherede Englishe, but the second cleaned it up into something more accurate.) | |
Antiquated Linguistics / int_86814e56 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_86814e56 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy VI (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_86814e56 | |
Antiquated Linguistics / int_892aa56a | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_892aa56a | comment |
Almost entirely averted in Murdoch Mysteries, where characters use antiquated words only when modern ones weren't in common use at the time. | |
Antiquated Linguistics / int_892aa56a | featureApplicability |
-1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_892aa56a | featureConfidence |
1.0 | |
Murdoch Mysteries | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_892aa56a | |
Antiquated Linguistics / int_8cdf251 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_8cdf251 | comment |
Played with in Witchell: A Symphony: the less someone wants to talk about something, the more likely it is that they will speaking increasingly archaic and obfuscating patterns of speech. | |
Antiquated Linguistics / int_8cdf251 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_8cdf251 | featureConfidence |
1.0 | |
Witchell: A Symphony | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_8cdf251 | |
Antiquated Linguistics / int_93aaa684 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_93aaa684 | comment |
In The Accursed Kings it is noted how the nobles of the English court (all of French-Norman heritage) speak an antiquated version of the continental French, being stuck with a descendant the language they used to speak in William's The Conqueror's reign, heavily influenced at this point by (Middle) English.note By the 14th century, English would have been the mother tongue of most if not all English lords. It’s known that from Edward I onwards even the king was supposed to be fluent in English, and it’s believed all English monarchs from Edward III onwards were native speakers (except for the ones specifically imported from overseas). | |
Antiquated Linguistics / int_93aaa684 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_93aaa684 | featureConfidence |
1.0 | |
The Accursed Kings | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_93aaa684 | |
Antiquated Linguistics / int_94ee07a1 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_94ee07a1 | comment |
Downplayed with The Song of Achilles and Circe. They don't so often say words like "beseech" and "verily", but Madeline Miller does refrain from using contractions most of the time. | |
Antiquated Linguistics / int_94ee07a1 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_94ee07a1 | featureConfidence |
1.0 | |
The Song of Achilles | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_94ee07a1 | |
Antiquated Linguistics / int_976efc02 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_976efc02 | comment |
Mike Nelson, of Mystery Science Theater 3000, published several essays in which he often affects a highly formal syntax for comic effect. Mike Nelson's Movie MegaCheese applies the style to reviews of films and shows like Action Jackson and Baywatch. | |
Antiquated Linguistics / int_976efc02 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_976efc02 | featureConfidence |
1.0 | |
Mystery Science Theater 3000 | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_976efc02 | |
Antiquated Linguistics / int_9799ebfe | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_9799ebfe | comment |
Characters from 1885 in Back to the Future Part III use archaic language, which leads into a Subverted Catchphrase joke about "Nobody Calls Me "Chicken"!" becoming "nobody calls me yellow". On the DVD Commentary, screenwriter Robert Gale says he turned to Mark Twain's writings to attempt the American vernacular of the period. | |
Antiquated Linguistics / int_9799ebfe | featureApplicability |
-0.3 | |
Antiquated Linguistics / int_9799ebfe | featureConfidence |
1.0 | |
Back to the Future Part III | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_9799ebfe | |
Antiquated Linguistics / int_99709ae6 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_99709ae6 | comment |
Motherland: Fort Salem: High Atlantic folks like Abigail and Libba tend to use some really old-fashioned slang, like when Abigail calls Libba a "noodle-headed nay-nay horse". | |
Antiquated Linguistics / int_99709ae6 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_99709ae6 | featureConfidence |
1.0 | |
Motherland: Fort Salem | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_99709ae6 | |
Antiquated Linguistics / int_9b66c8f5 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_9b66c8f5 | comment |
The comedy band Tripod had the Songs from Self Saucing sleeve notes written in this style. For example, the track listing is headed "A Complete Listing of the Songs from Self-Saucing: For the benefit of those prevaricating upon the purchase of this Audio product." | |
Antiquated Linguistics / int_9b66c8f5 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_9b66c8f5 | featureConfidence |
1.0 | |
Tripod (Music) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_9b66c8f5 | |
Antiquated Linguistics / int_9e2f90f4 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_9e2f90f4 | comment |
Kinemon and the other samurai of Wano Country from One Piece use an antiquated form of Japanese, which is reflected in some translations. Appropriate considering that Wano Country itself, In-Universe, is an isolationist nation who keeps strangers at bay. | |
Antiquated Linguistics / int_9e2f90f4 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_9e2f90f4 | featureConfidence |
1.0 | |
One Piece (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_9e2f90f4 | |
Antiquated Linguistics / int_9ee01750 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_9ee01750 | comment |
All of the dialogue in Robert Eggers' films The VVitch and The Lighthouse, appropriately enough given that they're both period pieces. The VVitch took some of its dialogue from actual court documents from colonial New England, while Wake in The Lighthouse uses lots of old-timey sailor slang in particular (such as "wickie", an archaic term for a lighthouse keeper). | |
Antiquated Linguistics / int_9ee01750 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_9ee01750 | featureConfidence |
1.0 | |
The VVitch | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_9ee01750 | |
Antiquated Linguistics / int_a183d57f | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_a183d57f | comment |
Futurama Hedonism Bot speaks almost exclusively in this way: "Oh sirrah! A man writing an opera about a woman!? How deliciously absurd!" As does Bender when he decides to switch his voice to "King" mode. Also occasionally touched upon is how the cast considers Fry's speech patterns to be amusingly quaint. |
|
Antiquated Linguistics / int_a183d57f | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_a183d57f | featureConfidence |
1.0 | |
Futurama | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_a183d57f | |
Antiquated Linguistics / int_a235b21f | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_a235b21f | comment |
Also, his short novel The Case of Charles Dexter Ward contains a few letters written in the style and spirit of the 18th century. | |
Antiquated Linguistics / int_a235b21f | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_a235b21f | featureConfidence |
1.0 | |
The Case of Charles Dexter Ward | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_a235b21f | |
Antiquated Linguistics / int_a2e4d29e | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_a2e4d29e | comment |
A Cold Calculus has C.C. speaking either in this or via Shakespeare quotes. It grates on the members of the resistance cell since they can't understand a thing she says without Kallen to translate. It's revealed later in the story that she does this to get around a mental block placed on her. | |
Antiquated Linguistics / int_a2e4d29e | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_a2e4d29e | featureConfidence |
1.0 | |
A Cold Calculus (Fanfic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_a2e4d29e | |
Antiquated Linguistics / int_a4a6b86a | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_a4a6b86a | comment |
Sir Suzaku Kururugi from Code Geass uses this style in the condensed series by Sehanort. | |
Antiquated Linguistics / int_a4a6b86a | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_a4a6b86a | featureConfidence |
1.0 | |
Code Geass | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_a4a6b86a | |
Antiquated Linguistics / int_a54eef52 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_a54eef52 | comment |
Some Hetalia: Axis Powers fanfics verge into this trope by exaggerating Austria's tendency to speak in very formal and proper language. | |
Antiquated Linguistics / int_a54eef52 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_a54eef52 | featureConfidence |
1.0 | |
Hetalia: Axis Powers (Webcomic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_a54eef52 | |
Antiquated Linguistics / int_a57cf54d | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_a57cf54d | comment |
In Darths & Droids, Darth Maul speaks like an old-fashioned hard-boiled detective. | |
Antiquated Linguistics / int_a57cf54d | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_a57cf54d | featureConfidence |
1.0 | |
Darths & Droids (Webcomic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_a57cf54d | |
Antiquated Linguistics / int_a6477841 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_a6477841 | comment |
The Simpsons: Team L.A.S.H.: Just like her adoptive father Mr. Burns, Anastasia speaks this way, using several overly-formal and out-of-date terms in her speech. | |
Antiquated Linguistics / int_a6477841 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_a6477841 | featureConfidence |
1.0 | |
The Simpsons: Team L.A.S.H. (Fanfic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_a6477841 | |
Antiquated Linguistics / int_a81325d3 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_a81325d3 | comment |
Final Fantasy: Cyan Garamonde of Final Fantasy VI speaks in an archaic form of Japanese because he's a traditional samurai from the foreign land of Doma, leading Wild Child Gau to refer to him as "Mister Thou." (The first translation used Ye Olde Butcherede Englishe, but the second cleaned it up into something more accurate.) In Final Fantasy XII, everyone except Vaan and Penelo indulges in this at least a little. (It seems to be a class marker; minor NPCs from humble backgrounds tend to speak in a more modern and informal way as well.) Urianger in Final Fantasy XIV uses this almost exclusively to the point that when he drops it, things have gotten very bad. The game in general uses it, though to a lesser degree, with words like "mayhap" being used frequently. |
|
Antiquated Linguistics / int_a81325d3 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_a81325d3 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy (Franchise) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_a81325d3 | |
Antiquated Linguistics / int_a8150af4 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_a8150af4 | comment |
The Lord of the Rings: The Rings of Power makes use of this trope a lot only with Elves and the Numenorians, to give them the feeling of being more ancient and wise than the other Races. One example would the speech Elrond wrote for king Gil-galad: "These most valiant of warriors kneel before us, victorious. For though Morgoth fell an Age ago, some feared a new evil might arise from his shadow. So for centuries now, these soldiers have swept across crag and crevice, washing away the last remnants of our enemy like a spring rain over the bones of spoilt carcass. And now, at last, they return to us in triumph, they have proven beyond any doubt that our days of war are over. Today, out peace of day begin. And, as a measure of our gratitude, these heroes shall be granted an honor unrivaled in all our lore. They will be escorted to the Grey Heavens, and granted passage across the see to dwell for all eternity in the Blessed Realm, the Far West. The Undying Lands of Valinor. At last, they are going home. " Galadriel speaks in this manner sometimes: "You people have no king, for you are him". Halbrand also uses antiquated semantics to express himself: "I am not the hero you seek. For it was my family that lost the war". |
|
Antiquated Linguistics / int_a8150af4 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_a8150af4 | featureConfidence |
1.0 | |
The Lord of the Rings: The Rings of Power | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_a8150af4 | |
Antiquated Linguistics / int_a8729c90 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_a8729c90 | comment |
The Fairly OddParents! did this in an early Oh Yeah! Cartoons short, when Timmy dips into these to fool his parents into thinking he's enjoying a quiet night without a babysitter. | |
Antiquated Linguistics / int_a8729c90 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_a8729c90 | featureConfidence |
1.0 | |
The Fairly OddParents! | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_a8729c90 | |
Antiquated Linguistics / int_b1058237 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_b1058237 | comment |
Temeraire uses the language of the Napoleonic Wars era. Some readers say the result is what Jane Austen and Anne McCaffrey would have written together after playing Dungeons & Dragons. | |
Antiquated Linguistics / int_b1058237 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_b1058237 | featureConfidence |
1.0 | |
Temeraire | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_b1058237 | |
Antiquated Linguistics / int_b1c94339 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_b1c94339 | comment |
The Horatio Hornblower novels use more modern language than the time period they were set in, but with some distinctly Napoleonic era phrasing. For example, "nice" is often used to mean "precise" (as in a navigational task that requires nice calculation), which was the meaning before it shifted to "pleasant."note In fact, the shift from meaning precise—or even picky—to the modern use was happening during the time the Hornblower books were set. A character in one Jane Auten novel rails about it at length. | |
Antiquated Linguistics / int_b1c94339 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_b1c94339 | featureConfidence |
1.0 | |
Horatio Hornblower | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_b1c94339 | |
Antiquated Linguistics / int_b21a1883 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_b21a1883 | comment |
Kizarny (Sinn Bodhi) spoke carny, the language used by carnival workers to disguise what they are saying from the marks and which is the source of much of professional wrestling slang and terminology. However, people thought he was imitating Snoop Dogg. (See Snoop's YMMV page for more.) | |
Antiquated Linguistics / int_b21a1883 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_b21a1883 | featureConfidence |
1.0 | |
Sinn Bodhi (Wrestling) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_b21a1883 | |
Antiquated Linguistics / int_b24467b3 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_b24467b3 | comment |
Even though Onmyōji (2016) is set in the Heian period, it uses this trope to characterize YÅ�ko as Wicked Cultured: he uses archaic and formal language, like fumizuki, the classical word for July, rather than normal shichigatsu (in contrast with Yuki-onna who uses the normal word for September, kugatsu). He is also notorious for using the stilted and archaic first-person pronoun shÅ�sei. | |
Antiquated Linguistics / int_b24467b3 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_b24467b3 | featureConfidence |
1.0 | |
Onmyōji (2016) (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_b24467b3 | |
Antiquated Linguistics / int_b26a09ce | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_b26a09ce | comment |
Kotaro Lives Alone: Kotaro talks like a samurai, since his role model is the samurai character Tonosaman. For some reason, the character uses the first person pronoun warawa, which is historically used by female nobility. | |
Antiquated Linguistics / int_b26a09ce | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_b26a09ce | featureConfidence |
1.0 | |
Kotaro Lives Alone (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_b26a09ce | |
Antiquated Linguistics / int_b598e0f5 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_b598e0f5 | comment |
Frilly Shirt displays the trope in abundance, in keeping with its humorous conceit of being the journal of a bohemian Belle Époque baronet. | |
Antiquated Linguistics / int_b598e0f5 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_b598e0f5 | featureConfidence |
1.0 | |
FrillyShirt | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_b598e0f5 | |
Antiquated Linguistics / int_b851ec09 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_b851ec09 | comment |
Eat Your Kimchi did an episode in Silent-Era style, particularly notable for a postlude featuring an encore rendition of "Shots" by LMFAO using archaic vocabulary. | |
Antiquated Linguistics / int_b851ec09 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_b851ec09 | featureConfidence |
1.0 | |
Eat Your Kimchi (Web Video) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_b851ec09 | |
Antiquated Linguistics / int_b86b5220 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_b86b5220 | comment |
Spartacus: Blood and Sand: The characters in the show speak a form of latinized English, which manifests in different ways: Everyone drops articles (such as "a," "my," and "this") from their speech whenever meaning is clear, because Latin didn't have indefinite or definite articles, and personal articles were considered inelegant. In classical Latin, people don't feel anything, but the feeling manifests itself. This appeared in the show through phrases like "Gratitude" (instead of "Thank You") or "Apologies" (instead of "I apologize"). |
|
Antiquated Linguistics / int_b86b5220 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_b86b5220 | featureConfidence |
1.0 | |
Spartacus: Blood and Sand | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_b86b5220 | |
Antiquated Linguistics / int_b9b796cf | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_b9b796cf | comment |
King Gilgamesh in Fate/stay night speaks only in an old and respectable Japanese dialect. | |
Antiquated Linguistics / int_b9b796cf | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_b9b796cf | featureConfidence |
1.0 | |
Fate/stay night (Visual Novel) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_b9b796cf | |
Antiquated Linguistics / int_bc1dc95a | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_bc1dc95a | comment |
Captain Jack Sparrow tends toward this style in Pirates of the Caribbean Captain Hector Barbarossa is no stranger to it, either. | |
Antiquated Linguistics / int_bc1dc95a | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_bc1dc95a | featureConfidence |
1.0 | |
Pirates of the Caribbean (Franchise) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_bc1dc95a | |
Antiquated Linguistics / int_bcb03d22 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_bcb03d22 | comment |
Hazbin Hotel: Alastor repeatedly refers to television screens as "the picture box", both out of contempt and because he's a radio host from the early 20th century. | |
Antiquated Linguistics / int_bcb03d22 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_bcb03d22 | featureConfidence |
1.0 | |
Hazbin Hotel | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_bcb03d22 | |
Antiquated Linguistics / int_bee47cbe | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_bee47cbe | comment |
Unsounded: Older members of the long-lived Alderan castes tend to speak like they're still a century behind. | |
Antiquated Linguistics / int_bee47cbe | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_bee47cbe | featureConfidence |
1.0 | |
Unsounded (Webcomic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_bee47cbe | |
Antiquated Linguistics / int_c1056ead | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_c1056ead | comment |
FFS, I Believe in You: Lizal is translated as this in order to represent it being a very archaic language from the perspective of the zoras, resulting in the lizalfos using ornate turns of phrase, poetic metaphors and flowery language that wouldn't be out of place in a Victorian romance. | |
Antiquated Linguistics / int_c1056ead | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_c1056ead | featureConfidence |
1.0 | |
FFS, I Believe in You (Fanfic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_c1056ead | |
Antiquated Linguistics / int_c4282b71 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_c4282b71 | comment |
Princess Luna speak in "Old Ponish" when she first returns for Nightmare Night in My Little Pony: Friendship Is Magic. Being trapped in the moon for a thousand years can do that to you. | |
Antiquated Linguistics / int_c4282b71 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_c4282b71 | featureConfidence |
1.0 | |
My Little Pony: Friendship Is Magic | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_c4282b71 | |
Antiquated Linguistics / int_c4537e66 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_c4537e66 | comment |
Alexander McCall Smith evokes the tendency in The No. 1 Ladies' Detective Agency and its sequels. | |
Antiquated Linguistics / int_c4537e66 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_c4537e66 | featureConfidence |
1.0 | |
The No. 1 Ladies' Detective Agency | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_c4537e66 | |
Antiquated Linguistics / int_c70a1171 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_c70a1171 | comment |
For that matter, as the original stories of Conan the Barbarian by Robert E. Howard suggest, Lovecraft was far from the only one writing in a slightly throwback style in that era. | |
Antiquated Linguistics / int_c70a1171 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_c70a1171 | featureConfidence |
1.0 | |
Conan the Barbarian (Franchise) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_c70a1171 | |
Antiquated Linguistics / int_c720f71e | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_c720f71e | comment |
On YouTube, a collection of videos had users editing the "Meet the Team" shorts in Team Fortress 2 and dubbing them with an electronic text-to-speech voice speaking in this manner, typically accompanied by top hats, monocles, mustaches, and classical music. There's an example here. | |
Antiquated Linguistics / int_c720f71e | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_c720f71e | featureConfidence |
1.0 | |
YouTube (Website) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_c720f71e | |
Antiquated Linguistics / int_cb6abef3 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_cb6abef3 | comment |
Tony Stark lampshades this in The Avengers when he meets Thor: | |
Antiquated Linguistics / int_cb6abef3 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_cb6abef3 | featureConfidence |
1.0 | |
The Avengers (2012) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_cb6abef3 | |
Antiquated Linguistics / int_ccc74c7e | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_ccc74c7e | comment |
The Icarus in Sacrifice speaks in the language of a WWI British Ace Pilot. | |
Antiquated Linguistics / int_ccc74c7e | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_ccc74c7e | featureConfidence |
1.0 | |
Sacrifice (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_ccc74c7e | |
Antiquated Linguistics / int_ce50887e | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_ce50887e | comment |
In the English version of the Dragon Ball manga, the reincarnated Piccolo's prose is so formal and theatrical that it has the added benefit of making him seem Wicked Cultured. In the original Japanese, he also speaks in a refined manner, but not nearly as much as the Viz translation would imply.note By the time he makes it to Namek, however, his speech patterns are written to be a little more casual. | |
Antiquated Linguistics / int_ce50887e | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_ce50887e | featureConfidence |
1.0 | |
Dragon Ball (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_ce50887e | |
Antiquated Linguistics / int_d0fd0447 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_d0fd0447 | comment |
In keeping with the real life author in the Literature folder above, K�y� Ozaki from Bungo to Alchemist uses a slightly archaic manner of speech to reflect the fact he's from the Edo-born generation, one of the earliest born authors from the late-modern period, and the antiquity of his prose. | |
Antiquated Linguistics / int_d0fd0447 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_d0fd0447 | featureConfidence |
1.0 | |
Bungo to Alchemist (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_d0fd0447 | |
Antiquated Linguistics / int_d1fbfbbc | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_d1fbfbbc | comment |
In The Twilight Saga, Edward Cullen is often claimed to speak in this manner, but the dialogue actually provided in the book doesn't provide evidence in that direction. | |
Antiquated Linguistics / int_d1fbfbbc | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_d1fbfbbc | featureConfidence |
1.0 | |
The Twilight Saga | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_d1fbfbbc | |
Antiquated Linguistics / int_d476b8cc | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_d476b8cc | comment |
Wonder Man (Fox): This comic book in general uses various terms unused today in comparision even with other released works during The Golden Age of Comic Books. | |
Antiquated Linguistics / int_d476b8cc | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_d476b8cc | featureConfidence |
1.0 | |
Wonder Man (Fox) (Comic Book) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_d476b8cc | |
Antiquated Linguistics / int_d5b76b7b | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_d5b76b7b | comment |
Time Changer is noted for its tendency to employ this trope. (In the words of one reviewer: "Victorian speech apparently consisted of big words, no contractions, and saying 'sir' a whole lot.") | |
Antiquated Linguistics / int_d5b76b7b | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_d5b76b7b | featureConfidence |
1.0 | |
Time Changer | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_d5b76b7b | |
Antiquated Linguistics / int_d8bfc436 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_d8bfc436 | comment |
The Introductions to the Penguin translations of the Germinal novels explicitly discuss trying to avert this trope. (The translators felt that what Zola wished to accomplish would be better rendered in modern English vernacular than in something overtly equivalent to the 19th-century French in which Zola wrote.) | |
Antiquated Linguistics / int_d8bfc436 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_d8bfc436 | featureConfidence |
1.0 | |
Germinal | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_d8bfc436 | |
Antiquated Linguistics / int_d908efc | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_d908efc | comment |
In Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, the setting takes place in Japan's Taisho Period, which is set in 1912 onwards. Most human and demon characters aren't overly polite, but a really powerful demon, Kokushibo, was a human from, at the very least, 300 years prior the current setting and with that he speaks in extremely antiquated Japanese. How much of that is translated into English varies within fan translation efforts, the official Viz Media translation puts a little more effort in adapting Kokushibo's manner of speaking from time to time. | |
Antiquated Linguistics / int_d908efc | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_d908efc | featureConfidence |
1.0 | |
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_d908efc | |
Antiquated Linguistics / int_d9c602eb | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_d9c602eb | comment |
Kenny, briefly, in South Park | |
Antiquated Linguistics / int_d9c602eb | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_d9c602eb | featureConfidence |
1.0 | |
South Park | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_d9c602eb | |
Antiquated Linguistics / int_dc217e32 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_dc217e32 | comment |
Pokémon Reset Bloodlines: Ash's Froakie uses a fair number of older idioms in his (translated) speech during his brief appearances, such as referring to Professor Oak as "venerable". Also, when Anabel encounters the original Raikou, who speaks to her via telepathy, he's shown using a dialect from an older period, which in this case is justified by him being The Ageless. | |
Antiquated Linguistics / int_dc217e32 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_dc217e32 | featureConfidence |
1.0 | |
Pokémon Reset Bloodlines (Fanfic) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_dc217e32 | |
Antiquated Linguistics / int_e04f934e | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_e04f934e | comment |
Fire Emblem: Three Houses: Ferdinand von Aegir, a nobleman quite fixated with his status, avoids contractions and often uses uncommon words. In spite of her youthful appearance, Flayn has a very antiquated manner of speech in contrast to her peers. Like Ferdinand, she avoids contractions, but also speaks in a direct manner befitting someone much older than her. This is because she actually is older than her peers by approximately a millennium. The game, in general, uses somewhat old fashioned turns of phrases to match the psuedo-Medieval setting that is Fodlan. |
|
Antiquated Linguistics / int_e04f934e | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_e04f934e | featureConfidence |
1.0 | |
Fire Emblem: Three Houses (Video Game) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_e04f934e | |
Antiquated Linguistics / int_e22d1efb | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_e22d1efb | comment |
Recurring ContraPoints character Lady Foppington, an 18th-century European aristocrat, talks exclusively this way, no matter if she's talking about centuries-old pseudoscience or 21st-century memes. | |
Antiquated Linguistics / int_e22d1efb | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_e22d1efb | featureConfidence |
1.0 | |
ContraPoints (Web Video) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_e22d1efb | |
Antiquated Linguistics / int_e25322af | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_e25322af | comment |
Homestar Runner has the "Old-Timey" Subspace, whose Strong Bad Doppelgänger is well-known for this trait. | |
Antiquated Linguistics / int_e25322af | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_e25322af | featureConfidence |
1.0 | |
Homestar Runner (Web Animation) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_e25322af | |
Antiquated Linguistics / int_e4ed33fb | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_e4ed33fb | comment |
The Lone Ranger Characters within the show often employ Western slang. "Slap leather" means drawing a gun, to "dry gulch" means ambushing someone, "nesters" for homesteaders, "owlhoots" are outlaws, a "sky pilot" is a preacher, etc. | |
Antiquated Linguistics / int_e4ed33fb | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_e4ed33fb | featureConfidence |
1.0 | |
The Lone Ranger (Radio) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_e4ed33fb | |
Antiquated Linguistics / int_e6841b88 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_e6841b88 | comment |
In Kannagi: Crazy Shrine Maidens, Nagi's obsolete Japanese is translated into Antiquated Linguistics, with a hint of J. R. R. Tolkien for good measure. ("Fool of a Jin!") | |
Antiquated Linguistics / int_e6841b88 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_e6841b88 | featureConfidence |
1.0 | |
Kannagi: Crazy Shrine Maidens (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_e6841b88 | |
Antiquated Linguistics / int_e7e557b8 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_e7e557b8 | comment |
Senko of The Helpful Fox Senko-san, being an 800-year-old harvest deity, speaks with long-disused Japanese. The English translations tend to mirror this by giving her very formal speech, and peppering lots of "Dears" about as a grandmother would. | |
Antiquated Linguistics / int_e7e557b8 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_e7e557b8 | featureConfidence |
1.0 | |
The Helpful Fox Senko-san (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_e7e557b8 | |
Antiquated Linguistics / int_ea4f62db | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_ea4f62db | comment |
Family Guy: Stewart is wont to indulge in this. Brian uses some antiquated terms in the episode where he proposes to an older woman. |
|
Antiquated Linguistics / int_ea4f62db | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_ea4f62db | featureConfidence |
1.0 | |
Family Guy | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_ea4f62db | |
Antiquated Linguistics / int_eb3f769d | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_eb3f769d | comment |
The Aubrey-Maturin novels indulge in the language of Napoleonic Wars. | |
Antiquated Linguistics / int_eb3f769d | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_eb3f769d | featureConfidence |
1.0 | |
Aubrey-Maturin | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_eb3f769d | |
Antiquated Linguistics / int_edaffe15 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_edaffe15 | comment |
In The Bartimaeus Trilogy, Nathaniel summons and commands the eponymous spirit with very flowery, archaic language. Bartimaeus mostly finds it pretentious and vaguely annoying. | |
Antiquated Linguistics / int_edaffe15 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_edaffe15 | featureConfidence |
1.0 | |
The Bartimaeus Trilogy | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_edaffe15 | |
Antiquated Linguistics / int_ef976b11 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_ef976b11 | comment |
A Field in England is set in the 17th century, and the dialogue is like this. | |
Antiquated Linguistics / int_ef976b11 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_ef976b11 | featureConfidence |
1.0 | |
A Field in England | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_ef976b11 | |
Antiquated Linguistics / int_f1da64b5 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_f1da64b5 | comment |
The Lord of the Rings uses the trope as well: "It would seem like wisdom but for the warning in my heart." | |
Antiquated Linguistics / int_f1da64b5 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_f1da64b5 | featureConfidence |
1.0 | |
The Lord of the Rings | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_f1da64b5 | |
Antiquated Linguistics / int_f1deabfa | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_f1deabfa | comment |
In the original German version of Dragon Rider, non-human characters never call anyone Sie (the usual polite form of 'you'), preferring to address even a superior with either the familiar 'du' or the archaic, ultra-deferential 'Ihr'. This is the plural of 'du', and, used to address a single person, is the second-person equivalent of a king referring to himself as 'We', and is never used in modern German outside of fiction. However, bearing in mind that many fantastic beings are either hundreds of years old or have not had much contact with humans since the Middle Ages, it is understandable that their speech patterns are different from ours. Generally, tyrants like Nettlebrand and Kraa expect to be addressed as 'Ihr', while more easy-going leaders like Shrii prefer 'du'. However, fantastic beings who have previously served a despot may feel more comfortable addressing anyone they see as an authority figure as 'Ihr'. Twigleg still calls Ben 'Ihr' even when they have been close friends for several years, and in spite of the fact that he is Ben's teacher. | |
Antiquated Linguistics / int_f1deabfa | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_f1deabfa | featureConfidence |
1.0 | |
Dragon Rider | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_f1deabfa | |
Antiquated Linguistics / int_f301fd1a | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_f301fd1a | comment |
Sekirei: Tsukiumi speaks in archaic Japanese, like using the pronoun "ware" to refer to herself (as opposed to the more modern "watashi"). The English dub adapts this into Ye Olde Butcherede Englishe. | |
Antiquated Linguistics / int_f301fd1a | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_f301fd1a | featureConfidence |
1.0 | |
Sekirei (Manga) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_f301fd1a | |
Antiquated Linguistics / int_f5f392b1 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_f5f392b1 | comment |
The Famous Five: One reference not changed in modern reprints is "field glasses" to mean binoculars. | |
Antiquated Linguistics / int_f5f392b1 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_f5f392b1 | featureConfidence |
1.0 | |
The Famous Five | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_f5f392b1 | |
Antiquated Linguistics / int_f6c16bab | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_f6c16bab | comment |
The vampires in The Saga of Darren Shan speak this way, being mostly centuries-old immortals who live apart from changing human societies. | |
Antiquated Linguistics / int_f6c16bab | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_f6c16bab | featureConfidence |
1.0 | |
The Saga of Darren Shan | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_f6c16bab | |
Antiquated Linguistics / int_f84c42c0 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_f84c42c0 | comment |
Lupin III's Goemon Ishikawa speaks in an archaic way, due to fashioning himself as an old-school samurai. For example, he uses the Japanese Pronoun sessha (lit. my humble self) for himself, an old and now extinct pronoun formally used by samurai. | |
Antiquated Linguistics / int_f84c42c0 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_f84c42c0 | featureConfidence |
1.0 | |
Lupin III (Franchise) | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_f84c42c0 | |
Antiquated Linguistics / int_fb092f55 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_fb092f55 | comment |
Tales of the Undiscovered Swords gives us OCs Nikk� Ichimonji and Konotegashiwa who apparently talk like samurais in chanbara movies. The former is guilty of several de gozaru, the latter refers to the saniwa using the archaic term oyakata-sama and both use stereotypical samurai pronouns and honorifics – sessha by the former, soregashi by the latter and -dono by both. | |
Antiquated Linguistics / int_fb092f55 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_fb092f55 | featureConfidence |
1.0 | |
Tales of the Undiscovered Swords / Fan Fic | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_fb092f55 | |
Antiquated Linguistics / int_fbf73897 | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_fbf73897 | comment |
Kate & Leopold has the impeccably Victorian politeness of Duke Leopold...which, of course, the others assume is only an act. | |
Antiquated Linguistics / int_fbf73897 | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_fbf73897 | featureConfidence |
1.0 | |
Kate & Leopold | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_fbf73897 | |
Antiquated Linguistics / int_ff9ab17f | type |
Antiquated Linguistics | |
Antiquated Linguistics / int_ff9ab17f | comment |
When Q makes his first appearance on Star Trek: The Next Generation, he doesn't seem to realise he's a few centuries out when adopting A Form You Are Comfortable With. | |
Antiquated Linguistics / int_ff9ab17f | featureApplicability |
1.0 | |
Antiquated Linguistics / int_ff9ab17f | featureConfidence |
1.0 | |
Star Trek: The Next Generation | hasFeature |
Antiquated Linguistics / int_ff9ab17f |
The following is a list of statements referring to the current page from other pages.
Copyright of DBTropes.org wrapper 2009-2013 DFKI Knowledge Management. Imprint. - Thanks to Bakken&Baeck for hosting. Contact.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.