...it's like TV Tropes, but LINKED DATA!
Ye Olde Butcherede Englishe
- 1370 statements
- 263 feature instances
- 338 referencing feature instances
Ye Olde Butcherede Englishe | type |
FeatureClass | |
Ye Olde Butcherede Englishe | label |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe | page |
YeOldeButcheredeEnglishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe | comment |
Whether thine tale be sette in bonny 1300s Scotland or vexing 1840s Cardiff, suitably "old-fashioned" English shalt if baÅ¿ed on the archaic King James Bible. Thine formulae is simple: addest thou "-eth" and "-est" to random verbs, scatterest thou silent Es like the leaves of autumne, bandyest about the words "thee", "thou", "thine", "doth", "hast", and "forsooth", reversest 'pon every other occasion thine noun-verb order, and strewth, thou dost be the next Billy Shakespeare! ShouldÅ¿t thou wiÅ¿h Å¿ome cheaply earned bonus points, uÅ¿eÅ¿t thou the "long S" glyph (Å¿) in every poÅ¿Å¿ible faÅ¿hion, be it hiÅ¿torically accurate or otherwiÅ¿e. This doth makest the characters soundeth like idiots complete to any viewer that possesseth pon a verse of uni degree… especially if it goeth on for long passages. Zounds! And that's why there will be no more self-demonstration for the rest of this page. Yea! Verily! This sort of faux-Shakespearian writing is often incorrectly referred to as "Old English", but "Old English" is the name of the earliest form of English that was spoken from circa AD 500 to the Norman conquest of England, also known as Anglo-Saxon (See Useful Notes: History of English). The confusion is understandable as Old English is really an ancestor of modern English rather than an earlier form of it, and is almost completely unintelligible to a modern English speaker. In case you were wondering, Old English looks like this: Gif þú eart feorwitgeorn (Eald) Englisc ætÃewþ ðus.literal translationIf you are far-with-yearn (i.e., curious), Old English appears thus. The language Shakespeare spoke is called Early Modern English, and the faux language Hollywood uses is sometimes referred to as "gadzookery", from the archaic expression gadzooks note which was originally the oath "God's hooks," i.e., the nails by which Christ was hung on the Cross. Older examples may use terms such as "tushery" (from the archaic tush for "hush, be quiet") or "Wardour Street [English]" (from a street in London where fake antiques were frequently sold). The Analysis page has a bigger breakdown of the common mistakes people make, but the "Ye Olde" construction just means "The Old" — the "ye" comes from an attempt to replace the letter "þ" (called a thorn), which produced the "th" sound but didn't exist in German, which created a bit of a problem when printing became a thing and the English had to import their type from Germany and the Netherlands. If the emphasis isn't so much on generic Olde-Worlde gimmicks like "zounds" and "forsooth" and the "-eth" suffix, and instead is more on the language's being poetically ornate and old-fashioned in a Shakespearean and/or King James Bible style, then the trope you're looking for is probably Flowery Elizabethan English (especially if the characters are not people one might expect to be speaking something like Elizabethan English). Admittedly, there can be considerable overlap between the two. Magick makes frequent use of Butchered Englishe. Often combined with Hollywood Apocrypha. Compare Canis Latinicus, Antiquated Linguistics and Talk Like a Pirate. Can cause some Fridge Logic when you realise the characters wouldn't actually be speaking English anyway. Contrast Period Piece, Modern Language, when the writers don't bother with this and just have the historical characters talk like 21st-century casuals. Sometimes the result of Did Not Do the Bloody Research. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe | fetched |
2024-05-08T17:32:36Z | |
Ye Olde Butcherede Englishe | parsed |
2024-05-08T17:32:36Z | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to AlphaBitch: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to AnachronismStew: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to Bardcore: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to BigEater: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to BlindIdiotTranslation: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to CasualVideoGame: Not an Item - IGNORE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to CharacterizationMarchesOn: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to DoctorSteel: Not an Item - IGNORE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to EarlyInstallmentWeirdness: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to EasterEgg: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to FanTranslation: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to Fanon: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to FlandersAndSwann: Not an Item - IGNORE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to GrammarNazi: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to HeavyMetal: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to InconsistentDub: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to InsaneClownPosse: Not an Item - IGNORE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to KickMePrank: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to LetsPlay: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to OlderThanSteam: Not an Item - CAT | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to OurDragonsAreDifferent: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to PlayedForLaughs: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to PrecisionFStrike: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to PurpleProse: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to ReallyGetsAround: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to RiddleForTheAges: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to Rugrats1991: Not an Item - UNKNOWN | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to SeasonalRot: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to Shogun: Not an Item - UNKNOWN | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to ShownTheirWork: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to ShrineMaiden: Not an Item - UNKNOWN | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to SnakeTalk: Not an Item - UNKNOWN | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to SophisticatedAsHell: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to StanRogers: Not an Item - IGNORE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to StockParodies: Not an Item - CAT | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to SubvertedTrope: Not an Item - CAT | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to TeenGenius: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to TheRoleplayer: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to exaggeratedtrope: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to fridgelogic: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to lampshadehanging: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to runninggag: Not an Item - FEATURE | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingComment |
Dropped link to samuelpepys: Not an Item - UNKNOWN | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingUnknown |
Shogun | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingUnknown |
ShrineMaiden | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingUnknown |
SnakeTalk | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingUnknown |
Rugrats1991 | |
Ye Olde Butcherede Englishe | processingUnknown |
samuelpepys | |
Ye Olde Butcherede Englishe | isPartOf |
DBTropes | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_102676ff | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_102676ff | comment |
The Ever-Faithful Leobuilt in Primordia (2012) speaks this way, for no apparent reason other than that he was created to preach the local Robot Religion. Horatio comments that "something must be wrong with his language processing unit". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_102676ff | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_102676ff | featureConfidence |
1.0 | |
Primordia (2012) (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_102676ff | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_10d30395 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_10d30395 | comment |
In the fan translation of Shin Megami Tensei II, the Final Boss and his fake from earlier in the game speak in this manner. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_10d30395 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_10d30395 | featureConfidence |
1.0 | |
Shin Megami Tensei II (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_10d30395 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_10d303a2 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_10d303a2 | comment |
In Shin Megami Tensei IV, the Archangels speak like this in their DLC quests. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_10d303a2 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_10d303a2 | featureConfidence |
1.0 | |
Shin Megami Tensei IV (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_10d303a2 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1181960d | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1181960d | comment |
In TearRing Saga, the already wonky Engrish intro text breaks into olde-fashioned dialogue: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1181960d | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1181960d | featureConfidence |
1.0 | |
TearRing Saga (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1181960d | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_118ad8f7 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_118ad8f7 | comment |
Kenseiden contains gems such as, "Thou have learnt to slash with your sord." [sic] | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_118ad8f7 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_118ad8f7 | featureConfidence |
1.0 | |
Kenseiden | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_118ad8f7 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_11b7db91 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_11b7db91 | comment |
Adventure Time: In "The Eyes", Finn talks like this while trying "diplomat-style" to persuade the Staring Horse to leave. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_11b7db91 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_11b7db91 | featureConfidence |
1.0 | |
Adventure Time | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_11b7db91 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_12058c99 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_12058c99 | comment |
Aside from the namesake strip, Hark! A Vagrant avoids this with a vengeance... by making all the historical figures use extremely casual modern speech patterns and slang. This has the side effects of a) not alienating the audience from the premise and b) making the stories even funnier. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_12058c99 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_12058c99 | featureConfidence |
1.0 | |
Hark! A Vagrant (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_12058c99 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_136342f1 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_136342f1 | comment |
In Mort, Ysabel says that the Ye Olde Butcherede Englishe book was written "before they invented spelling." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_136342f1 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_136342f1 | featureConfidence |
1.0 | |
Mort | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_136342f1 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_13665790 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_13665790 | comment |
In Thud!, Grag Bashful Bashfullson speaks in this manner when translating the old Dwarfish language spoken by the ancient king on the recorded on the Device. Well, until he gets to the part about the trolls, at which point he's so shocked he forgets. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_13665790 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_13665790 | featureConfidence |
1.0 | |
Thud! | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_13665790 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_13c54381 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_13c54381 | comment |
Romeo × Juliet was dubbed in English with certain characters speaking in an approximation of Shakespearean English. Some characters do this all the time (William and Ophelia, who also talks in rhyming iambic pentameter), some characters talk entirely in more modern English, and some characters (such as the eponymous pair) shifting back and forth between the two modes. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_13c54381 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_13c54381 | featureConfidence |
1.0 | |
Romeo × Juliet | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_13c54381 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_147c3902 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_147c3902 | comment |
Valkyrie Profile: Covenant of the Plume uses a decidedly 'old' flavor of speech, but achieves this primarily through the use of archaic (but legitimate) grammar structures, and the occasional uncommon word like "unto." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_147c3902 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_147c3902 | featureConfidence |
1.0 | |
Valkyrie Profile: Covenant of the Plume (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_147c3902 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_15c6ea92 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_15c6ea92 | comment |
Wonder Woman (1987): Likely taking after The Mighty Thor, Perez had the Olympians (and occasionally other 'ancient' characters) speak like this. Pretty much nobody followed him on this one. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_15c6ea92 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_15c6ea92 | featureConfidence |
1.0 | |
Wonder Woman (1987) (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_15c6ea92 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_16fc4335 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_16fc4335 | comment |
In one of the Last Herald-Mage Vanyel lampshades this when he observes that when she's really upset, his none-too-educated mother tries to write this way, and simply cannot get her thees and thous right. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_16fc4335 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_16fc4335 | featureConfidence |
1.0 | |
Heralds of Valdemar | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_16fc4335 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_178c5235 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_178c5235 | comment |
Parodied in Recettear with Tielle's map of Pensee, which is titled (as read aloud by Recette) "Beinge a Mape of Alle Welle-Lovede Shoppes of Confectionesse to be Founde in the Citee of Penseeee…ee" | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_178c5235 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_178c5235 | featureConfidence |
1.0 | |
Recettear: An Item Shop's Tale (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_178c5235 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1a12bbee | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1a12bbee | comment |
The Mighty Thor Parodied in an issue of Deadpool in which Deadpool briefly takes possession of Thor's hammer and changes his speech patterns accordingly. All the Norse gods in Thor's various books talk like that. ALL. THE. TIME. When Asgard is floating over a field in Oklahoma this is countered by hilariously backwoods country talk. (Exactly why the Norse gods decided to talk in a dialect that was unknown to the Norsemen who worshipped them is something that no-one has ever bothered to explain.) Except for in one miniseries, Thor: The Mighty Avenger, that updated Thor's origin somewhat, where the thees and thous were toned down to merely formal and old-fashioned English... and at least in the case of the Warriors Three, the speech patterns were explained by the fact that they learned English by (at Fandral's insistence, naturally) reading the autobiography of Casanova. And even then, Volstagg explicitly remarks that the language is "dated, but serviceable." Thor also talks like a normal person in The Ultimates (set in the Ultimate Marvel alternate universe). The first two miniseries were written by Mark Millar. Jeph Loeb took the helm for Ultimates 3, Ultimatum and New Ultimates, and restored the classic speech pattern. In-universe, he said that he was embracing his Asgardian identity. When Millar returned, Tony Stark said that he would pay some millions to a charity if he started talking like a normal person again. The Asgardians, like all deities in the Marvel universe, speak All-Speak (also called the All-Tongue). Whatever they speak is heard by the person hearing it in their native language. Female Thor ie Jane Foster a regular Earth woman talks like this outloud but "speaks" casually in her internal monologues suggesting she's either compelled to talk like this or is putting on an act. Possibly the latter as occasionally her "Asgardian speak" slips or she otherwise fails or struggles to come up with appropriate words. The Enchantress of the Young Masters in Young Avengers. She tries to talk in Thor-speak but often gets it wrong (even by Ye Olde Butcherede Englishe standards) or forgets to do it. It'll be like "Okay. —I mean, forsooth!" The bad Norse dialogue in Heroes Reborn: Avengers turns out to be proof that "Thor" is a Counter-Earth duplicate after the real Thor arrives. Marvel's Hercules used to talk like that, too, adopting a more modern style round about Civil War (2006). He targets the trope during a rant in The Incredible Hercules: Herc originally talked like that because he was a character first seen in Thor, and all the Asgardians didst speake in such manner — or they did once Stan Lee decided it was a cool idea to have them do so. It was a bit of a creeping growth over the first few years of the Thor comics. Initially, Thor talks pretty much standard American English, but gradually, as more and more Asgardian elements are introduced into the comic, his speech becometh more and more Butcherede, as doth that of other non-Midgard characters, including the Olympians when they are introduced. In Loki: Agent Of Asgard #4: Again in Loki: Agent of Asgard #4: |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1a12bbee | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1a12bbee | featureConfidence |
1.0 | |
The Mighty Thor (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1a12bbee | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1a8119af | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1a8119af | comment |
The mobile phone version of III has a new translation in the vein of Dragon Quest VIII, and uses this when the hero reaches Alefgard, where Dragon Quest I will take place. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1a8119af | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1a8119af | featureConfidence |
1.0 | |
Dragon Quest VIII (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1a8119af | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1aa9d9f4 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1aa9d9f4 | comment |
Batman (1966): When fighting a Robin Hood-like villain, the Hit Flash effects get olde englishe suffices: Pow-eth! | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1aa9d9f4 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1aa9d9f4 | featureConfidence |
1.0 | |
Batman (1966) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1aa9d9f4 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1b21bd20 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1b21bd20 | comment |
Parodied in Terror Island. Every single time the characters think about a past event, they imagine everyone speaking in flowery alliterative Shakespearean language, even if they're recalling a conversation that happened less than five seconds earlier. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1b21bd20 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1b21bd20 | featureConfidence |
1.0 | |
Terror Island (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1b21bd20 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1e06c610 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1e06c610 | comment |
Steward Ribson of Brave Fencer Musashi talks like this; in fact he's the only character in the game that does and it's ramped up to a ridiculous level as per Rule of Funny: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1e06c610 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1e06c610 | featureConfidence |
1.0 | |
Brave Fencer Musashi (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1e06c610 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1ea0d992 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1ea0d992 | comment |
Thy Dungeonman starts with the title and goes downhill from there, mixing with modern slang and Ye Olde Butcherede Englishe. To illustrate how bad (and funny) this is: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1ea0d992 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1ea0d992 | featureConfidence |
1.0 | |
Thy Dungeonman (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_1ea0d992 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_20e92d95 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_20e92d95 | comment |
In Soulsearchers and Company, Baraka talks like this whenever he is attempting to pick up chicks; generally to the annoyance of his teammates. It is a complete put-on. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_20e92d95 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_20e92d95 | featureConfidence |
1.0 | |
Soulsearchers and Company (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_20e92d95 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2150db3a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2150db3a | comment |
The poem "Thumbe-Hearte" in the poetry collection Raving Lunacy is written exclusively as an extremified parody of William Shakespeare and Emily Dickinson, complete with ridiculous spellings and capitalisation, making it near impossible to decipher. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2150db3a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2150db3a | featureConfidence |
1.0 | |
Raving Lunacy | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2150db3a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_21810fae | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_21810fae | comment |
RainbowDoubleDash's Lunaverse, given it has Celestia as the one banished, instead has her in the Olde Speake. Until Cheerilee starts mocking her for her, ah, "command of the tongue". Then, one story has an odd variation, where a (very inaccurate) play based on the first story has Celestia speaking in rhyme, and Zecora speaking with thees and thous. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_21810fae | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_21810fae | featureConfidence |
1.0 | |
RainbowDoubleDash's Lunaverse (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_21810fae | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_21e2f10d | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_21e2f10d | comment |
They had to drop it in Dragon Quest III and Dragon Quest IV because those games take place across the globe rather than being in one territory. In the DQIV DS version, though, Orifiela and many others at The Azimuth and Zenithia talk in this way, which is a nod to the first two NES Dragon Quest games. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_21e2f10d | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_21e2f10d | featureConfidence |
1.0 | |
Dragon Quest III (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_21e2f10d | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2268b84d | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2268b84d | comment |
Shrek the Third: Worcestershire high school merges this with 21st-century American teenage slang. The cheerleaders' chant: Guinevere exclaims "Ah! Totally ew-eth!" upon being approached by Shrek. Later, she approaches him in return to ask him "my friend Tiffany thinkest thou vex her so soothly, and she thought perchance thou would wanna ask her to the homecoming dance or something..." Donkey gets pranked by some students and has a piece of paper reading "I suck-eth" taped on his back. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2268b84d | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2268b84d | featureConfidence |
1.0 | |
Shrek the Third | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2268b84d | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_22d74b2e | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_22d74b2e | comment |
In the Redwall series, some characters who are aristocrats in their respective societies or are at least nominally conservative have a very archaic way with words. A tribe of hedgehogs replaces every instance of "you" with "thee" to the point it stops looking like an error and more like a dialectal quirk. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_22d74b2e | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_22d74b2e | featureConfidence |
1.0 | |
Redwall | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_22d74b2e | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_25f3f2d1 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_25f3f2d1 | comment |
In an episode of The Vicar of Dibley, The Ditz Alice Tinker reads from a very old Bible, and pronounces all the Å¿ s as "f"s. The vicar stops her before she gets to the word "succor". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_25f3f2d1 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_25f3f2d1 | featureConfidence |
1.0 | |
The Vicar of Dibley | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_25f3f2d1 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_261c8d3f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_261c8d3f | comment |
The Simpsons In "Lisa The Iconoclast", Homer became the town cryer of a festival, and would speak in this way whenever he rang his bell. He even refused to listen to Marge at one point unless she (reluctantly) played along. Also used in the segment where Selma is Queen Elizabeth I. There is a gag using a banner that reads MiÅ¿Å¿ion AccompliÅ¿hed poking fun at a certain premature victory celebration aboard an aircraft carrier. Played with in "Lisa's Wedding". At the Renaissance festival, Lunchlady Doris is roasting a pig on a spit. Homer asks if he can have some, but Doris' "ears are open only to the pleas of those who speak ye olde English." Homer, not missing a beat, falls to one knee and rephrases his request—in rhyming iambic pentameter, no less: In "Bart Of Darkness", the Simpson family purchases a pool, but somehow manage to construct a barn with its materials. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_261c8d3f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_261c8d3f | featureConfidence |
1.0 | |
The Simpsons | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_261c8d3f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_27b0262b | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_27b0262b | comment |
The MythBusters frequently refer to "Ye Oldie Times". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_27b0262b | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_27b0262b | featureConfidence |
1.0 | |
MythBusters | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_27b0262b | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_27f14435 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_27f14435 | comment |
The 1970s musical Godspell has many lines and songs written in this way. That's because much of the dialogue is taken straight from The Bible, and many of the songs are pop/rock settings of older hymns—and the hymns' language was often archaic even when they were written. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_27f14435 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_27f14435 | featureConfidence |
1.0 | |
Godspell (Theatre) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_27f14435 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_291e9857 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_291e9857 | comment |
Several characters in the Dark Souls trilogy speak like this, and it's pretty clear the writers had little clue what they were doing (making the "from whence" mistake note to be fair, even the King James Bible did that, misuse of "thee/thou", not declining verbs properly, etc). Humorously, the Giant Blacksmith combines this with Hulk Speak for a truly unique manner of speech ("I hath shiny-shiny!"). | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_291e9857 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_291e9857 | featureConfidence |
1.0 | |
Dark Souls (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_291e9857 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2bbcacd9 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2bbcacd9 | comment |
Looney Tunes: Both Robin Hood Daffy and Rabbit Hood speak this way in shorts set at the time of Robin Hood. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2bbcacd9 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2bbcacd9 | featureConfidence |
1.0 | |
Looney Tunes | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2bbcacd9 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2cc2f35d | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2cc2f35d | comment |
In Loki: Agent Of Asgard #4: Again in Loki: Agent of Asgard #4: |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2cc2f35d | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2cc2f35d | featureConfidence |
1.0 | |
Loki: Agent of Asgard (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2cc2f35d | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2d165a50 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2d165a50 | comment |
The Viz translation of Ōoku: The Inner Chambers, applies this quite liberally in rendering the old-fashioned Japanese of the original, with the effect of obscuring plot-relevant dialectical differences. As the manga progressed this trope became less and less prominent (to represent that the Japanese is getting more modern), but even the final volumes have people being painstakingly formal with each other during official conversations. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2d165a50 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2d165a50 | featureConfidence |
1.0 | |
Ōoku: The Inner Chambers (Manga) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2d165a50 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2eb5ea5f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2eb5ea5f | comment |
In Adam Warren's Dirty Pair: Sim Hell, Yuri is shown as an anime-type RPG character trying to rescue the "fair elven princess" Kei from the Big Bad: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2eb5ea5f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2eb5ea5f | featureConfidence |
1.0 | |
Dirty Pair | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2eb5ea5f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2f203125 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2f203125 | comment |
Shin Megami Tensei: In the fan translation of Shin Megami Tensei II, the Final Boss and his fake from earlier in the game speak in this manner. In Shin Megami Tensei IV, the Archangels speak like this in their DLC quests. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2f203125 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2f203125 | featureConfidence |
1.0 | |
Shin Megami Tensei (Franchise) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_2f203125 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36a99a80 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36a99a80 | comment |
Shrek: In Shrek, Fiona uses this (inconsistently) early in her appearances, especially just after the escape from the dragon's castle. It doesn't last. Shrek the Third: Worcestershire high school merges this with 21st-century American teenage slang. The cheerleaders' chant: Guinevere exclaims "Ah! Totally ew-eth!" upon being approached by Shrek. Later, she approaches him in return to ask him "my friend Tiffany thinkest thou vex her so soothly, and she thought perchance thou would wanna ask her to the homecoming dance or something..." Donkey gets pranked by some students and has a piece of paper reading "I suck-eth" taped on his back. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36a99a80 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36a99a80 | featureConfidence |
1.0 | |
Shrek (Franchise) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36a99a80 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36b1cefd | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36b1cefd | comment |
The best line from 10 Things I Hate About You: "The shit hath hitteth the fan...eth." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36b1cefd | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36b1cefd | featureConfidence |
1.0 | |
10 Things I Hate About You | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36b1cefd | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36b8cefc | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36b8cefc | comment |
1066 and All That includes a fragment of Saxon poetry in "eaold" English, and part of a Danish epic poem titled Beoleopard, or The Witan's Wail. The latter includes some actual Old English words, but is nevertheless a parody. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36b8cefc | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36b8cefc | featureConfidence |
1.0 | |
1066 and All That | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_36b8cefc | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_37a15a81 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_37a15a81 | comment |
In Nick Harkaway's The Gone-Away World, students of the Jarndice University take an oath stating that they will looke upon ye world with an eye to ye proper managemente thereofe, ye goode conducte of ye businesse of livynge and ye keeping of ye pease, and that all magisters will give heede to ye thoughts one of another, and not take untoe themselves an excessive pryde. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_37a15a81 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_37a15a81 | featureConfidence |
1.0 | |
The Gone-Away World | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_37a15a81 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_37b3ca9c | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_37b3ca9c | comment |
The "thorn" ("Þ") confusion is explained in a MinutePhysics videonote Nevermind the fact that a physics channel discusses lingustics. This shorthand for "th" in handwriting looks a lot like the letter "y", and so when the character is dropped out of usage the letter "y" is assumed instead. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_37b3ca9c | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_37b3ca9c | featureConfidence |
1.0 | |
MinutePhysics (Web Video) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_37b3ca9c | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_39f85814 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_39f85814 | comment |
Then there was the Roger Corman movie The Undead (the plot involves no undead, which should be a clue to its quality) where everybody in the past portions talked in an especially bad form of this, up to and including words like "now-eth". Mike and the bots got a lot of comedic gold out of that. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_39f85814 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_39f85814 | featureConfidence |
1.0 | |
The Undead | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_39f85814 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3b34143f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3b34143f | comment |
Harry Potter: Book 2 mentions a book called "Moste Potente Potions", while book 6 mentions another called "Magick Moste Evile". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3b34143f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3b34143f | featureConfidence |
1.0 | |
Harry Potter | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3b34143f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3d962ad5 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3d962ad5 | comment |
The Simpsons Futurama Crossover Crisis: Naturally, The Mighty Thor talks like this when he makes a Lawyer-Friendly Cameo: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3d962ad5 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3d962ad5 | featureConfidence |
1.0 | |
The Simpsons Futurama Crossover Crisis (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3d962ad5 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3ec0e37 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3ec0e37 | comment |
A story arc in Full Frontal Nerdity had the guys start speaking like this when they decided to attend a local Ren Faire in costume. Or not in costume, in Nelson's case. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3ec0e37 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3ec0e37 | featureConfidence |
1.0 | |
Full Frontal Nerdity (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3ec0e37 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3ee3ceda | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3ee3ceda | comment |
Several books say it's not strictly Ye Olde Butchered Englishe, it's more that practically no-one in Ankh-Morpork can spell. Known exceptions are the Patrician and de Worde, whose style is excessively formal but uses standard spelling. Likewise, Rincewind apparently spells in a modern fashion, despite the hat, at least in the diary he keeps in The Last Continent. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3ee3ceda | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3ee3ceda | featureConfidence |
1.0 | |
The Last Continent | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3ee3ceda | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3f43f7d0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3f43f7d0 | comment |
If Disney Cartoons Were Historically Accurate: Some of the signs, like those in the barber-surgeon's office, are filled with excessive "ye"s and flowery language. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3f43f7d0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3f43f7d0 | featureConfidence |
1.0 | |
If Disney Cartoons Were Historically Accurate (Web Animation) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3f43f7d0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3f4c0009 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3f4c0009 | comment |
In The Family Circus, Dolly says "I need to goeth to the bathroom" at church. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3f4c0009 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3f4c0009 | featureConfidence |
1.0 | |
The Family Circus (Comic Strip) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_3f4c0009 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_40438f71 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_40438f71 | comment |
Black Knight (2001): After falling into real medieval England, Jamal talks like this briefly, believing himself to be auditioning for the Renaissance Fair. After he gets stared at for being a weirdo, he drops it and speaks normally. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_40438f71 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_40438f71 | featureConfidence |
1.0 | |
Black Knight (2001) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_40438f71 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_410978c2 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_410978c2 | comment |
Interspecies Reviewers: Averted except for the name of Ye Pubbe. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_410978c2 | featureApplicability |
-1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_410978c2 | featureConfidence |
1.0 | |
Interspecies Reviewers (Manga) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_410978c2 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_413aa2f7 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_413aa2f7 | comment |
In Cervantes' Don Quixote, the protagonist often, but not always, speaks in mock-medieval Spanish, imitating the intentionally archaic language of chivalric romances. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_413aa2f7 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_413aa2f7 | featureConfidence |
1.0 | |
Don Quixote | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_413aa2f7 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_41b0198a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_41b0198a | comment |
This is actually a minor clue in the third book of The Dresden Files. Part of the backstory has Harry and the Chicago PD taking down a sorcerer. In a flashback, you hear the sorcerer talking with "thee"s and "thou art"s strewn about his language, to which Harry responds something like, "Shut up, nobody talks like that any more." Later, when the demon pursuing him speaks the same way, Harry says the same thing. He doesn't catch on to it for awhile, but it's the first clue as to the real identity of the villain. Harry also subverts this by correcting other people's Ye Olde Butcherede Englishe. When a demon tells him, "I will tear out thy heart! I will hunt thy friends and their children!" he replies, "It's THINE heart." And then, occasionally, he just uses it to give a vibe of Sophisticated as Hell. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_41b0198a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_41b0198a | featureConfidence |
1.0 | |
The Dresden Files | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_41b0198a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_43d5d8e7 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_43d5d8e7 | comment |
Pippin, though using this trope very little, does have a beggar tell Pippin, "Up thine, sire." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_43d5d8e7 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_43d5d8e7 | featureConfidence |
1.0 | |
Pippin (Theatre) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_43d5d8e7 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_455ede40 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_455ede40 | comment |
In Super Paper Mario, the Nimbis speak this way, but they still use modern expressions. This leads to lines such as "Thou art toast!" | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_455ede40 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_455ede40 | featureConfidence |
1.0 | |
Super Paper Mario (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_455ede40 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_468bebb0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_468bebb0 | comment |
Discworld When characters are involved in correspondence (e.g. Carrot, Vimes, and William de Worde), they are shown writing in Ye Olde Butcherede Englishe and basically read like Samuel Pepys, despite speaking in modern English. Several books say it's not strictly Ye Olde Butchered Englishe, it's more that practically no-one in Ankh-Morpork can spell. Known exceptions are the Patrician and de Worde, whose style is excessively formal but uses standard spelling. Likewise, Rincewind apparently spells in a modern fashion, despite the hat, at least in the diary he keeps in The Last Continent. In Mort, Ysabel says that the Ye Olde Butcherede Englishe book was written "before they invented spelling." The Science of Discworld: In The Science of Discworld 2: The Globe, the wizards are trying to evict the Elves from Roundworld (Earth). Towards the end they visit William Shakespeare in the chapter "A Woman on ftage?" The Science of Discworld III: Darwin's Watch mentions in a footnote that Paley's watch argument was almost old enough to use these, leading to 'manifeftation of defign' Soul Music played with Å¿ , mentioning the guitar primer "Play your Way to Succefs in Three Easy Lefsons and Eighteen Hard Lefsons." In Witches Abroad, where Magrat pronounces Å¿ s as "f"s while quoting her herbal, prompting Nanny to tell her that a "herbal drink" (absinthe) would "put a cheft on your cheft". Played with in Lords and Ladies, when the magically sleeping bodies of a long-dead army are casually reawakened. Played with in Pyramids. When Teppic's ancestors come back to life, the older they are, the more butchered their English gets. In Thud!, Grag Bashful Bashfullson speaks in this manner when translating the old Dwarfish language spoken by the ancient king on the recorded on the Device. Well, until he gets to the part about the trolls, at which point he's so shocked he forgets. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_468bebb0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_468bebb0 | featureConfidence |
1.0 | |
Discworld | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_468bebb0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_46f0352c | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_46f0352c | comment |
In The Shadow episode "The House of Horror", Margo Lane takes Lamont Cranston to a tea house for lunch. Lamont objects to a tacky, twee tea house called "Ye Olde and Quainte Gypsy Tea Room". It's definitely spelled that way because the actor pronounces the words as "old-y" and "quaint-y". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_46f0352c | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_46f0352c | featureConfidence |
1.0 | |
The Shadow (Radio) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_46f0352c | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49a84be6 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49a84be6 | comment |
Ingus, from the DS version of Final Fantasy III also does this kind of thing occasionally. No one else talks this way. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49a84be6 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49a84be6 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy III (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49a84be6 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49a88442 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49a88442 | comment |
Final Fantasy XIV mostly averts this trope. A couple of the characters speak in a Shakespearean manner, but for the most part they just say thou and mine instead of you and my. Conjugation is done correctly by early modern English standards for the most part as well. Most characters don't speak this way and just speak modern English. This is also justified as Translation Convention, as Hydaelyn/Eorzea are NOT Earth, and it can be assumed that they're not speaking English at all, but another language entirely, and it's just translated for our benefit (with some more archaic dialects being translated as early modern English). Played entirely straight with Urianger, who speaks in such a flowery language on top of this that it gives everyone within earshot a headache. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49a88442 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49a88442 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy XIV (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49a88442 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49ad83ee | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49ad83ee | comment |
The official strategy guide for World of Warcraft (with guest artwork by the fellows at Penny Arcade) advises players against doing this. Makes sense, since characters in the Warcraft verse don't talk like that in the first place. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49ad83ee | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49ad83ee | featureConfidence |
1.0 | |
World of Warcraft (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_49ad83ee | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c095a1f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c095a1f | comment |
The Transformers: In the Episode A Decepticon Raider In King Arthur's Court (spellcorrected from the original A Deceptacon Raider in King Arthur's Court), the inhabitants of the area around "Camelot" speak this way. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c095a1f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c095a1f | featureConfidence |
1.0 | |
The Transformers | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c095a1f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c467f43 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c467f43 | comment |
Behind Mr. Bumble in the workhouse/orphanage in the 2007 TV dramatization of Oliver Twist, just before Oliver approaches to say "Please sir, I want some more," we see in capitalized foot-high lettering painted on the wall, "GOD SEEST THOU" rather than "GOD SEETH THEE." In fact, "GOD SEEST THOU" would mean "YOU SEE GOD" (with a very peculiar word ordering) rather than "GOD SEES YOU". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c467f43 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c467f43 | featureConfidence |
1.0 | |
Oliver Twist | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c467f43 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c4e08ca | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c4e08ca | comment |
The Å¿ was also used as an extended gag in The Benny Hill Show, in a novelty song called "Fad Eyed Fal", in which all of the S's were replaced with Fs. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c4e08ca | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c4e08ca | featureConfidence |
1.0 | |
The Benny Hill Show | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c4e08ca | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c746380 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c746380 | comment |
Inuyasha: In the English dub, Kaede speaks absolutely normally except for replacing you with "ye." It's made even stranger by the fact that other people from her era don't do it. Other old people from her era don't do it. Other old Shrine Maidens from her era don't do it. In the very first episode, a few villagers also used heavy "old English". By the next episode this was conspicuously absent; it's likely the dubbers realized quickly it was either too much work, test audiences responded negatively, or the silliness of the second episode made it unneeded. Especially strained in the first episode was this line where one villager is wondering if they'd have done better against Lady Centipede than Inuyasha: |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c746380 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c746380 | featureConfidence |
1.0 | |
Inuyasha (Manga) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4c746380 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4d728ff6 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4d728ff6 | comment |
Teenage Fairytale Dropouts I think Evil Earl has read too much Shakespeare... | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4d728ff6 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4d728ff6 | featureConfidence |
1.0 | |
Teenage Fairytale Dropouts | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4d728ff6 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4e45b093 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4e45b093 | comment |
In The Big Bang Theory, Sheldon criticizes a historically inaccurate Renaissance Fair, saying, "My God, those people need to learn you can't just put 'ye olde' in front of anything you want and expect to get away with it." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4e45b093 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4e45b093 | featureConfidence |
1.0 | |
The Big Bang Theory | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4e45b093 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4eb65d32 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4eb65d32 | comment |
In Making Fiends, all of the wise Puritan Malachi's dialogue consists of this. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4eb65d32 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4eb65d32 | featureConfidence |
1.0 | |
Making Fiends | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4eb65d32 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4f7a49d9 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4f7a49d9 | comment |
In The Keys Stand Alone: The Soft World: Terb the bard speaks this way in public, though he gets a lot of the words wrong. And George maketh more mock. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4f7a49d9 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4f7a49d9 | featureConfidence |
1.0 | |
The Keys Stand Alone (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4f7a49d9 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4faef67c | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4faef67c | comment |
Appropriately for a Bible-themed movie, the consensus for Left Behind (2014) on Rotten Tomatoes reads "Yea verily, like unto a plague of locusts, Left Behind hath begat a further scourge of devastation upon Nicolas Cage's once-proud filmography." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4faef67c | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4faef67c | featureConfidence |
1.0 | |
Left Behind (2014) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_4faef67c | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_50a9ace1 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_50a9ace1 | comment |
Popeye Applied in the short "Robin Hood-Winked". Also in "Wigwam Whoopee''. "Well bloweth me down!" |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_50a9ace1 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_50a9ace1 | featureConfidence |
1.0 | |
Popeye (Comic Strip) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_50a9ace1 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_51030ded | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_51030ded | comment |
Castle Hangnail: The ſpellbook Molly findſ in the caſtle library uſeſ the kind of antiquated ſpelling where "every s looked like an f (which happens in very old books)". Another book in the library is A Witche's Grimoire of Practicale Magicke, "written in an era when E's were plentiful". |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_51030ded | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_51030ded | featureConfidence |
1.0 | |
Castle Hangnail | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_51030ded | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5178149f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5178149f | comment |
Mocked in Batman: The Brave and the Bold with the Cavalier. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5178149f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5178149f | featureConfidence |
1.0 | |
Batman: The Brave and the Bold | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5178149f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_546f4d9a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_546f4d9a | comment |
Power Rangers Dino Charge: "'Tis morphing time!" | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_546f4d9a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_546f4d9a | featureConfidence |
1.0 | |
Power Rangers Dino Charge | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_546f4d9a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_57ae194 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_57ae194 | comment |
In "Space Mutiny", the 'bots are complaining about Mike's really outdated encyclopedia, with at one point Crow remarking that "Congress is spelled with an 'f'! How do you pronounce it? 'Congrefffffff'?" | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_57ae194 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_57ae194 | featureConfidence |
1.0 | |
Space Mutiny | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_57ae194 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_57e3b8fc | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_57e3b8fc | comment |
Bal-Sagoth spam "thou" regardless of number and "thine" regardless of what the next letter is. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_57e3b8fc | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_57e3b8fc | featureConfidence |
1.0 | |
Bal-Sagoth (Music) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_57e3b8fc | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59215319 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59215319 | comment |
In Persona 2: Innocent Sin, the part-time clerk at Peace Burger talks like this in the English translation, despite being a modern Japanese girl. It turns out one of the regulars spread a rumor about it (since rumors have the supernatural power to come true) because she thought it would be funny. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59215319 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59215319 | featureConfidence |
1.0 | |
Persona 2 (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59215319 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_593d139f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_593d139f | comment |
Dave Barry Slept Here has this "actual example" of British colonial tax forms: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_593d139f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_593d139f | featureConfidence |
1.0 | |
Dave Barry Slept Here | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_593d139f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59b2199f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59b2199f | comment |
In Sly Cooper: Thieves in Time, Sir Galleth Cooper, Sly's Medieval England ancestor speaks like this. This includes using "Forsooth!" as an exclamation. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59b2199f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59b2199f | featureConfidence |
1.0 | |
Sly Cooper: Thieves in Time (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59b2199f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59cf4039 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59cf4039 | comment |
The Green Knight inconsistently and sometimes incorrectly uses "thee" and "thy" in its Arthurian dialogue. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59cf4039 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59cf4039 | featureConfidence |
1.0 | |
The Green Knight | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_59cf4039 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5a0093 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5a0093 | comment |
A 1960 telecast of The Price Is Right had a bonus game for the winner of a prize. The game was called "Cullen's Ye Olde Antique Shoppe." (The contestant had to select which of three museum antiques was most expensive and would receive the equivalent value in cash.) | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5a0093 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5a0093 | featureConfidence |
1.0 | |
The Price Is Right | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5a0093 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5b8abe25 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5b8abe25 | comment |
In Rusty and Co., one strangeness was a gibbering mouther speaking Shakespearean. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5b8abe25 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5b8abe25 | featureConfidence |
1.0 | |
Rusty and Co. (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5b8abe25 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5c81b025 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5c81b025 | comment |
Cadin from Yo-kai Watch speaks like this. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5c81b025 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5c81b025 | featureConfidence |
1.0 | |
Yo-kai Watch (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5c81b025 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5d7f0a07 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5d7f0a07 | comment |
Turnabout Storm has Twilight's conveniently titled How to Be a Lawyer in 24 Hours book, which mixes this with Purple Prose for a painful effect. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5d7f0a07 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5d7f0a07 | featureConfidence |
1.0 | |
Turnabout Storm (Web Animation) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5d7f0a07 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5e91c7e | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5e91c7e | comment |
Possibly the most extreme case of this trope are the Spanish subs of Resident Evil 5, since this trope is applied in full force, as the speech is translated into an archaic Spanish not even used so much even in Spain, basically making the characters speak like medieval knights, while killing zombies in a modern setting. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5e91c7e | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5e91c7e | featureConfidence |
1.0 | |
Resident Evil 5 (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5e91c7e | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5f3bd79a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5f3bd79a | comment |
In Perfection Is Overrated, Sekai tends to talk like this as a parody of characters in fanfics who do so, but tends to drop this mode of speaking in moments of extreme emotion, such as when she's dying after her SLAVE is destroyed. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5f3bd79a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5f3bd79a | featureConfidence |
1.0 | |
Perfection is Overrated / Fan Fic | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_5f3bd79a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_61e400a0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_61e400a0 | comment |
Path of Exile is a bizarre inversion of this trope: The Spanish translation use Mexican Spanish exclusively, despite the original English dialogue and text use British English, when one could expect the use of the European dialect in this game, due of its premise and the speech patterns used by almost all the characters in-universe. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_61e400a0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_61e400a0 | featureConfidence |
1.0 | |
Path of Exile (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_61e400a0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6365ff2d | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6365ff2d | comment |
The original English versions (later translations removed this) of Dragon Quest and Dragon Quest II had not only all of the characters speak pseudo-Early Modern English, but the "narrator" in the game's user interface as well. Similarly, the names of characters and locations were changed to names either relating to Arthurian legend or fitting the tone of the game. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6365ff2d | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6365ff2d | featureConfidence |
1.0 | |
Dragon Quest (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6365ff2d | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6365ff3a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6365ff3a | comment |
The DS remakes of Dragon Quest V and Dragon Quest VI paid homage to this by using this as the accent for the Zenith Dragon and Lord Zenith, respectively. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6365ff3a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6365ff3a | featureConfidence |
1.0 | |
Dragon Quest V (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6365ff3a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6463ad3c | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6463ad3c | comment |
Many fan translations of Himari's extremely formal speech in Omamori Himari have her use this. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6463ad3c | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6463ad3c | featureConfidence |
1.0 | |
Omamori Himari (Manga) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6463ad3c | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6744d821 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6744d821 | comment |
In The Owl House, Luz's favorite books about Azura the Good Witch pile this on really thick: Small wonder Eda gave in and agreed to take Luz to the Covention rather than have to listen to more of this. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6744d821 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6744d821 | featureConfidence |
1.0 | |
The Owl House | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6744d821 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_68cc5557 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_68cc5557 | comment |
The European Spanish translation of Fire Emblem: Shadow Dragon features one of the most archaic (and justified) uses of this trope. Unlike other translations used for both Spain and Latin America, the Spanish translation is exclusive for the European release, as it was not included in the American version, possibly because the translation is too old-fashioned for Latin American use. On the other hand, this is averted in Fire Emblem Heroes, when both Spain and Latin America has their own translations in their own dialects.note Albeit the Latin American translation uses polite Mexican Spanish by default, it uses some Spaniard words, like "partida" instead of "juego" for the translation of "game" and it uses Spaniard politeness by default, rather than Latin American, when people with higher social or military standing are addressed in casual terms. Doing this in Latin America, depending of the country and region, can be a very serious and sometimes in extreme cases, deadly faux pas. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_68cc5557 | featureApplicability |
-1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_68cc5557 | featureConfidence |
1.0 | |
Fire Emblem: Shadow Dragon & the Blade of Light (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_68cc5557 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_69d15cc0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_69d15cc0 | comment |
The Asgardians in the Marvel Cinematic Universe Thor do this, but not as bad as in the comics. It manifests mostly as some old-fashioned word choice and a lack of contractions. By Thor: Ragnarok, Thor and Loki have spent enough time around modern humans to talk like them, Skurge is implied to visit Midgard with some regularity, and Hela was imprisoned long before early modern English was developed and ignores it entirely, meaning that Odin is really the only Asgardian who still talks even remotely like that. Played for Laughs in The Avengers with Tony Stark throwing this line towards Thor in their first encounter: |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_69d15cc0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_69d15cc0 | featureConfidence |
1.0 | |
Marvel Cinematic Universe (Franchise) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_69d15cc0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6a989b15 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6a989b15 | comment |
Ozymandias, of The Tripods, uses this as part of his disguise, a brain-damaged Vagrant. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6a989b15 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6a989b15 | featureConfidence |
1.0 | |
The Tripods | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6a989b15 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c6b89db | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c6b89db | comment |
In Peter David's run on Supergirl, a villainess named Satan Girl is a resurrected Satanist from the 18th Century. When she's brought back, she speaks with the expected "thee's and thy", only in the next issue she tells her resurrected nemesis that she'll drop the formal speak if she'll drop her "holier-than-thou name calling." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c6b89db | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c6b89db | featureConfidence |
1.0 | |
Supergirl / Comicbook | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c6b89db | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c9193a1 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c9193a1 | comment |
The Venture Brothers: Hank Venture thinks Oscar Wilde's last name is simply "the ye olde fashioned way" of spelling "wild", which partially ruins an important riddle he and his brother are trying to solve. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c9193a1 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c9193a1 | featureConfidence |
1.0 | |
TheVentureBrothers | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c9193a1 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c96ae67 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c96ae67 | comment |
Several quotes from the first World Heroes game are translated from Japanese into this instead of using normal English. It's dropped in the sequels, though. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c96ae67 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c96ae67 | featureConfidence |
1.0 | |
World Heroes (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_6c96ae67 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_702a974 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_702a974 | comment |
Dormin in Shadow of the Colossus is actually speaking creator-designed gibberish, but their dialogue is subtitled as archaic English. Butchered, improper archaic English, including using the -eth suffix incorrectly in the first cutscene. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_702a974 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_702a974 | featureConfidence |
1.0 | |
Shadow of the Colossus (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_702a974 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_705bb59a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_705bb59a | comment |
Vampire: The Masquerade - Redemption makes extensive use of this trope: all these thou's and thee's can easily make your head spin - but only before you realize that it actually sounds fun. You have to wonder how much of it is supposed to be Translation Convention, seeing how Christof and most of his fellow knights are French, the first half of the game takes place in medieval Prague and Vienna (where everyone speaks just like him and they have no trouble understanding each other) and the second half is in London and New York, where his archaic (English) syntax becomes somewhat of a Running Gag. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_705bb59a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_705bb59a | featureConfidence |
1.0 | |
Vampire: The Masquerade (Tabletop Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_705bb59a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_70814599 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_70814599 | comment |
Stargate SG-1: Averted in "Demons". The team finds a sign written in Middle English. Daniel (the Omniglot archaeologist) is the only person on the team who is even able to recognize it as English at all, and he has to translate. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_70814599 | featureApplicability |
-1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_70814599 | featureConfidence |
1.0 | |
Stargate SG-1 | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_70814599 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_710af47f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_710af47f | comment |
Parodied in Event Horizon: Storm of Magic. Littlefinger's (later his underling's) newspaper (printed using a Company-supplied press) is deliberately written in Ye Olde Butcherede Englishe. In the North, the Wintertown town crier yells out news and advertisements in this way as well. Meanwhile, everyone else from the Westerosi to the visitors from Earth speak normal English. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_710af47f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_710af47f | featureConfidence |
1.0 | |
Event Horizon: Storm of Magic / Fan Fic | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_710af47f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_71a81b84 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_71a81b84 | comment |
Rise of the Minisukas: Baraqijal speaks with a real and hilariously fake Shakespearean accent: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_71a81b84 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_71a81b84 | featureConfidence |
1.0 | |
Rise of the Minisukas (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_71a81b84 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_71dce9f5 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_71dce9f5 | comment |
Most of the language in the Pit Dragon Chronicles is normal modern English, but dragon trainers deliberately speak Ye Olde Butcherede Englishe to their dragons. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_71dce9f5 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_71dce9f5 | featureConfidence |
1.0 | |
Pit Dragon Chronicles | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_71dce9f5 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_727259ac | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_727259ac | comment |
The Ren & Stimpy Show In the magical cheeses episode the jester Stimpy meets talks this way. Also, in the "Robin Hoëk" episode, Stimpy talks this way, especially, "Sticketh them uppeth!" and "Thou may now kisseth the bride." |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_727259ac | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_727259ac | featureConfidence |
1.0 | |
The Ren & Stimpy Show | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_727259ac | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_73f86f22 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_73f86f22 | comment |
The characters who speak in this archaic English in Disney's Hocus Pocus are the Sanderson Sisters, Thackery and Emily Binx, and the rest of the Salem townsfolk in 1693. They did make some attempt to get it right, both in the 1693 scenes (using "thee" as the subject was actually done in some communities) and when sprinkling it among the modern English of 1993. Played with on the bus: Sarah's version ("Thou wouldst") was grammatically correct, and the bus driver's was a parody. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_73f86f22 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_73f86f22 | featureConfidence |
1.0 | |
Hocus Pocus | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_73f86f22 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_745b2bfa | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_745b2bfa | comment |
Until the 2000s, most of the FIFA Soccer games were translated into the European dialect exclusively, and at least in the earlier games, it even used some very archaic spellings for some countries, being the biggest offender the spelling of Mexico, who was spelled as Mejico, an archaic spelling used exclusively in Spain until the 90s and it's considered as a borderline Berserk Button for Mexicans. Luckily, they corrected this in later games. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_745b2bfa | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_745b2bfa | featureConfidence |
1.0 | |
FIFA Soccer (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_745b2bfa | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_761cd218 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_761cd218 | comment |
In Scooby-Doo! and the Witch's Ghost, the ghost of Sarah Ravencroft speaks like this, as she died sometime in the 1600s. Oddly, her spellbook averts the trope, as it's written in proper modern English. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_761cd218 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_761cd218 | featureConfidence |
1.0 | |
Scooby-Doo! and the Witch's Ghost | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_761cd218 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_764175c4 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_764175c4 | comment |
The Cartoon History of the Universe: Indulges in it from time to time, especially when discussing "Merrie Olde Angle-Lande": | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_764175c4 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_764175c4 | featureConfidence |
1.0 | |
The Cartoon History of the Universe (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_764175c4 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_76e7de99 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_76e7de99 | comment |
Elminster. Maybe this doth somehow reflect that olde lecher liveth there for more than thousand years, how do ye think? | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_76e7de99 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_76e7de99 | featureConfidence |
1.0 | |
Forgotten Realms (Tabletop Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_76e7de99 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_77bd8b89 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_77bd8b89 | comment |
A Tale of Two Kingdoms | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_77bd8b89 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_77bd8b89 | featureConfidence |
1.0 | |
A Tale of Two Kingdoms (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_77bd8b89 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_77bda8e9 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_77bda8e9 | comment |
In Witches Abroad, where Magrat pronounces Å¿ s as "f"s while quoting her herbal, prompting Nanny to tell her that a "herbal drink" (absinthe) would "put a cheft on your cheft". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_77bda8e9 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_77bda8e9 | featureConfidence |
1.0 | |
Witches Abroad | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_77bda8e9 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7832b74c | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7832b74c | comment |
Steven Universe has this at the start of "Nightmare Hospital" where Steven, while giving Rose's sword to Connie, punctuates some of his words with "eth". Connie lampshades this at first, and tries to use the Olde Englishe correctly, but eventually just gives into the -eth as well. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7832b74c | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7832b74c | featureConfidence |
1.0 | |
Steven Universe | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7832b74c | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_78fa0f35 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_78fa0f35 | comment |
My Inner Life utilizes this in its worst form possible. Some characters using this are justified (e.g. the Great Deku Tree, who used archaic English in Ocarina of Time). However, he uses it completely improperly in the fiction. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_78fa0f35 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_78fa0f35 | featureConfidence |
1.0 | |
My Inner Life / Fan Fic | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_78fa0f35 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_792239e5 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_792239e5 | comment |
Luna in Tales of Symphonia. Summoners are expected to talk like this as part of the pact ritual, despite only one spirit doing so. Gnome finds it annoying. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_792239e5 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_792239e5 | featureConfidence |
1.0 | |
Tales of Symphonia (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_792239e5 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_795a0fb0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_795a0fb0 | comment |
Vloxemort from My Immortal also speaks like this, and it makes about as much sense as the above example. Of course, this is My Immortal, so it's to be expected. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_795a0fb0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_795a0fb0 | featureConfidence |
1.0 | |
My Immortal / Fan Fic | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_795a0fb0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_798e6a69 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_798e6a69 | comment |
DM of the Rings here: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_798e6a69 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_798e6a69 | featureConfidence |
1.0 | |
DM of the Rings (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_798e6a69 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_79d7d5bd | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_79d7d5bd | comment |
In A Boy, a Girl and a Dog: The Leithian Script the author chose to write the Eldar who never left Valinor speaking this way. Notably, to catch the full scope and dissonance of it, there are dialects of it. Finrod's enraged wife regularly shouts in an over formal shade of it, Finarfin speaks a quieter, more restrained and less forced mode, Maiwe hardly uses any, being from a more rural region. Overlaps with Flowery Elizabethan English, and is amazingly well done. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_79d7d5bd | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_79d7d5bd | featureConfidence |
1.0 | |
A Boy, a Girl and a Dog: The Leithian Script (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_79d7d5bd | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_79d9b538 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_79d9b538 | comment |
The Palaververse: Parodied in Thunderstorm and the Four Winds, where Rainbow Dash tries to use antiquated linguistics when reciting an old legend, fails miserably and drops the attempt. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_79d9b538 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_79d9b538 | featureConfidence |
1.0 | |
The Palaververse / Fan Fic | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_79d9b538 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7a5345e2 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7a5345e2 | comment |
Natives of The Secret Country use a tolerable form of this, including "likes" for "pleases", "a" for "he or she" and "an" for "if". Interestingly, the author manages to vary it to less and more formal depending on the situation, and includes a described language that English-speaking visitors from modern Earth find maddening because they almost understand it; it might be a form of Old (not Middle) English. The one example occurs in The Hidden Land where they are able to pick out a few of the lines. They are from Chaucer's The Knight's Tale, which is Middle English. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7a5345e2 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7a5345e2 | featureConfidence |
1.0 | |
The Secret Country | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7a5345e2 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7db5e90f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7db5e90f | comment |
Lucky Luke (set in the 19th century) has an unintentional version. Luke received a ransom note that uses the style (in French though, so it uses the "s that that looks like f") and figures out the local printer sent it. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7db5e90f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7db5e90f | featureConfidence |
1.0 | |
Lucky Luke (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7db5e90f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7dcdbde1 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7dcdbde1 | comment |
In The Great Ace Attorney, William Shamspeare, a failed actor who is actually an ex-convict often speaks this way as a Shakespeare enthusiast. He drops this when he's angry or shocked, especially when he goes into his Villainous Breakdown. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7dcdbde1 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7dcdbde1 | featureConfidence |
1.0 | |
The Great Ace Attorney (Visual Novel) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7dcdbde1 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7e6fbd09 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7e6fbd09 | comment |
"The Phantom Superboy": When Superboy activates an old Kryptonian device and listens to a mental playback, some few old-fashioned English words are used to make the message sound more archaic (even though it was recorded only twenty years before): | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7e6fbd09 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7e6fbd09 | featureConfidence |
1.0 | |
The Phantom Superboy (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7e6fbd09 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7e79f5bd | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7e79f5bd | comment |
Similarly, in Wizard and Glass, the flashback book of The Dark Tower series, Susan and Cordelia use "thee" (said to be part of "the old tongue") in both the subject and the object position, when in reality it was only the object form of "thou". And when it's used as a subject, verbs after it are conjugated in the third person, which is also incorrect. Also, Cordelia sometimes switches between "you" and "ye" with no apparent rules for distinguishing between them, and even uses "yerself" - seemingly meant to be a reflexive form of "ye" - although when "ye" was used in early modern English, its reflexive form was still "yourselves" (or "yourself" if used singularly). (The described use of "thee" is identical to that in modern Quaker/Amish "plain speech" (https://en.wikipedia.org/wiki/Testimony_of_simplicity#Simplicity_in_speech), which has evolved from its Early Modern English roots. But there's no excuse for the "ye" errors.) | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7e79f5bd | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7e79f5bd | featureConfidence |
1.0 | |
Wizard and Glass | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_7e79f5bd | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_814a658e | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_814a658e | comment |
Sweet Bro and Hella Jeff briefly uses this as part of its Stylistic Suck during a Sherlock Homage arc. The fact that Sherlock Holmes is long after the era this style of English is associated with fits right in. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_814a658e | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_814a658e | featureConfidence |
1.0 | |
Sweet Bro and Hella Jeff (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_814a658e | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_83c5459c | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_83c5459c | comment |
The official English translation of Trinity Blood has all the upper-class vampires speaking like this. Since they're all hundreds of years old and incredibly posh, it's implied that that's why they do it...but it makes little sense, since they're not actually English, their Empress (who's much older than her subjects) and her brother Abel don't speak like it, and as the whole thing takes place After the End, it's not sure how they'd know anything about Medieval English. It becomes quite annoying when dramatic scenes are sprinkled with lots of "dost thou"'s and "didst"'s. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_83c5459c | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_83c5459c | featureConfidence |
1.0 | |
Trinity Blood | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_83c5459c | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_847b5843 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_847b5843 | comment |
Arch-Angela from Super Stupor talks extensively in this (though Milholland does get the words right). | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_847b5843 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_847b5843 | featureConfidence |
1.0 | |
Super Stupor (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_847b5843 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_86814e56 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_86814e56 | comment |
Cyan in Final Fantasy VI talks the same way, making grievous errors like "I art" (though in Cyan's case he spoke in faux-historic Japanese in the Japanese version as well). Gau mimics Cyan and uses it as the basis of calling Sabin Mr. Thou, much to Sabin's dismay. An optional, late-game cutscene and the lack of anyone else in the entire world, including Cyan's hometown and family speaking this way imply this is an affectation that he adopts, rather than his normal speech. This was because Ted Woolsey was in charge of translation back then, but it was then retranslated into actual Flowery Elizabethan English in the GBA version and every other version ever since. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_86814e56 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_86814e56 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy VI (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_86814e56 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8765aa99 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8765aa99 | comment |
Wat's Pig features this on all of its parchments, such as "We Want Ye" and "Youre Lande." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8765aa99 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8765aa99 | featureConfidence |
1.0 | |
Wat's Pig | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8765aa99 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_88cef91b | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_88cef91b | comment |
Sluggy Freelance: Ironically, when the history of the name of The Book of E-Ville is finally revealed, it turns out to be in-universe faux Latin rather than bad old English. Quint Bookbinder wanted to call it the book of insignificant things as a ruse, but not knowing the Latin word for that, ended up using one he just made up. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_88cef91b | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_88cef91b | featureConfidence |
1.0 | |
Sluggy Freelance (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_88cef91b | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_89465e75 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_89465e75 | comment |
In the Percy Jackson fic Moon Daughter, Artemis speaks using this some of the time. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_89465e75 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_89465e75 | featureConfidence |
1.0 | |
Percy Jackson and the Olympians | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_89465e75 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8c075344 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8c075344 | comment |
Times Like This: Shakespeare In Advertising. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8c075344 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8c075344 | featureConfidence |
1.0 | |
Times Like This (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8c075344 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8c4b4de | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8c4b4de | comment |
Cragne Manor: Christabell's speaking style consists of butchered old English — words are misspelled, and nouns are randomly capitalized, such as "Deathe", "Seight", and "Towne". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8c4b4de | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8c4b4de | featureConfidence |
1.0 | |
Cragne Manor (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8c4b4de | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8dc76226 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8dc76226 | comment |
Episode 23 of Star Driver uses this during the play scenes | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8dc76226 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8dc76226 | featureConfidence |
1.0 | |
Star Driver | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8dc76226 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8df5521b | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8df5521b | comment |
Superman: In the Masters of the Universe crossover "Fate Is The Killer", the dialogue of the Eternian characters is peppered with "Aye!", "ye", "thou", "thy", "yonder" "'tis", "nay", "whilst" and the like so that it looks more archaic...regardless proper Early Modern English grammar. "The Phantom Superboy": When Superboy activates an old Kryptonian device and listens to a mental playback, some few old-fashioned English words are used to make the message sound more archaic (even though it was recorded only twenty years before): |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8df5521b | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8df5521b | featureConfidence |
1.0 | |
Superman (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8df5521b | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8ee238c9 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8ee238c9 | comment |
Personas in Persona tend to speak either like this, or in modern English with No Indoor Voice. The series catchphrase "I am thou, thou art I" is an example of this, too, though in this case, the grammar is correct; because "be" is a linking verb and requires the complement to be in the nominative case, "I am thou, thou art I" is technically correct, though a bit of an odd amalgamation of 16th-18th century pronouns and modern grammar. (The original Japanese was "Ware wa nanji, nanji wa ware", which basically means "I am you, you are I" using very old-fashioned pronouns.) In other instances, the archaic grammar isn't so good; for instance, using "doth", "hath", and the like for anything that is not third-person singular. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8ee238c9 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8ee238c9 | featureConfidence |
1.0 | |
Persona (Franchise) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_8ee238c9 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_90feccf9 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_90feccf9 | comment |
Latchkey Kingdom features Titans and You, a how-to guide on how to kill multi-story giants with lines like "Find a place where thou art hidden". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_90feccf9 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_90feccf9 | featureConfidence |
1.0 | |
Latchkey Kingdom (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_90feccf9 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9264f35d | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9264f35d | comment |
Averted in The Goblin Emperor. Ethuverazhin, the language the characters speak, has a you formal/you familiar distinction. The author shows this by resurrecting "thee" and "thou" and using them correctly. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9264f35d | featureApplicability |
-1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9264f35d | featureConfidence |
1.0 | |
The Goblin Emperor | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9264f35d | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_92916f5a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_92916f5a | comment |
In Shrek, Fiona uses this (inconsistently) early in her appearances, especially just after the escape from the dragon's castle. It doesn't last. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_92916f5a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_92916f5a | featureConfidence |
1.0 | |
Shrek | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_92916f5a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_93fdfb2f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_93fdfb2f | comment |
Oddly enough, Street Fighter V mostly avert this, as it use neutral Spanish instead, with the sole exception of some words used exclusively in Spain, such as partida for "game/match", instead of the Latin American "juego". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_93fdfb2f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_93fdfb2f | featureConfidence |
1.0 | |
Street Fighter V (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_93fdfb2f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_976efc02 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_976efc02 | comment |
Mystery Science Theater 3000 In "Space Mutiny", the 'bots are complaining about Mike's really outdated encyclopedia, with at one point Crow remarking that "Congress is spelled with an 'f'! How do you pronounce it? 'Congrefffffff'?" Then there was the Roger Corman movie The Undead (the plot involves no undead, which should be a clue to its quality) where everybody in the past portions talked in an especially bad form of this, up to and including words like "now-eth". Mike and the bots got a lot of comedic gold out of that. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_976efc02 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_976efc02 | featureConfidence |
1.0 | |
Mystery Science Theater 3000 | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_976efc02 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_982f28af | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_982f28af | comment |
The Potter Puppet Pals episode "Snape's Diary" has this gem: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_982f28af | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_982f28af | featureConfidence |
1.0 | |
Potter Puppet Pals (Web Video) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_982f28af | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9888e7c2 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9888e7c2 | comment |
Dan Vs.: "YE OLD SHAKESPEARE DINNER THEATER!" | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9888e7c2 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9888e7c2 | featureConfidence |
1.0 | |
Dan Vs. | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9888e7c2 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9975470f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9975470f | comment |
The Dolorous Adventure Of Brother Banenose is ostensibly a translation of a series of 14th-century pamphlets, and abounds in terrible attempts at medieval English. Author Matt Catania attributes these errors to his inexperience in translating foreign languages, but they are almost certainly deliberate. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9975470f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9975470f | featureConfidence |
1.0 | |
The Dolorous Adventure Of Brother Banenose | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9975470f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9a7088bc | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9a7088bc | comment |
Star Trek misuses archaic English in "Amok Time". Writer Theodore Sturgeon apparently wanted to show that the Vulcan language, or at least an older form of it, had separate second-person singular and plural forms (as French does with "tu" and "vous"). They showed this by using the archaic second-person familiar pronoun "thee" for "you". But both T'Pau and Spock, when using these formal archaisms, used "thee" even when "thou" would have been the correct word.note Spock says "Thee has the power, T'Pau" when he means "Thou hast." Even if Vulcan used the same word for both pronouns (as modern English does with "you"), the translator should have been programmed to recognize the difference between subjective and objective pronouns. As it was, formal Vulcan as rendered by Celia Lovsky and Leonard Nimoy sounded more like Quaker 'plain speech.' If thou art the subject of a sentence then the object of the sentence wouldst be thee. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9a7088bc | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9a7088bc | featureConfidence |
1.0 | |
Star Trek: The Original Series | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9a7088bc | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9abca283 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9abca283 | comment |
Dragon's Dogma is probably the worst offender for this trope. Nearly every line is delivered in some sort of butchered pseudo-Shakespearean dialect that confuses some to the point of actually requiring translation. Of course, the developers seemed to be aware of this to a degree and actually had quest-essential dialogue written and delivered in as near to modern English as possible, albeit with a few "olde"-sounding words chucked in for good measure. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9abca283 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9abca283 | featureConfidence |
1.0 | |
Dragon's Dogma (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9abca283 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b20c46e | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b20c46e | comment |
Played with in Lords and Ladies, when the magically sleeping bodies of a long-dead army are casually reawakened. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b20c46e | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b20c46e | featureConfidence |
1.0 | |
Lords and Ladies | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b20c46e | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b602c3f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b602c3f | comment |
Deltarune exaggerates it with Rouxls Kaard, who seldom makes it three words without misapplying some archaism; he's particularly fond of 'thoust' and adding "e" to the endes of wordes, and "decidedesteth" is one of the worse ones he dares to use. He also completely drops it when flustered, the most famous example being when Kris and the others solve his first puzzle: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b602c3f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b602c3f | featureConfidence |
1.0 | |
Deltarune (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b602c3f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b7791da | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b7791da | comment |
Two Worlds mixed modern English phrasing and mostly American accents with old-timey words such as "forsooth" and "verily" regularly thrown into the mix. Humorously lampshaded in Two Worlds II. In a giant RPG universe, all characters speak more or less normal English (or an otherwise localised language), with the exception of a single one, who delivers all his sentences with an Extreme Overdose of mock-Middle English (complete with a parody accent). "Lo, wayfarer! Pray tell, whenceforth comest thou? What bringeth thee hereabout?" is just his greeting. This leaves the game's hero puzzled, scratching his head and trying to decipher what he's just heard. The character is even named "Iocus Munduo", which, in Dog Latin, would sort-of stand for "a Two Worlds joke". You can listen to him for yourself. Played quite straight in the original. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b7791da | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b7791da | featureConfidence |
1.0 | |
Two Worlds (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9b7791da | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9bb5aad4 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9bb5aad4 | comment |
In the Yu-Gi-Oh! GX fanfic Jaden Without a Cause, Jack, a Wicked Cultured gas station owner says this while raping, torturing and ultimately killing Jaden | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9bb5aad4 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9bb5aad4 | featureConfidence |
1.0 | |
Yu-Gi-Oh! GX | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9bb5aad4 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9d34190a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9d34190a | comment |
The Elder Scrolls: In addition to other instances of Early-Installment Weirdness, Arena and Daggerfall use this dialect indiscriminately. When rescued at the end of Arena, Emperor Uriel Septim VII speaks entirely in this fashion. (A trait which is dropped from later appearances in the series.) The later games have dropped this almost entirely, reserving just a bit of Shakespearean dialogue for the nobles. The recurring in-universe book "The Red Book of Riddles" uses this for its entire first paragraph. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9d34190a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9d34190a | featureConfidence |
1.0 | |
The Elder Scrolls (Franchise) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9d34190a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9d4cac07 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9d4cac07 | comment |
In The Loud Awakening, aside from gaining superpowers, Lincoln's transformation caused by the Light Orb has the side effect that his speech is permanently altered to this way of speaking. His sisters like it however, stating it suits him. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9d4cac07 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9d4cac07 | featureConfidence |
1.0 | |
The Loud Awakening / Fan Fic | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9d4cac07 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e2eedeb | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e2eedeb | comment |
Reefer Madness: The Musical: Jimmy tries to speak Shakespearean English to Mary. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e2eedeb | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e2eedeb | featureConfidence |
1.0 | |
Reefer Madness: The Musical | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e2eedeb | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e2f90f4 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e2f90f4 | comment |
The English dub of One Piece has Kumadori. In addition to screaming his every line and reciting poems before an attempted deathblow, he even rambles on in faux-Shakesperian speech patterns as he fights. (In the Japanese version, he speaks and moves like a Kabuki Theatre actor, which fits with his aethestic of having Kabuki facepaint, tradition Japanese sandals, and a Buddhist Khakkara staff as his main weapon.) | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e2f90f4 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e2f90f4 | featureConfidence |
1.0 | |
One Piece (Manga) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e2f90f4 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e876c22 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e876c22 | comment |
Parodied in Good Omens, where the passages from The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter are all written like this, and in flashbacks to Agnes Nutter's burning at the stake the people talk like this too, complete with non-standard spelling. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e876c22 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e876c22 | featureConfidence |
1.0 | |
Good Omens | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e876c22 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e8e9ba3 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e8e9ba3 | comment |
The Gaunt's Ghosts series has the Nightgane, descendants of the first colonists on the planet of Gereon, who eventually rebelled against the Imperial rule. Due to centuries of isolation from the Imperial culture, they speak an archaic dialect of Low Gothic, which is essentially corrupted Middle-English. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e8e9ba3 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e8e9ba3 | featureConfidence |
1.0 | |
Gaunt's Ghosts | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9e8e9ba3 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9ec0556a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9ec0556a | comment |
In I'm a Marvel... And I'm a DC Green Lantern vs. Thor: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9ec0556a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9ec0556a | featureConfidence |
1.0 | |
I'm a Marvel... And I'm a DC (Web Video) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9ec0556a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9ee7c8a7 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9ee7c8a7 | comment |
In the holiday classic Rudolph's Shiny New Year, Sir Ten-To-Three talks like this. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9ee7c8a7 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9ee7c8a7 | featureConfidence |
1.0 | |
Rudolph's Shiny New Year | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9ee7c8a7 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f4cc144 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f4cc144 | comment |
The Official Fanfiction University Of Middle-earth: Parodied. During Grammar Booth Camp, Dwimordene teaches Elizabethan English to the students while reminding them it is their fault that they are doing this. She would much rather teach them to speak and write modern English properly, but since they insist on using older forms of English even though Tolkien hardly used them... | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f4cc144 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f4cc144 | featureConfidence |
1.0 | |
The Official Fanfiction University Of Middle-earth (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f4cc144 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f830fe0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f830fe0 | comment |
Bored of the Rings uses this for a one-off joke involving the sentence "Greetingf ye olde wayfarerf" printed in blackletter type. This wasn't just a one-off joke. It was lampshading the fact that Tolkien got frequently accused of this by people who didn't know any better. Tolkien's writing is actually a peculiar variety of subversion however. His Purple Prose isn't historically accurate Elizabethan English...but it's also not this trope either. He uses all the archaic elements correctly, whether it's word endings or sentence structure. However, he will also include elements that are distinctly modern (for the early 1950s that is): words, phrasing, etc. He largely tried to avoid idioms specific to his time period, since he wanted to give his writing the feeling of being from the distant past. Many of the idioms characters use are instead setting-specific. This is of course because Tolkien was first and foremost a Linguist (or Philologist as they say in Britain). Also, he did literally write (parts of) the dictionary: the Oxford English Dictionary, to be precise. The blend of archaic and modern elements creates a prose style that is unique to Tolkien, and quite aesthetically pleasing if not necessarily all that clear. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f830fe0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f830fe0 | featureConfidence |
1.0 | |
Bored of the Rings | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f830fe0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f89a5f0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f89a5f0 | comment |
For the Pokémon series as a whole: the use of "Forme" for certain pokemon with multiple forms (e.g. Giratina, Deoxys, Shaymin, Aegislash), instead of "Form". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f89a5f0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f89a5f0 | featureConfidence |
1.0 | |
Pokémon (Franchise) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_9f89a5f0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a02270dc | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a02270dc | comment |
8-Bit Theater takes this to extremes in this strip. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a02270dc | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a02270dc | featureConfidence |
1.0 | |
8-Bit Theater (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a02270dc | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a0ff9e30 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a0ff9e30 | comment |
Played with in Pyramids. When Teppic's ancestors come back to life, the older they are, the more butchered their English gets. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a0ff9e30 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a0ff9e30 | featureConfidence |
1.0 | |
Pyramids | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a0ff9e30 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a183d57f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a183d57f | comment |
Futurama A brief gag features an amusing clash between Fry's delusion that he's a robot and his ubiquitous idiocy. George Washington's head: "Oh, Bender, thou robots cracketh me up!" Thankfully this character trait is dropped for his appearance in "All the President's Heads". In "All The Presidents' Heads", Benjamin Franklin was angry at the ſ writing, saying "That's how we write our 'S's, you ſtupid ſhitheads!" At one point, due to an historical mix-up with some time travel, the "Don't tread on me" Gadsden Flag ended up replaced with a flag showing Bender and that line. It should be noted that the English never used the "long s" (ſ) at the end of a sentence. So "Bite my ſhiny metal aſs" would have been more accurate. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a183d57f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a183d57f | featureConfidence |
1.0 | |
Futurama | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a183d57f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a2add1d3 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a2add1d3 | comment |
Jelfonzo from Splatoon 2 is one of the few jellyfish who can speak the Inkling's language. Alas, he learned Inkling from an archaic source. In contrast to Jelonzo's mangled speech in the first game, Jelfonzo speaks like this. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a2add1d3 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a2add1d3 | featureConfidence |
1.0 | |
Splatoon 2 (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a2add1d3 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a6dfeba3 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a6dfeba3 | comment |
Forbiden Fruit: The Tempation of Edward Cullen: Odious gives every line spoken by Edward Cullen a hideous faux-Shakespearian sprinkling of "thou"s "thee"s and "thine"s with absolutely no attempt to use them correctly. (of course the author doesn't seem to know how to speak regular English properly so this comes as no surprise): | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a6dfeba3 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a6dfeba3 | featureConfidence |
1.0 | |
Forbiden Fruit: The Tempation of Edward Cullen / Fan Fic | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a6dfeba3 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a81325d3 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a81325d3 | comment |
Final Fantasy: Cyan in Final Fantasy VI talks the same way, making grievous errors like "I art" (though in Cyan's case he spoke in faux-historic Japanese in the Japanese version as well). Gau mimics Cyan and uses it as the basis of calling Sabin Mr. Thou, much to Sabin's dismay. An optional, late-game cutscene and the lack of anyone else in the entire world, including Cyan's hometown and family speaking this way imply this is an affectation that he adopts, rather than his normal speech. This was because Ted Woolsey was in charge of translation back then, but it was then retranslated into actual Flowery Elizabethan English in the GBA version and every other version ever since. Ingus, from the DS version of Final Fantasy III also does this kind of thing occasionally. No one else talks this way. Happens in Final Fantasy VIII if you go to fight Odin. "The Heavens hath decreed thy fate". Final Fantasy XIV mostly averts this trope. A couple of the characters speak in a Shakespearean manner, but for the most part they just say thou and mine instead of you and my. Conjugation is done correctly by early modern English standards for the most part as well. Most characters don't speak this way and just speak modern English. This is also justified as Translation Convention, as Hydaelyn/Eorzea are NOT Earth, and it can be assumed that they're not speaking English at all, but another language entirely, and it's just translated for our benefit (with some more archaic dialects being translated as early modern English). Played entirely straight with Urianger, who speaks in such a flowery language on top of this that it gives everyone within earshot a headache. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a81325d3 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a81325d3 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy (Franchise) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a81325d3 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a8729c90 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a8729c90 | comment |
One episode of The Fairly OddParents! involves Timmy going back in time to Dimmsdale's very Pilgrimesque founding (despite Dimmsdale being in California). | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a8729c90 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a8729c90 | featureConfidence |
1.0 | |
The Fairly OddParents! | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_a8729c90 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aab02655 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aab02655 | comment |
Marvel's Hercules used to talk like that, too, adopting a more modern style round about Civil War (2006). He targets the trope during a rant in The Incredible Hercules: Herc originally talked like that because he was a character first seen in Thor, and all the Asgardians didst speake in such manner — or they did once Stan Lee decided it was a cool idea to have them do so. It was a bit of a creeping growth over the first few years of the Thor comics. Initially, Thor talks pretty much standard American English, but gradually, as more and more Asgardian elements are introduced into the comic, his speech becometh more and more Butcherede, as doth that of other non-Midgard characters, including the Olympians when they are introduced. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aab02655 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aab02655 | featureConfidence |
1.0 | |
Civil War (2006) (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aab02655 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_abc99084 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_abc99084 | comment |
Do not write Asgardians with this speech pattern in Superhero RPF or Sassgardian; aka Loki will personally Fan Wank at you! | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_abc99084 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_abc99084 | featureConfidence |
1.0 | |
Superhero RPF (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_abc99084 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ae050a9f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ae050a9f | comment |
This ad for The Legend of Zelda: Ocarina of Time uses this rather liberally: "Willst thou run?" Its "willst" is German, where Early Modern English requires "wilt". But the error is less obvious than many others. Also, it suddenly uses "ye" at the end ("Have ye what it takes?"), when for consistency, it should be "Hast thou what it takes?". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ae050a9f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ae050a9f | featureConfidence |
1.0 | |
The Legend of Zelda: Ocarina of Time / Videogame | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ae050a9f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aeab52bb | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aeab52bb | comment |
In Heart of Darkness (1958), a character prays: "Bring happiness to all thy creatures no matter what form thou hath [sic] cast them in." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aeab52bb | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aeab52bb | featureConfidence |
1.0 | |
Heart of Darkness (1958) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aeab52bb | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aeedf9b7 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aeedf9b7 | comment |
Vagrant Story actually quite thoroughly subverts this. Although the script is in Early Modern English, it's rather moderate and tame compared to what one would suspect from translation attempts of the time period. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aeedf9b7 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aeedf9b7 | featureConfidence |
1.0 | |
Vagrant Story (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_aeedf9b7 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_af7f68ad | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_af7f68ad | comment |
In Fire Emblem Warriors: Three Hopes, Petra suddenly bursts into old-timey English (Fódlanish) speech during her A-rank support with Linhardt, which she picked up from reading a love letter someone wrote to her and studying texts in the same style. Linhardt tells her that no one has spoken seriously like that since the age of the goddess, and Petra herself is surprised that with all of her struggles of speaking Fódlan's language, she finds herself having greater success with an archaic version of it. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_af7f68ad | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_af7f68ad | featureConfidence |
1.0 | |
Fire Emblem Warriors: Three Hopes (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_af7f68ad | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b04fbb5f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b04fbb5f | comment |
The first line of The Brobecks' "Second Boys Will Be First Choice" uses "ye" rather than "you", though the rest of the song is in normal English. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b04fbb5f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b04fbb5f | featureConfidence |
1.0 | |
The Brobecks (Music) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b04fbb5f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b0cf0ed6 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b0cf0ed6 | comment |
Danger Mouse does this in "The Great Bone Idol" then subsequently subverts it as he tries to get the mystic stick from the Great Gnuru of the Himalayas. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b0cf0ed6 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b0cf0ed6 | featureConfidence |
1.0 | |
Danger Mouse | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b0cf0ed6 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b3309b69 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b3309b69 | comment |
Puyo Puyo: The Ocean Prince, fitting his royal nature, speaks using archaic English in the English translation of Puyo Puyo Fever and in fan translations for some of the other games; he no longer has this trait starting with the English version of Puyo Puyo Tetris. In the Japanese originals, his speech heavily utilizes Katakana. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b3309b69 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b3309b69 | featureConfidence |
1.0 | |
Puyo Puyo (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b3309b69 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b34ad8d2 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b34ad8d2 | comment |
A cutscene from Super Adventure Island 2 on the SNES: "The Ice Giant cometh and breaketh openeth the dooreth". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b34ad8d2 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b34ad8d2 | featureConfidence |
1.0 | |
Adventure Island (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b34ad8d2 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b3db2f86 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b3db2f86 | comment |
Hawkeye talks like this when he takes on the identity of Golden Archer in Captain America #179. The "real" Golden Archer also uses Butcherede Englishe in Heroes Reborn (2021). (In his earliest appearances, the Golden Archer instead talked in what Roy Thomas thought an Australian accent sounded like.) | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b3db2f86 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b3db2f86 | featureConfidence |
1.0 | |
Captain America (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b3db2f86 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b4622158 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b4622158 | comment |
Rakenzarn Tales gives this to Dirk the Daring. It's lampshaded at least once. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b4622158 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b4622158 | featureConfidence |
1.0 | |
Rakenzarn Tales (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b4622158 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b4996199 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b4996199 | comment |
The sound Spider-Man's web-shooters normally make is "thwip". In Spider-Man 1602, the sound effect is instead "thwippe". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b4996199 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b4996199 | featureConfidence |
1.0 | |
Spider-Man (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b4996199 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b5608997 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b5608997 | comment |
Ice Goose in The Damn Few throws in the occasional "thou" and "thine" when putting down one of his friends. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b5608997 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b5608997 | featureConfidence |
1.0 | |
The Damn Few (Web Animation) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b5608997 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b5ae56f9 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b5ae56f9 | comment |
Surprisingly averted in Sonic and the Black Knight, which uses Arthurian Legend as its Framing Device. Everyone in the game speaks in non-accented modern English. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b5ae56f9 | featureApplicability |
-1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b5ae56f9 | featureConfidence |
1.0 | |
Sonic and the Black Knight (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b5ae56f9 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b618276f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b618276f | comment |
Nile spam the "-eth" ending without regard for person and number. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b618276f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b618276f | featureConfidence |
1.0 | |
Nile (Music) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b618276f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b6c15d0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b6c15d0 | comment |
The Conversion Bureau: The Translation Convention (as it's a rendering of Middle English into Old Equestrian) of a medieval manuscript in The 800 Year Promise consists of this. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b6c15d0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b6c15d0 | featureConfidence |
1.0 | |
The Conversion Bureau / Fan Fic | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b6c15d0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b8607e3a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b8607e3a | comment |
The non-parody version is denounced at Everything2: If you're going to speak archaic English, use it correctly! | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b8607e3a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b8607e3a | featureConfidence |
1.0 | |
Everything2 (Website) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b8607e3a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b8e28f2e | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b8e28f2e | comment |
Good Omens (2019): All of Agnes Nutter's prophecies are written in this. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b8e28f2e | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b8e28f2e | featureConfidence |
1.0 | |
Good Omens (2019) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b8e28f2e | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b97f910f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b97f910f | comment |
Plants vs. Zombies 2: It's About Time: The publicity and the internal content shows this in Dark Ages levels, with different forms of "thou" thrown around randomly and "eth" added to the end of verbs regardless of proper conjugation. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b97f910f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b97f910f | featureConfidence |
1.0 | |
Plants vs. Zombies 2: It's About Time (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b97f910f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b9cf766a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b9cf766a | comment |
Q from Impractical Jokers tries this while working at a White Castle, with a side order of Large Ham. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b9cf766a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b9cf766a | featureConfidence |
1.0 | |
Impractical Jokers | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_b9cf766a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ba6cc3a1 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ba6cc3a1 | comment |
In the 5★ uncap episodes of the ten Eternals of Granblue Fantasy, it is revealed that the Revenant Weapons speak in this manner (at least in the English language setting). Threo even lampshades them as "hard words". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ba6cc3a1 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ba6cc3a1 | featureConfidence |
1.0 | |
Granblue Fantasy (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ba6cc3a1 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bb316e0a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bb316e0a | comment |
In Archer's Goon by Diana Wynne Jones, Hathaway, who lives in the past, sends Quentin Sykes a letter with "f" used freely instead of "s". (In the TV adaptation, the effect is retained by having the letter read aloud by a meffenger with a ftrange fpeech impediment.) Hathaway himself speaks modern English to the main characters, but period English to his wife and children. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bb316e0a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bb316e0a | featureConfidence |
1.0 | |
Archer's Goon | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bb316e0a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bc848d30 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bc848d30 | comment |
SpongeBob SquarePants In the episode "Dunces and Dragons", SpongeBob and Patrick are knocked back into the middle ages, where everyone adds -eth to the end of their every third word. Before they actually go back in time, SpongeBob and Patrick come across an actor at the Medieval Moments event who plays a guard and directs them to their seats with a bored "Right this way." SpongeBob "corrects" him by claiming that he should be saying "Right-eth this way-eth." The guard is so aggravated (possibly by SpongeBob's mangling of the language in addition to the reminder of how undignified his job is) that he nearly slits his own throat on the spot. "Ye Olde Bowling Alley" And then there's Planktonamor. His many hilarious quotes include: and: And at the end, King Krabs gives us this gem: Which is a pity, because a previous episode (from before The Movie, specifically, a brief gag in "Mid-life Crustacean") was actually pretty good with this. Another early episode, "Squidward the Unfriendly Ghost", has Squidward talk like this when he is tricking SpongeBob and Patrick into thinking that he is a ghost that is haunting them. The archaisms he uses are actually mostly accurate, though he does slip up a few times. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bc848d30 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bc848d30 | featureConfidence |
1.0 | |
SpongeBob SquarePants | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bc848d30 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bcb32dc6 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bcb32dc6 | comment |
Some elves in Shadowrun talk like this, particularly ones who are members of The Ancients street gang in an attempt to make themselves sound more sophisticated. It's often regarded both in and out of universe as another reason to shoot them. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bcb32dc6 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bcb32dc6 | featureConfidence |
1.0 | |
Shadowrun (Tabletop Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bcb32dc6 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bcdcf629 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bcdcf629 | comment |
A particularly odd example is the Angry Archer of Transformers: Animated, who talks like this all the time… even though he's in The Future. Mildly justified in that he's somewhere between Robin Hood and Green Arrow in terms of his gimmick, and has occasionally spoken in actual (mangled) Shakespeare quotes. Now, his excuse for doing that is pretty up in the air. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bcdcf629 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bcdcf629 | featureConfidence |
1.0 | |
Transformers: Animated | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bcdcf629 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bd310eaa | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bd310eaa | comment |
El Goonish Shive: An extra adds "-eth"snote and yet doesn't use "doth" to the "Methinks the lady doth protest too much" quote when she tries to use it to convey a point. A talking magic wand mangles the "Englishe" as well at first, only to switch over to completely mundane modern English upon realizing Ashley is a very weak wizard. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bd310eaa | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bd310eaa | featureConfidence |
1.0 | |
El Goonish Shive (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bd310eaa | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bd68eb69 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bd68eb69 | comment |
The English subtitles in Damnatus have Makkabeus speaking like this, possibly as a kind of Accent Adaptation for the relatively formal German he uses in the film itself. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bd68eb69 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bd68eb69 | featureConfidence |
1.0 | |
Damnatus | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bd68eb69 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bda6d679 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bda6d679 | comment |
Parodied in Dimensional Links when the three goddesses of Hyrule discuss ways to guide the different incarnations of Link. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bda6d679 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bda6d679 | featureConfidence |
1.0 | |
Dimensional Links (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bda6d679 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bfd7c6e0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bfd7c6e0 | comment |
In Drowtales daydream's sidestory Vel'cahal, they all speak this way because the setting is based around 1000 years before the main comic. However it gets terrible when the high queen summons an even more ancient sentient aura. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bfd7c6e0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bfd7c6e0 | featureConfidence |
1.0 | |
Drowtales (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_bfd7c6e0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c2474b16 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c2474b16 | comment |
The Way of the Metagamer - every store is named "Ye Olde X", generally with "thy"s, "thou"s, and superfluous "e"s. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c2474b16 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c2474b16 | featureConfidence |
1.0 | |
The Way of the Metagamer (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c2474b16 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c35714d6 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c35714d6 | comment |
Blackadder II: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c35714d6 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c35714d6 | featureConfidence |
1.0 | |
Blackadder | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c35714d6 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c3c385bc | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c3c385bc | comment |
Friendly Persuasion: The Quakers use the old-timey thee instead of you in speech. However, they consistently misuse it, saying "thee" both as the object (correct) and also as the subject (incorrect) in sentences, when they should be using "thou." This is how Quakers habitually talked in the 19th-century, although latter-day Quakers have fallen out of this habit. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c3c385bc | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c3c385bc | featureConfidence |
1.0 | |
Friendly Persuasion | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c3c385bc | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c4282b71 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c4282b71 | comment |
Sweetie Belle's play in the My Little Pony: Friendship Is Magic episode "For Whom the Sweetie Belle Toils" features this, as one of many elements of Stylistic Suck. To explain why this is wrong: "Forsooth" means "truthfully" and is used to express an opinion. "Anon" means "shortly". "Cometh" is third-person conjugation. "Forthwith" means "immediately", contradicting "anon". "Posthaste" means "with great speed". So basically, she's saying "In my honest opinion and soon, I comes immediately and quickly" as she's casually walking on stage. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c4282b71 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c4282b71 | featureConfidence |
1.0 | |
My Little Pony: Friendship Is Magic | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c4282b71 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c43df4d8 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c43df4d8 | comment |
Doctor Who: Lampshaded to amusing effect in "The Shakespeare Code", in which companion Martha Jones speaks briefly in some rather horrid-sounding "Olde Englishe", at which point the Doctor quickly quiets her and tells her to just speak normally. In-universe, all languages are translated by the TARDIS automatically, and trying to speak the actual language just messes up that process. (A similar thing occurred when a companion tried to speak Latin in ancient Rome.) | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c43df4d8 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c43df4d8 | featureConfidence |
1.0 | |
Doctor Who | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c43df4d8 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c4571087 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c4571087 | comment |
In Kraken by China Miéville, Collingswood first reads about Psychos for Hire Goss and Subby in a seventeenth century reference and amuses Baron by referring to them as "Goff and Fubby." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c4571087 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c4571087 | featureConfidence |
1.0 | |
Kraken | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c4571087 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c6b9cb1 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c6b9cb1 | comment |
Edguy's "Robin Hood" features Tobias Sammet telling everyone to "bewareth." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c6b9cb1 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c6b9cb1 | featureConfidence |
1.0 | |
Edguy (Music) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_c6b9cb1 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cac1ef14 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cac1ef14 | comment |
In one issue of the ALF Comicbook Adaptation, Gordon "ALF" Shumway delivers a Melmac flashback that is a dual parody of the American Revolution and the Battle of Troy. When the Melmacian version of the Declaration of Independence is being written, one character asks about "In Congrefs", prompting the writer to ask for his ink eraser. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cac1ef14 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cac1ef14 | featureConfidence |
1.0 | |
ALF | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cac1ef14 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cb6abea3 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cb6abea3 | comment |
The 4Kids dub of season five of Yu-Gi-Oh! has the ancient characters occasionally speak this way, especially Priest Seto, in a case of Translation Convention. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cb6abea3 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cb6abea3 | featureConfidence |
1.0 | |
Yu-Gi-Oh! | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cb6abea3 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cd713f4 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cd713f4 | comment |
In The Stainless Steel Rat Wants You, the Rat proposes that the Space Police use time travel to get rid of the alien invaders. A representative from the Time Police shows up in 17th-century French garb to tell them they can't (time is so vast, they can miss the prevailing fashion by a few centuries). And utters the immortal words: "Few things be hid from ye Temporal Constabulary." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cd713f4 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cd713f4 | featureConfidence |
1.0 | |
The Stainless Steel Rat | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cd713f4 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ce04a143 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ce04a143 | comment |
Grahf's catchphrase in Xenogears, "Doth thou desire the power?" It seems to be part of an incantation of some kind, as he speaks normally otherwise. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ce04a143 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ce04a143 | featureConfidence |
1.0 | |
Xenogears (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ce04a143 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ce5d5e33 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ce5d5e33 | comment |
Wizards & Warriors frequently uses the grammatically erroneous construction "Thou hath..." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ce5d5e33 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ce5d5e33 | featureConfidence |
1.0 | |
Wizards & Warriors (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ce5d5e33 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cf39ca4f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cf39ca4f | comment |
A Pearls Before Swine comic had an obvious parody of Ye Olde Butcherede Englishe, including phrases such as "Howeth caneth that beith?" Some reader took it seriously, and emailed the author to correct his mistakes. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cf39ca4f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cf39ca4f | featureConfidence |
1.0 | |
Pearls Before Swine (Comic Strip) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_cf39ca4f | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d00d4aeb | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d00d4aeb | comment |
In Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team, when you go to evolve a Pokemon, the voice of whatever allows a Pokemon to evolve refers to that single Pokemon as "ye" to sound old-fashioned and mysterious, but "ye" is plural, which shouldn't be used when talking to a single Pokemon. For the Pokémon series as a whole: the use of "Forme" for certain pokemon with multiple forms (e.g. Giratina, Deoxys, Shaymin, Aegislash), instead of "Form". |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d00d4aeb | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d00d4aeb | featureConfidence |
1.0 | |
Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d00d4aeb | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d23e6c9a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d23e6c9a | comment |
In Amazing Fantasy, Torunn Thorsdóttir-Foster tries (and fails) to speak like this in an attempt to act like a "true Asgardian" despite being raised on Earth, misplacing her "'thy’, ‘thou’, and ‘verily’s". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d23e6c9a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d23e6c9a | featureConfidence |
1.0 | |
Amazing Fantasy (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d23e6c9a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d2bb929d | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d2bb929d | comment |
Yoshimitsu of SoulCalibur speaks in terribly mangled Shakespearean English that completely ignores proper declension ("-est" being applied to third person verbs, for instance) and seems to gain and lose "Olde English" features at random. In his more pretentious moments, his diction tends to take on aspects of Delusions of Eloquence as well. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d2bb929d | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d2bb929d | featureConfidence |
1.0 | |
Soul Series (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d2bb929d | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d362c814 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d362c814 | comment |
The 1922 Robin Hood has characters mixing and matching "thou" and "you", like when Friar Tuck says to Robin, "Prepare thyself. Within these walls there is someone dear to you." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d362c814 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d362c814 | featureConfidence |
1.0 | |
Robin Hood (1922) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d362c814 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3a8bc17 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3a8bc17 | comment |
Light and Dark The Adventures of Dark Yagami: TIOSEAFJ speaks like this. Of course, Jimmy Shakespeer himself is also an example, as shown when he gives a speech at Dark's "funreal": |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3a8bc17 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3a8bc17 | featureConfidence |
1.0 | |
Light and Dark The Adventures of Dark Yagami / Fan Fic | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3a8bc17 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3b17858 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3b17858 | comment |
A certain Final Fantasy Tactics Doujinshi was translated to English in this manner. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3b17858 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3b17858 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy Tactics (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3b17858 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3fdf6e0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3fdf6e0 | comment |
The recurring in-universe book "The Red Book of Riddles" uses this for its entire first paragraph. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3fdf6e0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3fdf6e0 | featureConfidence |
1.0 | |
The Elder Scrolls In-Universe Books | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d3fdf6e0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d59e2ca4 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d59e2ca4 | comment |
The Quake manual had this to say about the game's zombies: "Thou canst not kill that which doth not live. But you can blast it into chunky kibbles." The game has plenty of Ye Olde Butcherede Englishe in the framing narrative as well. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d59e2ca4 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d59e2ca4 | featureConfidence |
1.0 | |
Quake (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d59e2ca4 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d5c2a7a3 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d5c2a7a3 | comment |
The Hammerites from the Thief series regularly get their thees and thous mixed up, and apply -est and -eth to verbs arbitrarily. Subverted in the Polish version of the game, where their speech was translated into archaic - but mostly grammatically fine - version of Polish language. They're still sound like pompous asses there, but at least they get their thesaurus right. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d5c2a7a3 | featureApplicability |
-0.3 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d5c2a7a3 | featureConfidence |
1.0 | |
Thief (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d5c2a7a3 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d5e9a8ed | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d5e9a8ed | comment |
Thor also talks like a normal person in The Ultimates (set in the Ultimate Marvel alternate universe). The first two miniseries were written by Mark Millar. Jeph Loeb took the helm for Ultimates 3, Ultimatum and New Ultimates, and restored the classic speech pattern. In-universe, he said that he was embracing his Asgardian identity. When Millar returned, Tony Stark said that he would pay some millions to a charity if he started talking like a normal person again. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d5e9a8ed | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d5e9a8ed | featureConfidence |
1.0 | |
The Ultimates (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d5e9a8ed | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d69208d2 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d69208d2 | comment |
In Codename: Kids Next Door, the minor villain, King Sandy, occasionally speaks in that form of English, along with his knightly cousins, which is part of the (fake) kingly act he pulls off. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d69208d2 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d69208d2 | featureConfidence |
1.0 | |
Codename: Kids Next Door | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d69208d2 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d7c4626a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d7c4626a | comment |
The Sandman (1989): In the last book, The Wake, the people at the Renaissance fair do this, to the great annoyance of the six-hundred-year-old Hob Gadling. Ren fair actors are actually trained to talk like this, because authentic Elizabethan speech varies between being incomprehensible and actually sounding too modern. Almost nobody said 'thee' by that time except Shakespeare. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d7c4626a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d7c4626a | featureConfidence |
1.0 | |
The Sandman (1989) (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d7c4626a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d7e4b70e | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d7e4b70e | comment |
One of the alien yokai from Gantz during the Nurarihyon Alien mission speaks this way. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d7e4b70e | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d7e4b70e | featureConfidence |
1.0 | |
Gantz (Manga) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d7e4b70e | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d88c6466 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d88c6466 | comment |
The Science of Discworld: In The Science of Discworld 2: The Globe, the wizards are trying to evict the Elves from Roundworld (Earth). Towards the end they visit William Shakespeare in the chapter "A Woman on ftage?" The Science of Discworld III: Darwin's Watch mentions in a footnote that Paley's watch argument was almost old enough to use these, leading to 'manifeftation of defign' |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d88c6466 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d88c6466 | featureConfidence |
1.0 | |
The Science of Discworld | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d88c6466 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d9fd8ced | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d9fd8ced | comment |
Trolling the Toad: In Chapter 17, in response to Umbridge restricting the language used in schoolwork to the medium of instruction, i.e. English (long story), Harry submits a DADA assignment written in Shakespearean English as an act of Loophole Abuse, just to mess with her. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d9fd8ced | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d9fd8ced | featureConfidence |
1.0 | |
Trolling the Toad (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_d9fd8ced | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_daff6a21 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_daff6a21 | comment |
Jill deLauncebeaux talks like this in the English dub of Yu-Gi-Oh! 5Ds, likely to play up his old-timey personality. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_daff6a21 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_daff6a21 | featureConfidence |
1.0 | |
Yu-Gi-Oh! 5Ds | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_daff6a21 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_db7c463 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_db7c463 | comment |
Forsooth! is a Shakespeare-inspired game where players are encouraged to ape Elizabethan language. That aspect tends to be about as accurate as you'd expect. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_db7c463 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_db7c463 | featureConfidence |
1.0 | |
Forsooth! (Tabletop Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_db7c463 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_dc2ddc4 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_dc2ddc4 | comment |
Olde Wrestling. It's right there in the name. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_dc2ddc4 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_dc2ddc4 | featureConfidence |
1.0 | |
Olde Wrestling (Wrestling) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_dc2ddc4 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_dcb07085 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_dcb07085 | comment |
Soul Music played with Å¿ , mentioning the guitar primer "Play your Way to Succefs in Three Easy Lefsons and Eighteen Hard Lefsons." | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_dcb07085 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_dcb07085 | featureConfidence |
1.0 | |
Soul Music | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_dcb07085 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e079ea | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e079ea | comment |
Jericho (MLP): Jericho, a Teuton, notes that when he gets nervous or otherwise overly emotional, he tends to speak English with a more 1:1 German-English translation, which happens to sound very Shakespearean. As the story does on, Jericho's narration and speech patterns pick up more archaisms and formalities, while still being accurate. Earlier in the story, though, Jericho actually parodies Old English in a scene wherein he is confronting a perceived witch regarding a demon within her body. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e079ea | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e079ea | featureConfidence |
1.0 | |
Jericho (MLP) (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e079ea | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e179ec3a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e179ec3a | comment |
A few bits of this are sprinkled throughout Calvin & Hobbes: The Series for little to no reason. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e179ec3a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e179ec3a | featureConfidence |
1.0 | |
Calvin & Hobbes: The Series (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e179ec3a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e199d649 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e199d649 | comment |
The title character of Eragon reads the following inscription in a cathedral: "Thee" is an accusative pronoun being used in a place where the nominative pronoun is required,*The error isn't immediately obvious to modern-day English speakers, but is on the same level as saying, "May me live to see it," "May us meet again," or "May them be very happy." and the verbs aren't even conjugated properly. The inscription should begin, "May thou who enterest here..." Or better yet, "May ye who enter here...", given that it's presumably addressed to more than one person.*"Thou" and "thee" are strictly singular pronouns, whereas "you" can refer to one person or many. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e199d649 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e199d649 | featureConfidence |
1.0 | |
Inheritance Cycle | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e199d649 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e22c949c | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e22c949c | comment |
Dragon Quest: The original English versions (later translations removed this) of Dragon Quest and Dragon Quest II had not only all of the characters speak pseudo-Early Modern English, but the "narrator" in the game's user interface as well. Similarly, the names of characters and locations were changed to names either relating to Arthurian legend or fitting the tone of the game. They had to drop it in Dragon Quest III and Dragon Quest IV because those games take place across the globe rather than being in one territory. In the DQIV DS version, though, Orifiela and many others at The Azimuth and Zenithia talk in this way, which is a nod to the first two NES Dragon Quest games. The mobile phone version of III has a new translation in the vein of Dragon Quest VIII, and uses this when the hero reaches Alefgard, where Dragon Quest I will take place. The DS remakes of Dragon Quest V and Dragon Quest VI paid homage to this by using this as the accent for the Zenith Dragon and Lord Zenith, respectively. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e22c949c | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e22c949c | featureConfidence |
1.0 | |
DragonQuest | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e22c949c | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e23ff2b1 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e23ff2b1 | comment |
In the Masters of the Universe crossover "Fate Is The Killer", the dialogue of the Eternian characters is peppered with "Aye!", "ye", "thou", "thy", "yonder" "'tis", "nay", "whilst" and the like so that it looks more archaic...regardless proper Early Modern English grammar. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e23ff2b1 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e23ff2b1 | featureConfidence |
1.0 | |
Masters of the Universe (Franchise) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e23ff2b1 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e25322af | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e25322af | comment |
Homestar Runner Thy Dungeonman starts with the title and goes downhill from there, mixing with modern slang and Ye Olde Butcherede Englishe. To illustrate how bad (and funny) this is: In the Strong Bad Email "sbemail22", Strong Bad gets an email from a viewer in England asking what he thinks of the English. His assessment starts with assuming that the writer is supposed to have a superfluous -e on the end of his name (and editing the message accordingly) and goes downhill from there. (This is Played for Laughs, of course.) In "love poems", one of Strong Bad's suggestions for writing love poetry is to "replace random letters in the middle of words with apostrophes". |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e25322af | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e25322af | featureConfidence |
1.0 | |
Homestar Runner (Web Animation) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e25322af | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e3876b26 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e3876b26 | comment |
The English Dub of Digimon Frontier has Mercurymon, who speaks like a character ripped straight out of Shakespeare. Using the classics like "thee", "thou", and "thine", even referring to Ranamon as "M'lady". Which actually fits pretty well with his overly dramatic personality. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e3876b26 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e3876b26 | featureConfidence |
1.0 | |
Digimon Frontier | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e3876b26 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e48493b3 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e48493b3 | comment |
In the Ultima series, Britannians use "thee/thou/thine" everywhere, and occasionally add "art" and "hast," but otherwise speak in a modern style. On the plus side, it's at least internally consistent. In Ultima Underworld II, at one point the game itself lapses into this manner of speech: after successfully training lockpicking with Julia, a message informs you that "She briefly tutors thee on lockpicking." Elsewhere, it just refers to you as "you". In Ultima VII the Guardian speaks using modern (or rather Earth) English, which helps reinforce the feeling he is from another world. Curiously, he starts speaking like other Britannians in later games. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e48493b3 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e48493b3 | featureConfidence |
1.0 | |
Ultima (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e48493b3 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e5c6748d | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e5c6748d | comment |
In The Three Stooges short "Knutzy Knights", the Stooges' names are Moe-eth, Larryeth, and Shempeth. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e5c6748d | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e5c6748d | featureConfidence |
1.0 | |
The Three Stooges | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e5c6748d | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e611a503 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e611a503 | comment |
Filth Biscuit: "Rob Ho & His Merry Bros" correctly utilizes certain conjugations of archaic English (which is more Elizabethan English than Middle English) while totally ignoring others in its punishing mash-up of goofy medieval-ish prose and obnoxious modern fratbro-speak. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e611a503 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e611a503 | featureConfidence |
1.0 | |
Filth Biscuit (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e611a503 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e75c6d45 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e75c6d45 | comment |
Goblins: Forgath's prayer. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e75c6d45 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e75c6d45 | featureConfidence |
1.0 | |
Goblins (Webcomic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e75c6d45 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e9c57346 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e9c57346 | comment |
Layeth The Smacketh Down | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e9c57346 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e9c57346 | featureConfidence |
1.0 | |
Dwayne Johnson (Wrestling) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_e9c57346 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ea4f62db | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ea4f62db | comment |
Family Guy: A brief gag in "Mind Over Murder" sees Peter naming the bar in his basement "Ye Olde Pube". He then stares thoughtfully at the insignia for a few seconds... And paints over the extra "e" in "Olde". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ea4f62db | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ea4f62db | featureConfidence |
1.0 | |
Family Guy | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ea4f62db | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_eae280fc | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_eae280fc | comment |
Dragon's Dogma: The Dragon refers to Ethan with old-timey thou pronouns, but does so inconsistently, sometimes switching between thou and you within the same sentence. The grammar is also spotty at best. In Episode 7 alone, he uses three different conjugations for the verb "have" with the pronoun "thou": "hath", "hast" and "has". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_eae280fc | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_eae280fc | featureConfidence |
1.0 | |
Dragon's Dogma | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_eae280fc | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_eb6719f6 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_eb6719f6 | comment |
Happens in Final Fantasy VIII if you go to fight Odin. "The Heavens hath decreed thy fate". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_eb6719f6 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_eb6719f6 | featureConfidence |
1.0 | |
Final Fantasy VIII (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_eb6719f6 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ebc16974 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ebc16974 | comment |
Street Fighter IV and Street Fighter 6 uses European Spanish for all the characters, albeit not as archaic like the aforementioned Resident Evil 5. The only exceptions on this rule are El Fuerte and T.Hawk in IV and Lily in 6, since they are Mexicans and their dialogues are translated as Mexican Spanish, rather than the European dialect.note Albeit in T.Hawk and Lily's cases, they speak using polite neutral Spanish, while El Fuerte's uses the Mexico City accent, despite most of his backstory heavily implies he hails from Southern Mexico. On the other hand this is played straight with Evil Ryu in IV. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ebc16974 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ebc16974 | featureConfidence |
1.0 | |
Street Fighter IV (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ebc16974 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ecd2d797 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ecd2d797 | comment |
Dynaheir in Baldur's Gate. Ye gods, Dynaheir in Baldur's Gate. Her death before the start of Baldur's Gate II was no doubt cause for much rejoicing among anyone who can even remotely speak English. Among other things, she used "thy" as an all-around 2nd person pronoun, and "thee" for a 1st person pronoun! All this despite being some kind of cultural mashup of Middle Eastern and Russian, or something like that. Elminster and other characters dabbling in archaic pronouns were also a bit confused about them. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ecd2d797 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ecd2d797 | featureConfidence |
1.0 | |
Baldur's Gate (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ecd2d797 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_edaffe15 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_edaffe15 | comment |
The Bartimaeus Trilogy is about a djinn who is summoned by a 12-year-old magician living in the modern world. The human boy tries to use Ye Olde Butchered English, presumably to sound impressive, but the millennia-old djinn makes fun of him for it, and his narrator-self comments: Generally speaking this is shown as a hallmark of amateur magicians still totally reliant on ancient books to practice their craft — experienced magicians can be curt and downright casual with their orders. |
|
Ye Olde Butcherede Englishe / int_edaffe15 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_edaffe15 | featureConfidence |
1.0 | |
The Bartimaeus Trilogy | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_edaffe15 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ee6c1abc | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ee6c1abc | comment |
In the Strong Bad Email "sbemail22", Strong Bad gets an email from a viewer in England asking what he thinks of the English. His assessment starts with assuming that the writer is supposed to have a superfluous -e on the end of his name (and editing the message accordingly) and goes downhill from there. (This is Played for Laughs, of course.) | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ee6c1abc | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ee6c1abc | featureConfidence |
1.0 | |
Strong Bad Email (Web Animation) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ee6c1abc | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f04d0f2b | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f04d0f2b | comment |
Heretic had difficulty levels called "Bringest them oneth," "Black Plague Possesses Thee", "Thou needest a wet nurse," and the inexplicably modern "Yellowbellies-R-Us". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f04d0f2b | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f04d0f2b | featureConfidence |
1.0 | |
Heretic (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f04d0f2b | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f28b3f52 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f28b3f52 | comment |
A 17th-century Ministry edict in Harry Potter and the Natural 20: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f28b3f52 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f28b3f52 | featureConfidence |
1.0 | |
Harry Potter and the Natural 20 (Fanfic) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f28b3f52 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f301fd1a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f301fd1a | comment |
The English dub of (and in the English subtitles of the Japanese version on the DVD) Sekirei has Tsukiumi talk like this, most likely as a way of translating her formal Japanese. When she says "Have at thee, villain!", though, it's hard not to imagine her being Thor's Distaff Counterpart. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f301fd1a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f301fd1a | featureConfidence |
1.0 | |
Sekirei (Manga) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f301fd1a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f3c07f91 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f3c07f91 | comment |
In The Mask, the title character travels back to late 17th century Salem, Massachusetts: | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f3c07f91 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f3c07f91 | featureConfidence |
1.0 | |
The Mask | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f3c07f91 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f5855286 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f5855286 | comment |
The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom uses a form of Middle English to represent the old Hylian language used in various Ancient Hylian texts. While it isn't 100% free of errors, the result is surprisingly well-researched, and includes a number of features of the real historical language that have been obscured by sound change and spelling standardisation in Modern English (e.g. using "stan" for "stone", reflecting the word's actual Old and Early Middle English pronunciation). | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f5855286 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f5855286 | featureConfidence |
1.0 | |
The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f5855286 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f61e0445 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f61e0445 | comment |
In an episode of Dempsey and Makepeace, Dempsey finds Makepeace at an archery range and launches into a fake monologue full of butchered English before Makepeace tells him to "stop butchering the language". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f61e0445 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f61e0445 | featureConfidence |
1.0 | |
Dempsey and Makepeace | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f61e0445 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f74b5f80 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f74b5f80 | comment |
Averted in Babylon 5: When a guy who believes he is King Arthur arrives at the station, one of the crew theorize that he may be the real King Arthur abducted and kept alive by the Sufficiently Advanced Vorlons. (It happened before with a Victorian character, after all.) This is shot down by another member pointing out that he speaks modern English with a heavy British accent, whereas the real King Arthur would be speaking a completely different language.note Brythonic (a variety of Celtic), ancestor of modern Welsh. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f74b5f80 | featureApplicability |
-1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f74b5f80 | featureConfidence |
1.0 | |
Babylon 5 | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f74b5f80 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f7c8e36e | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f7c8e36e | comment |
In Octopath Traveler, H'aanit and her fellow villagers speak, interestingly enough, a variant of Middle English rather than the usual Elizabethan English, so the grammar is closer to Chaucer's than Shakespeare's. Many times, the archaic grammar isn't too bad, but the inconsistencies and inaccuracies that do appear are rather glaring. For instance, the characters can't seem to decide what to use as the infinitive ending, so we get such phrases as "he must speaketh", "must thou makest", "I shan't faile", (note that the "e" is silent), "dost thou ask", and "not merely to keepen". Only the last three are historically correct; "est" and "eth" are never used to mark the infinitive. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f7c8e36e | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f7c8e36e | featureConfidence |
1.0 | |
Octopath Traveler (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f7c8e36e | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f8956ef3 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f8956ef3 | comment |
In fan translations of YuYu Hakusho, as well as the subs on the Funimation DVDs, a woman from 700 years ago whom Raizen met and fell in love with talks this way. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f8956ef3 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f8956ef3 | featureConfidence |
1.0 | |
YuYu Hakusho (Manga) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_f8956ef3 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fa581bc0 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fa581bc0 | comment |
"I shalt", "thou shalt", "he/she/it shalt", "we shalt", "ye shalt", "they shalt." Only one of these is correct, but Cradle of Filth will happily use the other five anyway. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fa581bc0 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fa581bc0 | featureConfidence |
1.0 | |
Cradle of Filth (Music) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fa581bc0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fb8549c | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fb8549c | comment |
Parodied in an issue of Deadpool in which Deadpool briefly takes possession of Thor's hammer and changes his speech patterns accordingly. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fb8549c | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fb8549c | featureConfidence |
1.0 | |
Deadpool (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fb8549c | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fc6a5beb | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fc6a5beb | comment |
Hot in Cleveland presents a horrifying example, wherein Amish folk are shown to speak the most awfully butchered Olde English imaginable. Made worse because the Amish were originally German so why are they speaking an archaic version of English? | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fc6a5beb | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fc6a5beb | featureConfidence |
1.0 | |
Hot in Cleveland | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fc6a5beb | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fd3597bd | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fd3597bd | comment |
GameChap's Minecraft videos do this a lot, such as calling the Skeleton mob "Ye Olde Skellingtonne". | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fd3597bd | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fd3597bd | featureConfidence |
1.0 | |
GameChap (Web Video) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fd3597bd | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fd4c848a | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fd4c848a | comment |
Jeannie from I Dream of Jeannie initially spoke this way. It was very quickly dropped. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fd4c848a | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fd4c848a | featureConfidence |
1.0 | |
I Dream of Jeannie | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fd4c848a | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fdd79060 | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fdd79060 | comment |
The bad Norse dialogue in Heroes Reborn: Avengers turns out to be proof that "Thor" is a Counter-Earth duplicate after the real Thor arrives. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fdd79060 | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fdd79060 | featureConfidence |
1.0 | |
Heroes Reborn (Comic Book) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_fdd79060 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ff3289cd | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ff3289cd | comment |
In Age of Empires III, British units speak in a really baffling pseudo-Elizabethan patois that a player is lucky to understand even half of. Especially jarring as the British characters in the game's story mode speak modern English, and units from other nations speak their language authentically. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ff3289cd | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ff3289cd | featureConfidence |
1.0 | |
Age of Empires III (Video Game) | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ff3289cd | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ff9ab17f | type |
Ye Olde Butcherede Englishe | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ff9ab17f | comment |
In the first episode of Star Trek: The Next Generation, Q addresses Picard et al with "Thou art notified that thy kind have infiltrated the galaxy too far already. Thou art directed to return to thine own solar system immediately." This is grammatically correct... but most interpretations assume, logically, that Q is referring to all of humanity here, or at least Starfleet, or at least the Enterprise crew. In fact, thou can never be plural... so Q is telling Picard, specifically, to go home. Not quite as grandiose a demand as the writers probably intended. | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ff9ab17f | featureApplicability |
1.0 | |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ff9ab17f | featureConfidence |
1.0 | |
Star Trek: The Next Generation | hasFeature |
Ye Olde Butcherede Englishe / int_ff9ab17f |
The following is a list of statements referring to the current page from other pages.
Copyright of DBTropes.org wrapper 2009-2013 DFKI Knowledge Management. Imprint. - Thanks to Bakken&Baeck for hosting. Contact.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.
Copyright of data TVTropes.org contributors under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.